Глава 19. Кондиционер

— Ох! Эта жара меня убьёт!

В кабинете резиденции Чжао, после бесчисленных попыток обмахиваться веером, девушка наконец не выдержала и застонала.

— Сколько же этих бухгалтерских книг? Когда я их все просмотрю?

Биюнь вошла с небольшой миской льда и, увидев измученный вид Чжао Юэшуан, решила поддразнить её: — Госпожа, перестаньте причитать. Сейчас только июнь, ещё даже Праздник драконьих лодок не наступил. Вот после него жара действительно начнётся.

«Точно, скоро Праздник драконьих лодок. Совсем забыла», — подумала Чжао Юэшуан.

После этого праздника лето только по-настоящему разгорается.

— Регент, зная, как вы боитесь жары, рано утром прислал с Ша Е целую корзину льда. Он велел сложить её в нашем погребе. Иначе нашей резиденции такой роскоши не видать, — сказала Биюнь с многозначительной улыбкой.

Этот взгляд не укрылся от Чжао Юэшуан.

— Что это за намёки? — Чжао Юэшуан стукнула по столу и, указав на Биюнь, возмущённо сказала: — Уберите эти странные мысли! Он просто хочет, чтобы я заработала для него денег.

После короткой перепалки с Биюнь Чжао Юэшуан почувствовала, как её снова покрывает испарина. Она недовольно нахмурилась.

— Ещё немного, и я превращусь в ручей. Биюнь, принеси мне воды, я хочу помыться.

«Она же совсем недавно умывалась. И снова мыться?» — подумала Биюнь.

Но разве можно ослушаться госпожу? Конечно, нет. Биюнь вздохнула и пошла отдавать распоряжения слугам нагреть воду.

— Умираю от жары! — Чжао Юэшуан, забыв о всякой благопристойности, распахнула воротник, чтобы хоть немного остыть. Она была в своей комнате, дверь заперта, так что можно было не бояться, что кто-то войдёт.

— Что за глупые древние традиции — носить столько одежды? Три слоя, не меньше! Так и помереть от жары недолго.

В прошлой жизни, будучи генеральным директором, она привыкла к определённому уровню комфорта. И если ко всему прочему она могла относиться спокойно, то жару терпеть не могла. В офисе и дома всегда работал кондиционер, поэтому летняя жара её не беспокоила.

Теперь же, после внезапного перемещения в этот примитивный мир, она поняла, насколько ужасным может быть лето.

— А-а! — Чжао Юэшуан становилось всё раздражительнее. — Почему здесь нет кондиционеров?!

Выкрикнув это, она замерла. Что она только что сказала? Кондиционер? Кондиционер…

— Кажется… Биюнь только что принесла миску со льдом.

Чжао Юэшуан подошла к столу и, глядя на лёд в миске, задумалась.

Через некоторое время она вернулась к письменному столу и начала быстро писать, не обращая внимания на то, как капли пота стекают по её щекам.

— Да, всё верно, именно так, — Чжао Юэшуан подняла лист бумаги, повертела его, рассматривая со всех сторон, и, убедившись, что всё в порядке, довольно кивнула.

В дверь постучали. — Госпожа, вода готова.

Чжао Юэшуан взяла чертёж и, открыв дверь, сказала: — Пока я буду мыться, отнеси это Цянь Юаню. Пусть он найдёт мастеров и сделает мне то, что здесь нарисовано.

— Госпожа, а что это?

— Тебе не понять. Просто сделай, как я сказала, — отрезала Чжао Юэшуан и направилась в свои покои.

Ещё немного, и она бы просто сварилась. Пока рисовала чертёж кондиционера, она не чувствовала жары так сильно, но стоило выйти из комнаты, как её тут же облепил липкий пот.

Если она немедленно не примет ванну, то её затошнит от самой себя.

Тем временем в полуразрушенном храме за городом группа мужчин в плотной одежде стояла на одном колене, почтительно склонив головы.

— Господин, по вашему приказу я тайно следил за Ли Ганом и выяснил, что он действительно советник Вэнь Чжунмина. Продолжив расследование, я обнаружил, что ещё до того, как Ли Ган сдал экзамены, он был учеником Вэнь Чжунмина.

— Хм, эти ничтожества возомнили, что могут перевернуть мир, — фыркнул главарь с презрением. — Продолжай следить за Ли Ганом. Если заметишь что-то подозрительное, убей его на месте.

— Слушаюсь, — мужчина отсалютовал и отошёл. Другой приблизился и доложил: — Господин, по вашему приказу я перерезал сухожилия на руках и ногах Линь И и отрезал язык Линь Лиши. Затем я выгнал их из уезда Цинфэн.

Мужчина говорил спокойным, мягким голосом, словно это не он только что совершил такую жестокость.

— Что с остальными членами семьи Линь?

— Старший брат Линь И отобрал у Линь Ши право наследования и выгнал их обоих из поместья. Госпожа Линь слегла от горя, и, похоже, её дни сочтены.

— Кто-нибудь пытался устроить беспорядки в лавках?

— Господин, я разместил наших агентов в каждой лавке. В первые дни было несколько смельчаков, но теперь все они казнены.

Мужчина медленно повернулся и посмотрел на докладчика. — Хорошо. Ты отлично справился.

— Благодарю за похвалу, господин.

Когда мужчина в плотной одежде хотел вернуться в строй, Жэнь Сяо остановил его. — Цзю Сань, сколько лет ты и Цзю Сы служите мне?

Цзю Сань не понимал, почему Жэнь Сяо задаёт этот вопрос, но честно ответил: — Господин, уже семь лет и десять месяцев.

— Уже так давно, — Жэнь Сяо снова отвернулся к окну, глядя на пейзаж. Он задумался, а затем, словно приняв решение, сказал: — С завтрашнего дня вы с Цзю Сы будете охранять Чжао Юэшуан.

— Господин! — мужчина изумлённо распахнул глаза. — Но почему?

Жэнь Сяо нахмурился. Ему не нравилось, когда подчинённые сомневались в его решениях. Но… ладно, на этот раз он простит.

— Сейчас на границе неспокойно, казна пуста, а намерения Вэнь Чжунмина и его сторонников неясны, — Жэнь Сяо вздохнул. — Чжао Чжимин погиб, выполняя задание. Его дочь, Чжао Юэшуан, обладает талантом к торговле, и сейчас такие люди нам нужны. Но она всё же девушка, и, отправив вас с братом к ней, я буду спокоен. Это мой долг перед её отцом.

Была и другая причина, но Жэнь Сяо не стал её озвучивать. Он действительно хотел защитить Чжао Юэшуан, но и следить за ней тоже.

Чжао Юэшуан унаследовала отцовский талант к торговле и даже, возможно, превзошла его. Проблема в том, что их связывали лишь деловые отношения, которые в любой момент могли прекратиться. В нынешней ситуации, если Чжао Юэшуан не согласится ему подчиняться, он не пощадит её, какой бы талантливой она ни была.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Кондиционер

Настройки


Сообщение