Глава 17. Цветочный чай

Но сейчас, глядя на сияющее лицо девушки, он видел, что её совершенно не волнуют эти предостережения. То ли она действительно настолько уверена в себе, то ли просто слишком наивна, чтобы понимать людскую натуру.

— Выучить? — Чжао Юэшуан повернулась к Жэнь Сяо с таким удивлением, словно смотрела на глупца. — В этом мире можно выучить всё, что угодно, кроме секретного рецепта. И вы, регент, не понимаете такой простой вещи?

Услышав эту безжалостную насмешку и увидев нескрываемое презрение на её лице, Жэнь Сяо почувствовал, как на лбу вздуваются вены. Эта женщина была слишком дерзкой!

— Не нужно так сердито на меня смотреть. Я говорю правду. Даже если я выложу весь рецепт перед этими людьми, они вряд ли смогут его повторить. Приготовление жасминового чая может показаться простым, но перед обжаркой есть множество этапов, которые вы просто не видели.

Чжао Юэшуан старательно игнорировала гневный взгляд Жэнь Сяо и спокойно продолжала объяснять. Однако в душе она очень нервничала, боясь, что регент рассердится и прикажет её казнить. В этом мире, где всё решала власть императора, лучше не слишком наглеть.

— Смешивание цветов, поднятие цветов и, наконец, обжарка — все эти этапы требуют постоянного внимания. На это уходит не меньше двух дней, не говоря уже о сложностях с контролем температуры и влиянием погоды.

Жэнь Сяо, конечно же, заметил её попытки задобрить его, но не стал вступать в перепалку с девушкой, чтобы не уронить свой регентский авторитет.

Солнце село, и на землю опустились сумерки. Чжао Юэшуан пригласила всех в гостиную.

Как только они расселись, Биюнь с другими служанками принесла чай. Это был свежеприготовленный жасминовый чай.

— Попробуйте, — с предвкушением произнесла Чжао Юэшуан.

Она даже позвала Цянь Юаня и двух других управляющих.

Под её пристальным взглядом гости осторожно сняли крышки с чашек. Гостиную наполнил дивный аромат жасмина, ещё более насыщенный, чем во время обжарки.

— Какой аромат! Никогда в жизни не пил такого чудесного чая! — воскликнул Цянь Юань, сделав глубокий вдох и тут же отпив глоток. — Великолепно!

— Поистине великолепный чай!

— Совершенно верно! Этот чай не похож на другие. Он не горький, а, наоборот, имеет лёгкую сладость.

Гости не могли сдержать своего восхищения. Они держали чашки в руках, не желая их отпускать. Некоторые, осушив чашку до дна, тут же тянулись за добавкой.

— Я думал, что цветочный чай — это что-то приторное, для девушек. Но этот чай действительно сладкий, но не приторный, лёгкий и ароматный. Он намного лучше обычного чая, — похвалил Жэнь Сяо, привыкший к лучшим сортам.

— Управляющий Цянь, что скажете? — обратилась Чжао Юэшуан к Цянь Юаню, который молчал с тех пор, как попробовал чай.

— Моё мнение совпадает с мнением регента. Этот чай поистине уникален. У него превосходный вкус, словно пьёшь сладкую росу, — ответил Цянь Юань, и остальные присутствующие согласно закивали.

Реакция гостей была вполне ожидаемой. Чжао Юэшуан была уверена, что в этом мире с его скудной кухней её творение произведёт фурор.

— Как вы думаете, какую цену следует установить на этот чай, если мы запустим его в производство?

— Жасмин цветёт недолго, всего пару месяцев в году. Это делает его весьма ценным, — задумчиво произнёс Цзю Вэнь. — Насколько мне известно, никто не выращивает жасмин в больших количествах. Госпожа Чжао говорила, что случайно нашла его в горах, так что сбор цветов — дело непростое. Редкие вещи всегда ценятся. Учитывая затраты на сбор и обработку, цена должна быть не меньше ста лянов серебра за лян.

Чжао Юэшуан полностью согласилась с Цзю Вэнем. Жасмин очень требователен к солнечному свету, поэтому его выращивание — задача не из лёгких. Обычные люди не стали бы этим заниматься.

Поэтому, чтобы продавать жасминовый чай, им нужен был надёжный источник сырья.

Но где найти подходящее место с обилием солнечного света, да ещё и с достаточным количеством рабочих рук?

Эта мысль вызвала у Чжао Юэшуан головную боль.

Но вдруг её взгляд упал на регента, который беззаботно попивал чай, закинув ногу на ногу.

Чжао Юэшуан подошла к Жэнь Сяо. — Вам понравился жасминовый чай?

Жэнь Сяо приподнял бровь, глядя на девушку. Он прекрасно понимал, к чему она клонит. Если бы кто-то другой осмелился так ходить вокруг да около, он бы немедленно приказал Ша Е скормить наглеца волкам. Но сейчас у него было хорошее настроение, и он решил немного подразнить Чжао Юэшуан.

— Вполне неплох.

— А как вы думаете, какую прибыль он может принести, если мы выпустим его на рынок?

— Неоценимую.

Видя, как Жэнь Сяо забавляется с ней, как с домашним животным, Чжао Юэшуан стиснула зубы и стала уговаривать себя сохранять спокойствие. Кто хочет добиться успеха, должен уметь прогибаться.

— Но вы же слышали, что мы только что обсуждали. Во всём Дунлинь Го никто не выращивает жасмин. Как же мы будем продавать чай без сырья?

— Хм, резонно. И что ты предлагаешь?

— Если другие не выращивают жасмин, это не значит, что я не могу. Если у нас будет собственная плантация, то о сырье можно не беспокоиться!

Чжао Юэшуан думала, что высказалась достаточно ясно, и любой поймёт, чего она хочет. Но регент, как всегда, был непредсказуем.

— Ну так найди себе участок земли. Зачем мне об этом рассказывать? — Жэнь Сяо перекинул ногу на ногу и равнодушно посмотрел на Чжао Юэшуан, в глазах которой уже полыхал огонь.

Вот значит как! Он притворяется!

— Ради кого я так стараюсь? Ради кого придумываю все эти идеи и зарабатываю деньги? Я всего лишь прошу вас помочь мне найти участок земли, а вы…

— А, так ты хочешь, чтобы я помог тебе с землёй? Почему сразу не сказала? Что за драма? — усмехнулся Жэнь Сяо.

Ша Е молча закатил глаза. Любой, у кого есть глаза и хоть немного здравого смысла, видел, что это регент издевается над девушкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Цветочный чай

Настройки


Сообщение