Глава 12. Визит дяди

Глава 12. Визит дяди

— Госпожа.

После того, как все четыре продавщицы вернулись в свои комнаты, Цянь Юань вышел во двор. На самом деле, находясь в комнате, он уже знал, что кто-то вошёл. А судя по молчанию двух стражников у ворот, это был кто-то из своих.

Вряд ли у князя-регента сейчас было свободное время, чтобы приехать сюда, так что оставался только один вариант.

— Управляющий Цянь, присаживайтесь.

Поймав взгляд Чжао Юэшуан, Биюнь услужливо налила Цянь Юаню чашку чая.

— Я только что увидела ваши бухгалтерские книги на столе и вспомнила кое-что, о чём хотела бы с вами поговорить.

Наедине Чжао Юэшуан была очень скромной и приветливой.

— Госпожа, я вас слушаю.

— Дело вот в чём. Я заметила, что в книгах нет сносок. Боюсь, что если кто-то захочет схитрить, то сможет подделать записи, и тогда у нас возникнут проблемы.

— Поэтому я подумала, что нам стоит добавлять сноски на каждой странице в правом или левом нижнем углу, в каком-нибудь незаметном месте. Так, если вдруг какая-то страница пропадёт, мы сможем по сноскам определить, всё ли в порядке с книгой.

Цянь Юань помолчал немного, а затем кивнул в знак согласия. Опасения Чжао Юэшуан были не напрасны. Раньше доступ к таким важным документам, как бухгалтерские книги, имели только доверенные лица. Но теперь, когда князь-регент хотел полностью реализовать план Чжао Юэшуан по борьбе с бедностью, ему пришлось доверить ведение учёта другим людям. А эти люди, нанятые со стороны, не были рабами, выросшими в семье, и могли иметь скрытые мотивы.

Таким образом, добавив сноски в книги, можно было легко предотвратить подделку записей. Стоит признать, что эта девушка оказала ему большую услугу.

— И ещё один момент.

— Госпожа, говорите.

— Сноски в книгах — это мера предосторожности на случай кражи или уничтожения страниц, но они не гарантируют, что никто не будет подделывать сами записи.

— Поэтому я хотела бы попросить вас, управляющий Цянь, найти надёжного человека, который каждый день после закрытия магазина будет проверять счета. Если количество проданных товаров не будет совпадать с записями в книге, прошу вас принять меры.

Произнося эти слова, Чжао Юэшуан снова приветливо улыбнулась.

— В этом можете не сомневаться, госпожа. Я, Цянь Юань, может, и не гожусь для другой работы, но проверка счетов — это мой конёк.

Вести учёт он мог поручить своим подчинённым, но проверять счета должен был лично. Если вдруг обнаружится какая-нибудь ошибка, князь-регент с него шкуру спустит.

— В таком случае, я спокойна.

Пока они вели задушевную беседу за чашкой чая, в передней части усадьбы царило беспокойство. После того, как распространилась новость о том, что семья Чжао выбирает торговые помещения для королевской семьи, обучает персонал и поддерживает частный бизнес, в уезде Цинфэн долго не утихали разговоры.

Все вспоминали недавний случай с судьёй и боялись даже думать о том, чтобы просить работу в резиденции Чжао, опасаясь разделить судьбу незадачливого чиновника.

Но из каждого правила есть исключения. Как говорится, в каждой сотне трусов найдётся один храбрец. И вот этот храбрец пожаловал…

— Госпожа! Госпожа! Беда!

Вопли слуги пронзили воздух, разлетаясь по всей усадьбе.

— Биюнь, посмотри, что случилось, — сказала Чжао Юэшуан, потирая уши. Что за манера у этих древних людей так кричать? У неё чуть барабанные перепонки не лопнули.

— Госпожа, бе… беда!

Не успела Биюнь выйти, как слуга, запыхавшись, подбежал к Чжао Юэшуан. Он даже не поклонился, а только указывал рукой на ворота, с тревогой на лице.

— Тьфу-тьфу-тьфу! Какая беда? С госпожой всё хорошо. Ты совсем сдурел? — отчитала его Биюнь.

— Простите, виноват! Не с госпожой беда, а вообще беда!

Чжао Юэшуан видела, что слуга не врёт, и догадывалась, что что-то случилось.

— Успокойся и расскажи всё по порядку.

— Госпожа, ваш дядя с госпожой Линь Лиши приехали!

— Что?! — Чжао Юэшуан вскочила на ноги, её голос стал громче обычного. — У неё и правда хваткие ручки!

Эту загородную усадьбу купил ещё её отец. Тогда о её существовании знали только члены семьи. Раз Линь И и Линь Лиши смогли сюда добраться, значит, в резиденции Чжао завелись предатели.

Когда они втроём пришли в главный зал, то увидели Линь Лиши, восседающую в кресле главы семьи с важным видом, а Линь И сидел справа от неё.

— Дядя, откуда вы узнали, что я здесь?

Войдя в зал, Чжао Юэшуан проигнорировала высокомерную Линь Лиши. Хотя она и обманула Линь И пару дней назад, ей всё же хотелось сохранить хоть какое-то подобие уважения к нему.

— Нам, разумеется, сказали, — ответил Линь И, злобно глядя на невозмутимое лицо племянницы. Он ещё никогда в жизни не чувствовал себя так униженным.

— А какова цель вашего неожиданного визита? — спросила Чжао Юэшуан. Хотя этот мужчина и был её дядей, она не собиралась ходить вокруг да около.

— Чжао Юэшуан, ты всё-таки госпожа из семьи Чжао! Ты что, все правила приличия забыла? Я тут сижу, такой важный человек, а ты мне даже не поклонилась! — возмутилась Линь Лиши, которую совершенно проигнорировали.

— Здесь сейчас проживает князь-регент. Судя по времени, он ещё отдыхает. Если не хочешь умереть, советую тебе помолчать.

Чжао Юэшуан равнодушно взглянула на Линь Лиши, но именно этот взгляд вызвал у неё бурю негодования. Она тут же забыла про князя-регента. Эта женщина терпеть не могла, когда её ни во что не ставили. Засучив рукава, она без колебаний заявила:

— Я слышала, ты нанимаешь людей для работы на королевскую семью. Придумай, как устроить туда твоего дядю. Деньги нужно зарабатывать всем вместе.

Если раньше Чжао Юэшуан считала Линь Лиши просто наглой, то теперь она увидела всю глубину её бесстыдства.

— Отбор проводит князь-регент, я к этому не имею никакого отношения. У меня нет таких полномочий, чтобы просить князя-регента сделать исключение и взять на работу бездельника, который будет только тратить деньги.

— Чжао Юэшуан! Кого ты бездельником назвала?! Я твой дядя! Советую тебе быть умнее и знать меру!

Вновь оскорблённый Линь И смотрел на неё свирепо. Если бы взглядом можно было убить, Чжао Юэшуан уже была бы мертва.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Визит дяди

Настройки


Сообщение