Цзи Син Лю добавила разбавленный яд «Цветок Красоты», извлечённый из укрепляющего отвара Матушки Лю, в ледяной сливовый напиток, который только что принесла И Хуа. Смахнув пыль с рук, она велела И Хуа отнести напиток Матушке Лю, чтобы та освежилась.
— Да, Госпожа, — И Хуа с улыбкой взяла поднос со сливовым напитком и, поклонившись, удалилась.
Проводив служанку взглядом, Цзи Син Лю снова достала узор для вышивания, полученный от Второй Сестры, и принялась за работу, её губы изогнулись в самодовольной улыбке.
У Лю уже было две дочери и сын, так что теперь её вполне можно было сделать бесплодной.
Цзи Син Лю энергично вонзала иглу в ткань.
Главный Двор Цай Сюань.
Лю полулежала на кушетке. Служанка Бин Сюэ ложечкой кормила её Хрустальными Жареными Пельменями, а другая служанка, Ло Шан, стояла рядом и обмахивала её веером. Управляющая двора Цай Сюань, Матушка Шэнь, докладывала:
— Госпожа, только что Шестая Госпожа прислала чашу ледяного сливового напитка. Сказала, что погода жаркая, пусть Госпожа освежится.
— А она заботлива. Поставь там, — вяло отозвалась Лю, не проявляя интереса.
— Видели, как она его пила? — Лю всё ещё беспокоилась, выпила ли Цзи Син Лю отравленный укрепляющий отвар.
— Когда эта старая слуга пришла, Шестая Госпожа всё ещё возилась с цветами и травами в Покоях Добродетели. Я прождала довольно долго, а потом ушла, так что своими глазами не видела. Однако только что Лотос из Покоев Добродетели сказала, что Шестая Госпожа выпила несколько глотков отвара, присланного Госпожой, — Матушка Шэнь стояла перед кушеткой Лю и добросовестно докладывала.
— Мм, очень хорошо. Господин вернулся? — Лю махнула рукой, приказывая Бин Сюэ убрать Хрустальные Жареные Пельмени. В последнее время у неё не было аппетита, она не могла есть.
— Принеси тот сливовый напиток, — указала Лю.
Эта невоспитанная, грубая девчонка Цзи Син Лю, как ни странно, лучше её родных дочерей знала, что ей нравится.
Если бы эта девчонка всегда была такой послушной, она, возможно, и прекратила бы давать ей этот сильнодействующий яд.
Вот только лицо этой девчонки за последние годы становилось всё более ярким и миловидным, почти затмевая Четвёртую и Пятую Госпожу.
Вспомнив, как недавно Клан Жун из Бэй Юн недвусмысленно намекал на возможность брачного союза, Лю исполнилась ненависти.
Главной женой старшего законного сына Клана Жун из Бэй Юн ни в коем случае не должна стать эта дикарка! Ею должна быть её собственная благовоспитанная и изящная Четвёртая Госпожа.
Её Четвёртая Госпожа, Цзи Лань Жун, была великодушной, благородной и цветущей — идеальная кандидатура на роль хозяйки самого могущественного и знатного клана в Поднебесной, Клана Жун из Бэй Юн.
Но эти высокомерные люди из Клана Жун из Бэй Юн сказали, что им нужна законная дочь в качестве старшей жены, законная дочь Клана Цзи из Чжаоцзюнь, а не какая-то дочь наложницы.
Что это означало? Разве это не был прямой намёк на неё и её дочерей?
Поэтому после того приёма Лю, вернувшись в резиденцию, стала таить злобу на Вторую и Шестую Госпожу, дочерей покойной первой жены Цюй Янь. Она целыми днями думала, как бы избавиться от них, изувечить или убить, чтобы успокоить свою ненависть.
Лю выпила несколько глотков сливового напитка, пробормотала ещё что-то. Служанки и матушка стояли рядом, поддакивая и улыбаясь.
Через некоторое время Лю снова стало скучно:
— Господин всё ещё не вернулся?
Матушка Шэнь смутилась, не зная, как сказать ревнивой госпоже, что Господин вместе с несколькими известными учёными мужами устроил в боковом зале шумное пиршество с десятками непристойных куртизанок из резиденции.
Терпение Лю иссякло:
— Бин Сюэ, ты скажи.
Бин Сюэ, на которую указали, посмотрела на Матушку Шэнь, затем на Ло Шан, которая так низко опустила голову, что казалось, втянула её в плечи. Бин Сюэ мысленно застонала: почему каждый раз, когда случается неприятность, именно ей достаётся? Почему ей так не везёт?
Все говорили, что Госпожа добрая, нежная и сочувствующая слугам. Обычно это было правдой, но как только дело касалось Господина, характер Госпожи становился свирепым, как у тигра или волка, и с ней было невозможно справиться.
— Бин Сюэ, м? — взгляд Лю был острым, как нож, и эти безжалостные лезвия словно вонзались в хрупкое тело Бин Сюэ.
Испугавшись, Бин Сюэ выпалила правду:
— Господин… он в боковом зале принимает коллег.
— Тогда чего ты так волнуешься? — Лю презрительно покосилась на Бин Сюэ.
Бин Сюэ слегка дрожала и быстро покачала головой:
— Господина сопровождают пятьдесят куртизанок из резиденции.
— Неужели Господин должен быть таким распутным? — Услышав о поведении мужа, Лю с такой силой поставила чашу со сливовым напитком, что та разбилась вдребезги. Разлившийся по полу сок растекся ярким пятном, создавая странно красивую картину.
— Я думала, что без Цюй Янь Господин будет любить меня больше. Оказалось, что без Цюй Янь Цзи Хэн вообще перестал быть человеком, — глаза Лю наполнились отчаянием, словно она что-то поняла.
Матушка Шэнь осторожно заговорила:
— Госпожа, будьте осторожны, у стен есть уши. Негоже так говорить о Господине.
Лю промолчала.
Спустя долгое время Ло Шан, разведавшая обстановку снаружи, вбежала в комнату с докладом:
— Госпожа, плохо дело!
Эти доверенные служанки Лю всегда были осторожны. Но сейчас Ло Шан вбежала так стремительно, что даже не поправила сбившуюся причёску. Сердце Лю тоже сжалось.
Она только что отправила Ло Шан узнать, что происходит у Цзи Хэна.
Неужели с Господином что-то случилось? Лю пристально посмотрела на Ло Шан.
Ло Шан задрожала, её лицо побледнело, губы затряслись. Заикаясь, она с трудом выговорила:
— Несколько гостей, пришедших с Господином, приняли Порошок Пяти Камней. Под действием наркотика они обезумели, ворвались на задний двор и на глазах у слуг напали на Наложницу Бай и разорвали её одежды! Это всё уважаемые учёные мужи, стража двора не может и не смеет их остановить. Некоторые из них уже направились к дворам юных госпож! Госпожа, что делать?
— Что? А Господин где? — Эта новость, как гром среди ясного неба, развеяла прежнюю подавленность Лю. Теперь её охватил страх. Она бросилась к выходу, крича страже двора:
— Быстро спрячьте юных госпож!
— Госпожа, Госпожа, вам нельзя выходить! Эти люди как голодные волки, как дикие звери! Госпоже нельзя туда идти! — Матушка Шэнь с воплем бросилась вперёд, преграждая Лю путь.
— Тогда что делать? Что мне делать? — Лю была в полной растерянности.
— Госпожа, спрячьтесь. Эта старая слуга пойдёт за Четвёртой и Пятой Госпожой, — решительно пообещала Матушка Шэнь.
— Только так и остаётся. Матушка Шэнь, будьте осторожны! Обязательно защитите Четвёртую и Пятую Госпожу! — Лю рухнула на пол, забыв о всяком достоинстве.
— Грех какой! — причитая, Матушка Шэнь выбежала на помощь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|