Упоминание Фан Шисаня мгновенно создало неловкую атмосферу.
Фан Цифо почесал нос и осторожно сказал: — Байхуа, как ни крути, ты Святая дева секты. Лучше вернись пораньше.
Ты целыми днями бегаешь по делам этого Общества Трех Селений, совершенно не обращая внимания на дела секты, и многие уже недовольны.
Фан Байхуа, казалось, презирала титул Святой девы.
— Этот титул мне навязали, я давно его не хочу.
Более того, доктрина Секты Мани слишком предвзята, и я очень против этого.
Посмотри на последователей секты — их более миллиона, но кто из верхушки секты по-настоящему верит в эту доктрину?
Они просто используют Секту Мани как инструмент для наживы.
Общество Трех Селений хоть и не может мне ничем помочь, и даже приходится собирать еду для бедных крестьян.
Но Общество Трех Селений — это просто объединение людей, которые хотят заработать на жизнь, там нет столько интриг, как в Секте Мани.
Хоть это и тяжело, и утомительно, но когда я думаю, что могу помочь еще нескольким бедным крестьянам, спасти еще несколько голодающих детей, на душе становится так сладко, словно я выпила медового напитка.
— Эх! — Фан Цифо вздохнул, зная, что не сможет переубедить двоюродную сестру в этом вопросе, и сменил тему: — Дядя и тетя умерли много лет назад, а Шисань — твой единственный родной старший брат. Ты все-таки должна вернуться и повидаться с ним.
— Хм! — При упоминании Фан Ла, Фан Байхуа тут же холодно фыркнула: — Какой родной старший брат отдаст свою родную сестру другому в наложницы?
К тому же, этот другой — старик.
— Старик — это хорошо! — Внезапно вмешался старый голос. Это был белобородый лавочник, притворявшийся спящим внизу. Он поднялся на второй этаж с подносом для чая.
— У старика много имущества, и он умрет через несколько лет.
С методами Фан Шисаня убить жену и детей этого старика будет легко. Тогда все это огромное состояние разве не достанется семье Фан?
Лицо Байхуа покраснело, и она плюнула в старика: — Дядя Лоу говорит какую-то чушь.
Старик Лоу не рассердился, поставил две чашки с чаем с подноса перед Фан Цифо и Фан Байхуа и, поворачиваясь, чтобы спуститься вниз, сказал Байхуа: — Из всех детей семьи Фан осталась только ты, такая хорошая девочка.
А посмотри на этих непутевых мужчин — один хочет обменять сестру на деньги, другой запутался так, что забыл, Фан он или Фэн. Зачем все это?
Фан Цифо, услышав это, не обратил внимания, взял чашку с чаем и отпил, но тут же выплюнул все на пол.
Он поднял крышку чашки, а затем повернулся и сердито посмотрел на спину старика по фамилии Лоу: — Ты что, заварил чай кормом для скота?
Старик по фамилии Лоу громко рассмеялся: — У старого хлама откуда хороший чай?
Фан Цифо понял, что старик по фамилии Лоу мстит ему за то, что он только что назвал его старым хламом.
Но поскольку у того был старший ранг, ему оставалось лишь недовольно замолчать.
Байхуа осторожно подняла крышку своей чашки. Фан Цифо вытянул шею, чтобы посмотреть, и увидел, что в белой фарфоровой чашке плавают зеленые чайные листья. Это был чай высшего сорта.
Фан Байхуа с улыбкой подвинула чашку к Седьмому брату и только тогда перешла к делу.
Выслушав Байхуа, Фан Цифо, вытирая пот со лба, странно сказал: — Несколько дней назад Тянь Ху из Цзиньчжоу отправил своего законного сына Тянь Дина участвовать в Собрании героев. Я подумал, что Тянь Шии, возможно, как-то связан с Тянь Ху.
Но ты говоришь, что он очень умен, гений в бизнесе, при этом скромен и вежлив, даже детям говорит "спасибо". Такое поведение совсем не похоже на грубость людей из Цзиньчжоу.
Если захочешь узнать его происхождение, придется приложить немало усилий.
Байхуа думала, что Фан Цифо, имея четыре источника информации — Сучжоу-Ханчжоуское бюро поставок, Управление императорской гвардии, скрытого советника Лян Шичэна и Секту Мани — легко сможет выяснить происхождение внезапно появившегося Тянь Шии. Но она не ожидала, что даже Седьмому брату это покажется сложным, и невольно забеспокоилась.
Видя, что Байхуа хмурится, Фан Цифо поддразнил ее: — Неужели у моей Пятой сестры действительно появился возлюбленный?
Белобородый старый лавочник по имени Лоу Миньчжун, слушая смущение Байхуа и злую улыбку Фан Цифо наверху, невольно потянул себя за бороду и погрузился в размышления, бормоча: — Тянь Шии... Неужели это тот ребенок пришел?
Раздался оглушительный раскат грома, и Тянь Шии, дремавший, проснулся.
Увидев за дверью проливной дождь, Шии поспешно встал, чтобы закрыть лавку досками.
Промелькнула черная тень, и человек со стальным ножом в руке ворвался в дом, как молния. На ноже еще виднелись следы крови.
Тянь Шии вздрогнул, подумав: «Какая плохая безопасность в Ханчжоуской префектуре».
Присмотревшись, он увидел, что человек одет в официальную форму, это был констебль.
Констебль мельком взглянул на Тянь Шии, с ножом в руке метнулся на задний двор, двигаясь легко и быстро.
Затем из кухни донесся грохот, неизвестно, сколько утвари было разбито.
Увидев, что на заднем дворе никого нет, констебль повернулся и прыгнул обратно в лавку, уставившись на Тянь Шии и крикнув: — Куда сбежал тот дикий мужик?
Услышав, что неизвестно сколько утвари, предназначенной для заработка, разбито на заднем дворе, Тянь Шии прищурил глаза и злобно отметил это в своем маленьком черном списке.
Если представится возможность, нужно будет вернуть все с процентами.
Увидев ошарашенное лицо Шии, констебль с досадой воскликнул «Хай!» и с ножом в руке метнулся обратно в дождевую завесу.
Только Тянь Шии собрался закрыть дверь досками, как констебль снова метнулся обратно, уставился на Шии и сказал: — Я Сю Хуачжэнь, главный констебль префектурного ямэня. Если увидишь разбойника, орудующего железным молотом, с черными волосами на лице, немедленно сообщи властям. Укрывательство разыскиваемого преступника карается так же, как и само преступление.
Сказав это, главный констебль Сю Хуачжэнь, не дожидаясь ответа Тянь Шии, решительно снова бросился в проливной дождь.
Поспешно закрыв дверь досками, Шии, сожалея о разбитых в кухне горшках и банках, стиснув зубы, проклинал Сю Хуачжэня, называя его "Вышивальной иглой".
С громким звуком «путун» столы, стулья и скамейки в лавке задрожали.
Удивленно обернувшись, Тянь Шии обнаружил, что на полу появился человек.
Человек был крепкого телосложения, с пятном крови на груди, с ужасно густой бородой, даже на веках у него росли черные волосы. Кто же это, если не тот черношерстый разбойник?
На полу лежал короткий железный молот с круглой головкой, размером больше баскетбольного мяча, который разбил вдребезги четыре голубые кирпича.
Тянь Шии не ожидал, что дикий мужик, которого искал констебль "Вышивальная игла", окажется на балке. Когда он туда забрался?
Только он собрался снять доски с двери и позвать "Вышивальную иглу" обратно, как черношерстый разбойник на полу, с трудом шевелясь, сказал: — Не смей открывать дверь, иначе я убью тебя одним ударом.
Тянь Шии действительно остановился.
Во-первых, снятие досок заняло бы много времени, достаточно, чтобы тот ударил его сто или восемьдесят раз.
Во-вторых, движения Сю Хуачжэня были удивительно быстрыми. Если бы он бежал на полной скорости, то сейчас, наверное, уже был бы в десяти ли отсюда. Открыв дверь, он бы никого не увидел.
Увидев, что Шии остановился, разбойник смягчил тон: — У меня есть слиток золота. Если не сообщишь властям, этот слиток золота будет твоим.
Шии присел, посмотрел на черношерстого разбойника, затем указал на короткий молот рядом и спросил: — Это твое оружие?
Разбойник попытался встать, но не только не смог, но и из груди пошла кровь. Похоже, он был серьезно ранен.
— Нет, кроме оружия, я могу отдать тебе все, — встревоженно сказал черношерстый разбойник.
Тянь Шии покачал головой: — Мне не нужно.
Разбойник вздохнул с облегчением, подумав, что наконец-то встретил хорошего человека.
Но Тянь Шии продолжил: — Вижу, ты серьезно ранен. Думаю, не переживешь эту ночь.
Когда умрешь, все твое будет моим.
— Маленький разбойник... — Черношерстый разбойник чуть не умер от гнева, но, промучившись долго, так и не смог подняться.
Увидев это, Шии наконец успокоился.
Он сказал это, во-первых, чтобы убедиться в серьезности ранения разбойника, а во-вторых, в отместку за угрозу разбойника.
Молодой господин Шии очень злопамятен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|