Глава 20. Первая встреча с Хуэйчжи

Тянь Шии потянулся и небрежно ответил: — Я бы и хотел стать «кен лао цзу», да негде, приходится самому зарабатывать.

«Кен лао цзу» — снова новое словечко. Байхуа подумала и, кажется, поняла значение этих трех слов.

Тут же подумала: если бы речь шла о кормилице, она бы, наверное, только и мечтала, чтобы он жил за ее счет.

Глядя на Пятую госпожу, сидящую за столом, подперев лицо руками, погруженную в раздумья, Тянь Шии подсознательно спросил: — Сколько тебе лет?

Лицо Байхуа покраснело, потом еще раз, и совсем покраснело. Она укоризненно взглянула на Шии Лана.

— Девичий возраст нельзя просто так кому-то говорить.

Тянь Шии немного смутился, но неожиданно Байхуа спросила в ответ: — А тебе сколько?

Услышав это, Тянь Шии тут же остолбенел, уставившись прямо на стену, и долго не реагировал.

Фан Байхуа заметила, что Шии Лан, кажется, не в себе, и поспешно потянула его за рукав.

Тянь Шии только тогда опомнился и заикаясь ответил: — Я… я… я не знаю.

Тянь Шии сказал не «забыл», а «не знаю», и это была правда.

Он действительно не знал, потому что в сохранившихся воспоминаниях прежнего Тянь Шии этого пункта не было.

Если считать возраст по дате рождения в прошлой жизни, то ему должно быть чуть больше минус тысячи лет.

В общем, он еще не должен был родиться.

Видя, что у Шии Лана плохое лицо, Байхуа тут же поняла, что он говорит правду.

«Неужели, в тот день его действительно повредили при падении?» — встревоженно подумала Фан Байхуа.

— Тогда, ты помнишь что-нибудь о своем доме? — Байхуа хотела узнать, насколько серьезна амнезия Шии Лана.

— Да ничего особенного, — Тянь Шии подумал, что, чтобы сохранить секрет своего перемещения, здесь нужно смешать правду и ложь, чтобы Пятая госпожа запуталась.

— Просто у маленькой речки на краю деревни посадили несколько деревьев, одно из них — ива.

— А остальные? — спросила Байхуа, пытаясь таким образом пробудить воспоминания Шии Лана.

— Остальные тоже ивы, — ответил Тянь Шии.

Фан Байхуа задохнулась от гнева, подумав, что у Тянь Шии не амнезия, а просто чешутся кости и он хочет получить по шее.

В этот момент голос Фан Сяолю за дверью внезапно стал громче. Шии и Байхуа поспешно встали, чтобы посмотреть, и увидели человека, похожего на ученого, который произносил страстную речь.

Этому ученому было около тридцати, у него были высокие скулы, он был одет в синий холщовый халат, тонкие губы непрерывно двигались, извергая бесчисленные слова мудрецов, цитаты из классики.

Шии и Байхуа долго слушали, моргая глазами, и только тогда поняли, что ученый называет их мошенниками и говорит, что в маленьком ящике вовсе нет жемчуга.

Оказалось, что ученый, услышав о жемчуге, трижды подряд сыграл в «Коубао», потратил три гуаня, но получил три коробки румян и пудры, и тут же вспылил.

Хотя Фан Сяолю была озорной и капризной, она все же была «своей», и нельзя было допустить, чтобы она пострадала.

Шии только хотел вмешаться, но Фан Сяолю оказалась остроумной и быстро ответила ему. Ученый в гневе достал цяньинь, заявив, что откроет все восемьдесят одну ячейку на маленьком ящике, чтобы все увидели истинное лицо недобросовестного торговца.

Жемчужина и так была внутри, и то, что кто-то принес деньги, было, конечно, хорошо, но Сяолю остановила ученого, потому что этот цяньинь был на тридцать гуаней, а не хватало еще почти пятидесяти.

Фан Сяолю и так не была из тех, кто готов терпеть убытки. Ее только что полдня отчитывал ученый, и она уже была полна гнева. Как она могла упустить такую хорошую возможность?

После того как Фан Сяолю хорошенько его унизила, используя сарказм, ученый, покраснев от гнева, сказал: — Сегодня я вышел в спешке и взял только эти деньги.

Что бы я ни выкопал, я ничего не возьму. Я просто хочу показать всем, что за сокровища в этом ящике.

Если в ящике нет жемчуга, что ты скажешь?

— Если в ящике нет жемчуга, то я заплачу шестьдесят гуаней этому уважаемому господину, хорошо? — громко сказал Тянь Шии.

Чувство, когда за тобой кто-то стоит, конечно, приятно. Фан Сяолю обрадовалась, холодно фыркнула в сторону ученого и презрительно посмотрела на него.

Ученый тоже не хотел препираться с маленькой девочкой. Он протянул руку и один за другим проткнул промасленную бумагу на ячейках.

Звуки «пуф-пуф» не прекращались.

Когда ученый проткнул более тридцати ячеек, толпа зевак «громыхнула» и зашумела.

Покрасневшее лицо ученого мгновенно побледнело. Он протянул руку, достал жемчужину и внимательно осмотрел ее, обнаружив, что это действительно настоящая жемчужина с Южных морей.

Хотя она и не так ценна, как «жемчужина, катящаяся по подносу», и уж тем более не так редка, как восточная жемчужина, и качество ее было обычным, это, несомненно, была настоящая жемчужина.

Видя горящие глаза зевак, Тянь Шии понял, что в ближайшее время бизнес по «Коубао» будет очень популярен.

Жаль только, что в этом нет ничего сложного, и через несколько дней кто-нибудь начнет подражать.

Фан Сяолю вернулась в лавку с маленьким ящиком. Байхуа помогла ей поменять местами «сокровища» в ячейках, снова заклеила их промасленной бумагой, и можно было продолжать торговлю.

Ученый, потерявший дух, опустив голову, вышел из толпы, но не решался уйти.

Через некоторое время, увидев, что на него никто не смотрит, ученый осторожно подошел к лавке и поклонился Тянь Шии.

Узнав, что эти тридцать гуаней — плата за визит к известному врачу, которого ученый искал для своего отца, Тянь Шии подумал и вернул ему цяньинь.

В это время бизнес по «Коубао» у лавки был особенно оживленным, и все благодаря «раскрутке» этого ученого в синем халате.

Деньги, конечно, хорошая вещь, но Тянь Шии всегда верил, что совесть важнее денег.

Услышав, что это деньги на лечение, Байхуа, хоть и была жадной, ничего не сказала. А вот Фан Сяолю была очень недовольна.

Но поскольку она была лишь временным помощником, а два главных акционера согласились, ей оставалось только злобно смотреть на ученого в синем халате, стиснув зубы.

Ученый в синем халате обрадовался, поклонился до земли и искренне сказал: — Цинь Хуэйчжи благодарит молодого господина за его благородный поступок. В будущем я непременно щедро отплачу.

— Ты Цинь Хуэйчжи? — Фан Сяолю, услышав имя ученого в синем халате, тут же широко раскрыла глаза, даже не моргнув.

Даже когда ученый ушел далеко, она все еще смотрела вдаль.

Тянь Шии удивился, протянул ладонь и помахал перед глазами Фан Сяолю, а затем спросил: — Ты знаешь этого ученого?

Сяолю только тогда опомнилась и с возбужденным лицом сказала: — Он же талантливый ученый из Цзяннина, знаменитый Цинь Хуэй, Цинь Хуэйчжи.

Говорят, он уже стал чиновником. Как он мог приехать в Ханчжоускую префектуру?

Услышав имя Цинь Хуэй, Тянь Шии остолбенел на месте, но затем опомнился и поспешно бросился в погоню. К сожалению, тот уже исчез.

В панике вернувшись, Тянь Шии схватил Ниу Гао и хотел потащить его в погоню за Цинь Хуэем.

Ниу Гао никак не мог быть утащен Тянь Шии. Он лишь спрашивал молодого господина Тяня, что случилось.

— Это Цинь Хуэй, ни за что не дайте ему сбежать! — взволнованно сказал Тянь Шии.

Фан Байхуа никогда не видела Шии Лана таким взволнованным и поспешно расспросила его.

Тянь Шии наконец успокоился и понял, что действительно потерял самообладание.

Юэ Фэй в это время неизвестно где прятался, занимаясь боевыми искусствами и земледелием, а Ниу Гао все еще стоял перед ним.

Неужели он должен сказать Ниу Гао: «Генерал Юэ, за которым ты пойдешь в будущем, и ты сам, будете убиты этим Цинь Хуэем по обвинению в "Мо Сюй Ю"?»

Во-первых, этого нельзя было сказать, во-вторых, даже если бы сказал, никто бы не поверил.

Исторический Цинь Хуэй, конечно, заслуживал тысячи порезов и десяти тысяч расчленений, но должен ли умереть нынешний Цинь Хуэй, Тянь Шии действительно не мог сказать. Нельзя же обвинять его в том, чего он еще не совершил, это тоже стало бы «Мо Сюй Ю»?

К тому же, Фан Сяолю только что сказала, что этот Цинь Хуэй уже стал чиновником.

Убийство чиновника равносильно мятежу, а Тянь Шии еще не хотел, как его отец-разбойник, захватывать землю и становиться царем.

Похлопав Ниу Гао по плечу, Тянь Шии соврал: — Этот Цинь Хуэй по гороскопу несовместим с тобой. В будущем обязательно помни, не верь его словам, иначе тебя ждет большая беда, которая может стоить жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Первая встреча с Хуэйчжи

Настройки


Сообщение