Похоже, люди всегда любят, когда у других проблемы, и считают, что если проблема невелика, то она не удовлетворит их жажду сплетен…
Иногда даже желание остаться незаметной становится роскошью, потому что они не позволят тебе так легко добиться своего.
Вот как сейчас: взгляды этих любителей посплетничать одновременно устремились на Лю Цинцин. Казалось, если Цинцин не выйдет на сцену, она совершит какое-то великое преступление, которое нельзя простить.
Ну что ж, похоже, сегодня не получится притвориться страусом. Придется стать стервятником.
— Госпожа, вы спите?
Все ждут вашего выхода, — Сяо Юэ легонько коснулась своей госпожи рукой и тихонько напомнила.
— Какой сон? Если бы и спала, то проснулась бы от кошмара. Я поняла, — Лю Цинцин тоже была беспомощна. Она наконец убедилась, насколько надоедливы древние люди. От этой борьбы действительно не спрячешься, даже если захочешь, и не уступишь, даже если попытаешься.
Лю Цинцин просто решительно встала. Ну что ж, если им так нужно выяснить, кто лучше, она будет участвовать до конца. Раз уж ей не дают покоя, ей нет смысла постоянно уворачиваться.
Цинцин спокойно вышла на сцену. Она огляделась и необъяснимо почувствовала себя смешно. Похоже, женщины в древних дворцах становились такими одержимыми дворцовыми интригами исключительно под давлением обстоятельств.
Цинцин взяла кисть и посмотрела на белую шелковую ткань. Эти древние люди действительно расточительны! Чтобы нарисовать несколько штрихов, нужно потратить целый чи такой хорошей ткани.
Если она не нарисует что-то стоящее, ей будет жаль эту прекрасную ткань.
Но что же нарисовать?
Цветы, птицы, насекомые, рыбы — слишком банально, да и, честно говоря, она не очень в этом сильна.
Горы, реки, озера — слишком сложно, она не сможет с этим справиться.
Портреты? Она еще не пробовала рисовать древних людей. А если нарисовать современного человека, то проблем будет еще больше.
Есть! Цинцин наконец придумала, что нарисовать.
Ее кисть, словно плавная линия, обрисовала контур фигуры. Золотистый цвет, освещенный солнечным светом, казался еще более ослепительным. Нежно-розовое платье, казалось, развевалось на легком ветру.
Разноцветные цветы, нежные, но не вульгарные, были расставлены несколькими штрихами в нужных местах. Хотя это была очень удачная работа в стиле манги, она не знала, смогут ли древние люди оценить ее эстетические взгляды.
В конце Цинцин обрисовала глаза красавицы, похожие на воду, и только когда осталась довольна, спокойно отложила кисть.
— Что это ты нарисовала? Ты когда-нибудь видела человека с волосами такого цвета? — Лю Цинсюань, забыв о приличиях, первой выступила с возражением.
— И правда! Глаза такие большие, как у коровы! Хотя и красивые, но это слишком не соответствует здравому смыслу! — громко возразила стоявшая рядом Шангуань Юйвэй.
— Прошу всех выслушать мое объяснение, — Лю Цинцин слегка улыбнулась, сделала несколько шагов и посмотрела на собравшихся.
— Это цветочная фея из моего сна. Она богиня с небес, а не человек из этого мира. Как она выглядит на самом деле, я видела только во сне, поэтому нарисовала по тому, что видела. Что касается ваших возражений, я хочу спросить: кто-нибудь из вас видел ее на самом деле?
Если да, пожалуйста, скажите мне, и я внесу изменения в соответствии с вашими описаниями.
Этот ход Лю Цинцин был просто гениален. Сначала она сказала, что это великая богиня, которая явилась ей во сне, показывая, что она — необыкновенная личность, связанная с богами. В ту очень суеверную эпоху, конечно, никто не осмелился возразить.
— Я хотел бы добавить несколько слов к работе госпожи. Не знаю, возможно ли это? — В этот момент из толпы прямо на сцену вышел Третий принц.
— А?
— Великий бог! Спаситель! Неужели он догадался, что она не умеет писать древние иероглифы? Как же он вовремя появился! Если бы это было в эпоху Троецарствия, прозвище "Своевременный дождь" досталось бы ему, — в глазах Лю Цинцин мелькнула благодарность.
— С удовольствием. Благодарю Ваше Высочество Третьего принца за высокую оценку работы вашей скромной служанки, — Айя, как же это кисло! Сказав это, она чуть не вырвала.
Весь этот день был похож на театральное представление. Прежде чем что-то сказать, приходилось взвешивать, правильна ли реплика. Сердце устало!
Лю Цинцин в душе жаловалась без конца.
Третий принц слегка улыбнулся, кивнул и больше ничего не сказал. Его длинные ноги быстро поднялись на сцену.
Он небрежно взял кисть. Шурх!
Шурх! Шурх! Он написал несколько больших иероглифов "Цветочная фея приносит весну" живым и энергичным почерком.
Его почерк, как и он сам, был изящным и сильным. Было видно, что это результат усердных тренировок.
В зале поднялся еще больший шум: — Идеальная пара! Картина прекрасна, а каллиграфия еще прекраснее!
Лю Цинцин слегка смущенно улыбнулась, но все же подошла к Третьему принцу и бросила на него благодарный взгляд. Большая доброта не требует слов благодарности. В этот момент слово "спасибо" было бы излишним.
— Неужели этот распутный Третий принц влюбился в эту Лю Цинцин? Говорят, Лю Цинцин похищали. Эх! Неужели Третий принц действительно не брезгует? Не могу понять, — снова раздались сплетни, люди перешептывались.
— Мужчины... какая там искренность? Просто минутный каприз. Кого это волнует? — высокомерно сказал один из мужчин.
Неизвестно почему, но эти слова показались Наследному принцу Бэймин Цзюэ на удивление резкими. Он тоже не мог понять, почему.
Разве он не ненавидел Лю Цинцин? Разве он не боялся, что не сможет от нее избавиться?
Теперь, когда у них не было никаких отношений, почему, услышав сплетни о ней, он почувствовал, что они режут слух?
Его высокомерие не позволяло ему признать, что он заботится о Лю Цинцин, и тем более не позволяло признать, что он сожалеет о расторжении помолвки.
— Наследный принц... о чем вы думаете?
Сегодня вы совсем не обращали на меня внимания. Как насчет того, чтобы я подняла чашу за Ваше Высочество Наследного принца?
Лю Цинсюань, держа в руках чашу с вином, стояла рядом с Бэймин Цзюэ и говорила с невероятной нежностью.
— Хорошо, вот и наша Цинсюань понимает, что к чему. Давай, выпьем, — Бэймин Цзюэ поднял чашу, кивнул Лю Цинсюань и выпил до дна.
— Иди, Цинсюань, садись сюда, — Бэймин Цзюэ поставил чашу и указал пальцем на свободное место рядом с собой, предлагая Лю Цинсюань сесть.
Глаза Лю Цинсюань широко распахнулись от удивления и радости. Это место, за которое боролись тысячи женщин! Неужели Ваше Высочество Наследный принц намекает ей?
Лю Цинсюань была вне себя от радости, не скрывая торжества на лице. С улыбкой поблагодарив Наследного принца, она грациозно села.
Ей было все равно, сколько враждебных взглядов на нее направлено. Она от природы не боялась проблем.
Возможно, Наследный принц давно разглядел в ней эту черту, поэтому и позволил ей сесть рядом.
С того момента, как Лю Цинсюань села, центр обсуждений тут же сместился. Теперь все говорили о том, насколько бесстыдна эта Лю Цинсюань! На глазах у всех она осмелилась открыто флиртовать со своим бывшим зятем и еще и прилипла к нему, не уходя. Эта тема была достаточно интересной, чтобы затмить сплетни о Лю Цинцин.
— Просто писать кажется слишком скучным. Я слышала, что в вашей стране много талантливых людей, владеющих как литературой, так и боевыми искусствами. Я всегда хотела посоревноваться в конном искусстве с сестрами из вашей страны. Не знаю, окажете ли вы мне эту честь?
Говорила это та самая соблазнительная принцесса Южной Империи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|