Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Старик Сунь, старик Сунь! — громко крикнул Дин Цзюньхо, врываясь в лечебницу.

— Просто зови меня старик Сунь, — поспешно ответил Сунь Сяоцао, выходя из внутренней комнаты.

— Хорошо, старик Сунь, сначала пойди и спроси жителей, верят ли они мне, — запыхавшись, сказал Дин Цзюньхо.

— Господин Дин, к чему такие слова? — Сунь Сяоцао подумал, что Дин Цзюньхо чем-то расстроен, и постоянно поглядывал на Дуцзы. Дуцзы покачал головой, показывая, что ничего необычного не произошло.

— Ничего особенного, просто спроси. Мне нужно поскорее принять решение, время не ждёт, — сказал Дин Цзюньхо, беря со стола чашку, наливая воду и выпивая её.

— Господин Дин, об этом и спрашивать не нужно. Жители абсолютно точно верят вам, — твёрдо сказал Сунь Сяоцао.

— Отлично, тогда немедленно отправь часть людей помочь мне срубить несколько полых деревьев, толщиной с бедро будет достаточно, — сказал Дин Цзюньхо, немного поразмыслив. Дин Цзюньхо выбрал полые деревья толщиной с бедро по своим причинам: во-первых, их гибкость была идеальной, во-вторых, с такими деревьями было легче работать. Если бы это были гиганты, которые могли обхватить два человека, он бы не смог придать им нужную форму.

— Хорошо, я немедленно пойду и сообщу жителям, — сказал Сунь Сяоцао, собираясь выйти.

— Подожди, — крикнул Дин Цзюньхо. — Если вы действительно верите мне, то передайте мне всю городскую стражу. Я научу их, как воевать. — Дин Цзюньхо подумал и добавил: — Хотя я и не профессионал, но я гораздо сильнее этих парней, которые просто бросаются в бой. По крайней мере, в теории войны, я, этот самозваный небожитель, определённо лучший в этом мире.

— Нет проблем, я немедленно прикажу городской страже собраться на молотильном току. А рубку полых деревьев можно поручить женщинам, — сказал Сунь Сяоцао, направляясь к выходу.

Через несколько мгновений полторы тысячи бойцов городской стражи стояли на молотильном току. Глядя на их простые лица, Дин Цзюньхо всё же не хотел превращать их в машины для убийства. Однако они были его будущим, а также будущим Города Фуюнь. С того момента, как он согласился защищать Фуюнь, его судьба тесно переплелась с судьбой города.

Урожай за полгода был собран, новые семена посеяны, и наступило время сельскохозяйственного затишья. Мужчинам временно нечего было делать, они собирались идти на охоту в горы, но, услышав, что Небожитель лично будет их наставлять, все возбуждённо прибежали.

Дин Цзюньхо покачал головой, глядя на людей, которые стояли на молотильном току вразнобой. Они совершенно не воспринимали городскую стражу как армию. Дисциплина — это душа армии, и если нет души, то даже самая сильная индивидуальная боевая мощь будет не более чем сбродом.

Это было не его изобретение, а абсолютная истина, выведенная поколениями из бесчисленных войн.

Всё начиналось с построения и маршировки. Хотя эти мужчины не понимали, каков был замысел Дин Цзюньхо, но из доверия к Небожителю они беспрекословно выполняли приказы. В этом отношении они были намного лучше тех хитрых и изворотливых людей из XXI века.

Дин Цзюньхо тренировался вместе с этими крестьянами, маршировал вместе с ними, бегал вместе с ними. Хотя крестьяне не понимали, почему Дин Цзюньхо заставляет их выполнять эти бесполезные тренировки, видя, как Дин Цзюньхо каждый день потеет, бегая с ними, и требует порядка, они не могли ничего сказать.

— Раз-два-раз, раз-два-раз, смирно! — громко крикнул Дин Цзюньхо после завершения последнего круга ранним утром. Все разом остановились. Хотя строй ещё не был идеальным, за полмесяца тренировок уже были достигнуты некоторые успехи. По крайней мере, они могли различать лево и право. Из-за этого у него ужасно болела голова, и в конце концов ему пришлось заставить их снять один ботинок, чтобы они хоть как-то могли это понять.

— Я знаю, что вы недовольны моими тренировками. Объяснять некоторые вещи вам будет очень хлопотно, но без объяснений вы не будете уверены. Хорошо, я скажу вам: я хочу обучить вас профессиональных солдат, то есть тех, кто занимается исключительно боем. — Слова Дин Цзюньхо, несомненно, были как большой камень, брошенный в спокойный пруд.

— А что будет с моим полем? Моя жена, хоть и способная, не сможет прокормить всю семью, — сказал один из мужчин, выглядевший честным. Как только он это произнёс, его лицо изменилось. Кто такой этот господин Дин? Небожитель! Его слова, несомненно, разгневали его.

— Этот брат прав. Самая большая проблема сейчас в том, что вы все пойдёте в армию, а что будет с вашими семьями? — сказал Дин Цзюньхо, не показывая ни малейшего признака гнева, что заставило крепкого мужчину тайно вздохнуть с облегчением.

— Раз у меня есть такая мысль, то я обязательно найду решение для вас. Вы станете профессиональными солдатами, защищающими безопасность жителей, и тогда жители по праву должны разделить ваши заботы. Например, если каждая семья сэкономит немного еды, ваши семьи смогут жить очень хорошо. В будущем я, Дин Цзюньхо, смогу помочь вам заработать деньги, и ваши семьи тоже будут хорошо устроены. Но условие всего этого — вы должны верить мне. Если вы не верите мне, всё это пустые разговоры. — Дин Цзюньхо размахивал руками, постоянно обещая золотые горы.

— Верим, мы, конечно, верим господину Дину, — сказали крестьяне, которые были простодушны и говорили то, что думали.

— Отлично, если вы верите мне, я смогу вывести вас из моря страданий. Запомните, в этом мире нет богов, боги — это вы сами, — сказал Дин Цзюньхо, сжимая кулак. Однако его слова снова озадачили мужчин: «Нет богов? А кто же тогда ты, если нет богов?»

— Вы можете считать меня богом, но ещё больше вы должны считать богами самих себя. Бог может спасти вас на время, но не на всю жизнь. Счастье должно быть завоёвано каждым жителем Города Фуюнь. Вы ведь не думаете, что я, этот бог, действительно смогу, как вы себе представляете, одним взмахом руки рассеять всех нападающих врагов? Я говорю вам, это ошибка. Боги не могут беспорядочно использовать свою силу. Вы также можете считать, что у богов нет силы, они используют мудрость. Но одной только мудрости недостаточно, нужна ещё и военная мощь, и эта мощь будет зависеть от вас. — Дин Цзюньхо, видя удивлённые лица мужчин, просто признал себя богом, иначе было бы действительно трудно.

— Господин Дин, что бы вы ни сказали, мы будем слушать! — закричала толпа, каждый из них возбуждённо вопил.

Слова, сказанные Дин Цзюньхо сегодня, распространились из их уст. Небожитель, который не держался высокомерно, а, наоборот, очень ценил простых людей, вызвал у жителей ещё большее уважение к Дин Цзюньхо.

Дин Цзюньхо тайно покачал головой. Этих людей действительно легко обмануть, но на данный момент это был единственный выход. Дин Цзюньхо отбросил свои заботы и вспомнил структуру современной армии: кажется, это должна быть система "три-три": в одном взводе три отделения, в одной роте три взвода, в одном батальоне три роты, и так далее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение