Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
5. Божественный покровитель
Сунь Сяоцао почтительно рассказал Дин Цзюньхо обо всём на этом континенте. Тот факт, что Дин Цзюньхо мог использовать такие слова, как «политика», «военное дело» и «культура», убедил Сунь Сяоцао, что он определённо не обычный человек, и ещё больше укрепил его веру в то, что Дин Цзюньхо — Небесное Божество.
То, что говорил Сунь Сяоцао, было не совсем полным, но и не сильно отличалось от истины. К этому времени уже почти рассвело, и за пределами дома собралось много людей. Под руководством Дин Цзюньхо каждый высказывал своё мнение, дополняя слова Сунь Сяоцао.
Постепенно Дин Цзюньхо понял, что это место похоже на древний Китай, примерно на период Троецарвия, с похожей структурой: три великих государства противостоят друг другу. Культура была сложной, у каждой страны своя, что-то вроде периода «Ста школ мысли» в эпоху Весны и Осени, только здесь их было всего три. Однако, независимо от того, какая это была школа, его знания поэзии династий Тан и Сун были бесполезны; никто на него не обращал внимания.
В военном отношении всё ещё находилось на уровне длинных копий и больших сабель, уровень был не слишком высок.
Пока они говорили, совсем рассвело, и Дин Цзюньхо получил первое представление об этом мире. Судя по его знаниям, он, вероятно, опережал их более чем на тысячу лет.
Но даже так, Дин Цзюньхо не испытывал желания им помогать. Он был человеком, хорошо знающим свои возможности. Он понимал, что даже если он отдаст здесь свою жизнь, он вряд ли сможет им чем-то помочь. Он не был солдатом и не был военным энтузиастом; максимум, что он делал, это иногда просматривал военные сайты в интернете.
Самое главное, что это была ничейная территория, и без мощной военной силы всё было бы бесполезно. Если эту проблему не решить, всё останется лишь воздушными замками.
Увидев, что Дин Цзюньхо погрузился в раздумья, жители деревни замолчали, не мигая глядя на него. Они сначала страдали от войн, а затем от угнетения и эксплуатации бандитов. Кто это сказал? «Где есть угнетение, там есть и сопротивление». Они хотели сопротивляться, но каждый из них не мог ни управлять страной, ни защитить её силой. Они не могли справиться даже с маленькими бандитами, и у них не было даже приличного оружия. Как им было сопротивляться?
Но именно потому, что они были слабы, у них было больше возможностей. Если бы они действительно развились, это было бы по-настоящему их. Перед ним была возможность. Он переместился сюда, и теперь у него был шанс из обычного человека в одно мгновение стать выдающимся. Или же он мог быть раздавлен в пыль, не оставив и следа.
Будучи обычным человеком за двадцать, на которого даже та, кто не отличалась строгими нравами, не обращала внимания, он только что прибыл сюда, и вот уже красавица, хоть и слепая, но истинная красавица, сама бросается ему в объятия. Если он захочет, она готова отдаться ему в любой момент. А если он добьётся ещё большего успеха, разве не будет у него ещё больше красавиц?
В этом месте нет ограничений на количество жён для мужчины. Если он может их содержать и они согласны выйти за него замуж, то жениться хоть на сотне — не проблема.
Если бы он мог покинуть это место и свободно войти в Государство Чу или Великую Хань, то, опираясь на свои передовые знания и современные навыки, он вполне мог бы стать богачом. Но с одной стороны — только деньги, а с другой — деньги и власть. Что бы он выбрал?
Даже если путь к последнему был бы труднее, большинство людей выбрали бы его, потому что это было бы более захватывающе.
— Чёрт возьми, сделано! Упустить такой шанс — жалеть всю жизнь.
Дин Цзюньхо тяжело ударил кулаком и поднял взгляд на Сунь Сяоцао. Сунь Сяоцао с учащённым дыханием смотрел на него. Небесное Божество собиралось принять решение.
— Я обязательно помогу вам создать мощную силу, которую никто не сможет запугать, и которая будет запугивать других. Я хочу, чтобы вы мне поверили.
С того момента, как Дин Цзюньхо принял решение, он начал «надувать щёки», превознося себя до небес, чтобы все ему поверили. Лучше бы ему и самому себя загипнотизировать.
— Благодарю, Небесное Божество, спасибо, Небесное Божество… — громко воскликнул Сунь Сяоцао и снова опустился на колени. Все люди у входа тоже встали на колени. На этот раз Дин Цзюньхо не стал их поднимать. Он хотел походить на тех императоров из телевизора, максимально выпрямить грудь и поднять голову, чтобы показать свою ауру правителя.
— Впредь не называйте меня Небесным Божеством. Зовите меня по имени, Дин Цзюньхо, или просто господин Дин.
— спокойно сказал Дин Цзюньхо.
— Есть!
— поспешно ответил Сунь Сяоцао. Имя? Нет, он не осмелится его называть. «Господин Дин» — это звучит более культурно.
— Хорошо, вы все можете идти. Я хочу побыть один.
— сказал Дин Цзюньхо, махнув рукой.
— Прошу господина Дина отдохнуть.
— почтительно сказал Сунь Сяоцао, медленно отступил и закрыл дверь.
Когда все ушли, Дин Цзюньхо тяжело выдохнул, мягко опустился на пол и больше не мог встать. Его ноги были одновременно ноющими и слабыми. С самого детства он даже старостой класса не был, но вдруг в одночасье стал главой города, имея под своим началом десятки тысяч людей. Это было настолько круто, что у него перехватило дыхание. Он залпом выпил большой кувшин травяного чая со стола, и только тогда немного успокоился.
Дин Цзюньхо принял управление Городом Фуюнь из рук Сунь Сяоцао без каких-либо возражений. Даже если у кого-то и были сомнения, перед лицом такой силы их приходилось держать при себе. Поэтому вступление Дин Цзюньхо в должность прошло на удивление гладко.
Дин Цзюньхо сидел на кровати, почесывая голову. Он не мыл её несколько дней, и она сильно чесалась, но это было второстепенно. Он был обеспокоен тем, что самая большая проблема Города Фуюнь заключалась в постоянно действующих бандах разбойников на этой ничейной территории. Чёрт возьми, эти парни были ненасытны: они грабили каждый урожай, и каждое ограбление приводило к человеческим жертвам. Каждый год Город Фуюнь собирал неплохой урожай, но большая его часть доставалась разбойникам. Если эту проблему не решить, о развитии Города Фуюнь не могло быть и речи.
Как же защитить Город Фуюнь от набегов этих разбойников?
Дин Цзюньхо был всего лишь мелким служащим, и в вопросах войны он был полным профаном.
Дин Цзюньхо изо всех сил вспоминал романы, фильмы и военные форумы, которые он когда-то читал. Внезапно в его голове вспыхнула идея. Дин Цзюньхо вскочил, нечаянно выдернув большой клок волос, и скривился от боли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|