Гу Циншань вмешивается

— Денег на две юбки?

Хотя Ми Сяоле и чувствовала себя виноватой, но… Гу Исян, пожалуй, слишком многого просит, — Одна!

— Нет!

Обязательно две!

И не смей брать деньги нашей семьи Гу, и деньги моего старшего брата тоже не смей брать! — Гу Исян была уверена, что у Ми Сяоле есть сбережения, и немало!

— Хе-хе… Гу Исян, ты, похоже, на моё приданое нацелилась? — Ми Сяоле холодно усмехнулась, и лицо её помрачнело.

— Кто на твоё приданое нацелился?

Подумаешь! — Гу Исян презрительно скривилась, глаза её забегали, и она, бормоча, села.

— Не мечтаешь?

Если не мечтаешь, чего тогда кричишь?

То, что я потеряла твою юбку, это моя вина, я обещала возместить тебе две, и даже принесла их.

Это ты сама отказалась их брать, потому что тебе не понравилось, так что нечего на других сваливать.

Ладно, раз тебе не понравилось, я согласна, куплю тебе одну за деньги.

Но ты с ходу просишь денег на две юбки, ты что, вымогаешь? — Денег на две юбки было не так уж много, но Ми Сяоле не собиралась их давать.

Если на второй день после свадьбы Гу Исян будет так нагло требовать у неё деньги, как они потом будут жить под одной крышей?

— Ми Сяоле!

Ты что, не можешь говорить нормально?

Кто вымогает?

Кто вымогает?

Я, Гу Исян, не из тех, кто пользуется чужой добротой! — Гу Исян вскочила и бросилась к Ми Сяоле, громко крича, чувствуя себя глубоко оскорблённой.

— Кто ты на самом деле, ты сама знаешь, — Ми Сяоле, не обращая внимания, оттолкнула Гу Исян и, держа в руках юбку, которую Гу Исян так презирала, повернулась и пошла в свою комнату.

— Ми Сяоле, стой и объяснись!

Что значит "сама знаешь"... — Раздался громкий "хлоп", и Гу Исян, которая кричала вслед Ми Сяоле, оказалась за дверью.

Её крики тут же прекратились.

— Ладно, ладно, всё ещё кричишь?

Если нечего делать, иди работай, хватит этих глупостей, — Госпожа Гу, видя, что Гу Исян оказалась в неловком положении, закатила глаза и недовольно крикнула.

Она поняла, что Ми Сяоле — не тихоня!

— Матушка! — Гу Исян, сердито топнув ногой, с обидой указала на закрытую дверь Ми Сяоле. — Она… она меня обижает!

— Кто тебя заставил быть такой дурой и самой напрашиваться, чтобы тебя обидели? — Госпожа Гу недовольно подошла, схватила Гу Исян и, разочарованная, велела: — Скоро ужинать, иди посмотри у ворот, почему твои старший и второй братья ещё не вернулись.

Старший брат, второй брат?

Глаза Гу Исян загорелись, она тут же поняла намек Госпожи Гу и, не говоря ни слова, побежала к воротам дома Гу, чтобы их подкараулить.

— Старший брат! — Едва выйдя за ворота, она увидела Гу Циншаня и его брата.

Гу Исян очень обрадовалась, подбежала к ним и сразу же начала жаловаться: — Старший брат, наконец-то ты вернулся!

Ми Сяоле меня обижает!

— Что?

Ми Сяоле посмела тебя обидеть?

Пошли, разберёмся с ней! — Не успел Гу Циншань ответить, как Гу Циншуй, засучив рукава и с гневным лицом, бросился в дом Гу.

Он знал, что Ми Сяоле не будет тихоней, и вот, едва войдя в их дом, она уже смеет обижать Исян, явно пытаясь опозорить семью Гу!

— Что случилось? — Зная, что у Гу Циншуя вспыльчивый характер, Гу Циншань не стал его останавливать, а лишь с холодным лицом посмотрел на Гу Исян.

— Я… — Испугавшись холодного взгляда Гу Циншаня, Гу Исян почувствовала лёгкое смущение, но тут же выпрямилась и с уверенностью в голосе продолжила: — Старший брат, ты даже не представляешь, как Ми Сяоле себя ведёт.

Сегодня утром она ходила к реке стирать бельё, и как-то так получилось, что она потеряла мою любимую юбку.

Она сама обещала возместить мне две, а теперь отказывается от своих слов и говорит, что возместит только одну.

Просто возмутительно!

Ми Сяоле не из тех, кто даст себя в обиду!

Слова Исян наверняка неверны!

Гу Циншань, пристально глядя на Гу Исян, в глазах которой читалось смущение, сказал с невиданной доселе холодностью: — Исян, Сяоле теперь твоя старшая невестка!

Старшая невестка как мать, где твоё уважение?

Как ты разговариваешь?

— Она не достойна быть моей старшей невесткой!

Ну и что, что семья Ми дала нам два му земли?

Можно просто вернуть их ей, вот и всё!

Что тут такого?

Думает, раз она старшая невестка, может в нашей семье злоупотреблять властью?

Я не поддамся на её уловки! — Говоря это, Гу Исян всё больше распалялась, но вдруг, вспомнив бледное как земля лицо Вдовы Линь, её пыл тут же угас.

— Я же не Вдова Линь, она не посмеет… не посмеет ничего мне сделать.

Вдова Линь!

Уловив главное, Гу Циншань помрачнел ещё больше: — Что всё-таки произошло?

Почему в это замешана Вдова Линь?

— Что случилось?

Ничего не случилось!

Всё в порядке, всё в порядке, — она ни за что не расскажет старшему брату о своей драке с Вдовой Линь, иначе он её отругает.

И уж тем более не расскажет о том, как люди сплетничают о её старшем брате и Вдове Линь… Тьфу, это совершенно невозможно!

— Сяоле снова сцепилась с Вдовой Линь? — Ми Сяоле и Вдова Линь всегда были в плохих отношениях, и ссоры между ними были обычным делом.

Но после утреннего происшествия Гу Циншань почувствовал себя немного неловко.

У него не было никаких чувств к Вдове Линь, но он не мог быть уверен, что думает Ми Сяоле.

— А, это… — Гу Исян отшутилась, переступая с ноги на ногу и увиливая от ответа. — Старший брат, сегодня мать Ми Сяоле принесла нам рыбу и мясо, и даже старую наседку подарила!

Похоже, они действительно столкнулись.

Гу Циншань не мог понять, что за волнение вдруг охватило его сердце, но он был уверен, что это не гнев или раздражение.

Ми Сяоле защищает его… это просто забота, или…

— Гу Циншуй, ты что, смерти ищешь?

Выйди вон! — Донеслись крики Ми Сяоле.

Гу Циншань на мгновение замер, а затем, не теряя ни секунды, бросился внутрь.

— Ми Сяоле, не думай, что раз ты вышла замуж за нас, семью Гу, ты стала кем-то особенным.

Без твоих двух му земли мы, семья Гу, с голоду не умрём! — Гу Циншуй с размаху пнул дверь комнаты Ми Сяоле, высоко подняв голову и выглядя очень грозно.

— Гу Циншуй, где ты находишься?

Где ты стоишь?

Это комната твоего старшего брата и его жены!

Ты врываешься сюда, не обращая внимания ни на что, это прилично?

Немедленно выйди вон!

Сейчас же! — Ми Сяоле, дрожа от гнева, тонким пальцем прямо указала на дверь.

Ей, наверное, стоило радоваться, что Гу Циншуй ворвался, когда она не переодевалась и не мылась?

От ругани Ми Сяоле Гу Циншуй остолбенел.

По его лицу быстро пробежал тёмно-красный румянец, и он, хрипло говоря, неловко пошёл прочь: — Тогда выходи и говори!

Злобно глядя вслед Гу Циншую, который вышел из комнаты, Ми Сяоле глубоко вздохнула.

Рука, сжимавшая кошелёк, то расслаблялась, то сжималась, и, наконец, не в силах сдержать гнев, она бросила его.

Едва войдя в комнату, Гу Циншань получил кошельком по лбу.

Его лицо потемнело.

Он наклонился, поднял кошелёк с пола и подошёл к Ми Сяоле: — Хорошо храни его, не теряй.

— Хранить?

Отдай своей драгоценной сестре! — Ми Сяоле с силой оттолкнула кошелёк, говоря злым и резким голосом, не в силах успокоиться.

Дело было не в деньгах, а в том, что её возмутило поведение Гу Циншуя.

Младший брат мужа выбивает дверь в комнату старшей невестки, как ей теперь жить?

— Что всё-таки произошло?

Ты не из тех, кто небрежен, ты не могла просто так потерять юбку, — потеряла у реки, может, из-за Вдовы Линь?

Гу Циншань не мог спросить прямо и лишь намекал, пытаясь догадаться.

— Ты, оказывается, не такой уж и глупый, — Ми Сяоле, усмехнувшись, подошла и села.

В ярости она скомкала только что сложенную юбку. — С утра пораньше одни неприятности, ни одного приятного момента.

— Из-за меня? — Гу Циншань спросил это очень осторожно.

Он с тревогой смотрел на Ми Сяоле, в его глубоких глазах мелькал некий неопределённый огонёк надежды.

Не сильный, но заметный.

— А ты как думаешь? — Ми Сяоле не дала Гу Циншаню желаемого ответа и, не поднимая головы, выгнала его. — Иди посмотри, что твой хороший братец там задумал.

Ещё раз посмеет врываться и кричать, не обижайся, если я с ним больше разговаривать не буду!

Гу Циншань пристально посмотрел на Ми Сяоле и едва заметно нахмурился.

Он хотел что-то сказать, но остановился и, сжимая в руке кошелёк, вышел.

Слушая, как удаляются шаги Гу Циншаня, Ми Сяоле поджала губы и начала злиться.

Она не то чтобы не хотела ссориться с Гу Циншанем, просто не хотела выглядеть такой неразумной.

Дела Вдовы Линь, дела Гу Исян и Гу Циншуя — Ми Сяоле всё это запомнила и собиралась потом с ними разобраться.

Что касается Гу Циншаня, разве Ми Сяоле позволит себя обидеть?

Вмешательство Гу Циншаня было гораздо эффективнее, чем сотни слов Ми Сяоле.

Гу Циншуй уныло стоял у двери и тихо извинился, а Гу Исян, хоть и нехотя, послушно взяла кошелёк, которого хватило только на одну юбку.

Зато взгляд Госпожи Гу на Ми Сяоле мгновенно изменился, она несколько раз недоверчиво фыркнула.

— Что за люди?

Ни одного хорошего! — На неё они кричат и ругаются, готовы разорвать.

А как только появляется Гу Циншань, тут же превращаются в послушных ягнят… Зачем такое явное разное отношение?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение