Родня жены и мужа

Услышав чёткий и размеренный ответ Гу Циншаня, гневный крик Старины Ми резко оборвался, а слова, которые он собирался выкрикнуть, застряли в горле, будто он подавился.

Разве не говорили, что Гу Циншань развлекался с Вдовой Линь в поле?

Почему же из уст Гу Циншаня всё звучит совершенно иначе?

Кто же этот мерзавец, который наговорил чуши и оклеветал его зятя?

— Слышали?

Все слышали?

Мой брат ничего не делал!

— Гу Циншуй самодовольно вскинул голову и размахивая руками, почувствовал уверенность. — Чего столпились?

Свои дела в поле уже закончили?

Хотите помочь нашей семье Гу?

— Ладно, ладно, расходитесь… — толпа зевак, увидев, что представления не будет, потеряла интерес и разошлась.

Некоторые из них, всё ещё неудовлетворённые, время от времени оборачивались, чтобы убедиться, но видели лишь неподвижно стоящих Гу Циншаня и его братьев.

Пожав плечами и покачав головой, они отказались от мысли продолжать глазеть.

— Отец, я же говорил, что зять не такой человек?

— Ми Сяоци, наконец, вырвался из рук Инь Лайина и с улыбкой подбежал к Гу Циншаню, по-братски похлопав его по предплечью. — Зять вырос у меня на глазах… Ой, нет, я внимательно наблюдал за зятем несколько лет, он не из тех, кто соблазнится красотой и будет изменять нашей сестре.

Слушая странные слова Ми Сяоци, Гу Циншань лишь вздохнул.

Он беспомощно поднял руку и погладил Ми Сяоци по голове, не пытаясь оправдаться.

— Отец, зять правда не такой человек.

Ми Сяогу доверял Гу Циншаню больше, чем Ми Сяоци.

Он сам видел, как Вдова Линь бесстыдно приставала к Гу Циншаню, но тот холодно смотрел на нее, и она не смела подойти ближе.

Несколько раз он хотел поступить так же с Вдовой Линь, но ему не хватало той внушающей трепет без гнева ауры, которая была у Гу Циншаня.

Поэтому каждый раз, когда он хмурился, Вдова Линь всё равно улыбалась так, что смотреть противно, и беззастенчиво бросалась к нему…

— Сам он лучше всех знает, какой он человек.

Хотя в душе Старина Ми уже принял объяснения Гу Циншаня, на словах он был неуступчив, говоря грубым голосом.

— Я же сказала, что мой брат не из тех, кто ведёт себя неподобающе, почему вы всё никак не успокоитесь?

Гу Исян, которая и так была недовольна Ми Сяоле, теперь ещё и увидела, как Старина Ми упрямо обвиняет её брата, и мгновенно вспылила.

— Исян!

— сказал Гу Циншань низким голосом, полным недовольства и предостережения. — Тебе здесь нечего делать, возвращайся!

— Ну и вернусь!

Подумаешь!

Отплатили чёрной неблагодарностью!

Гу Исян сердито топнула ногой и убежала.

— Тогда… тогда, брат, я тоже пойду.

Видя, что ситуация накаляется, Гу Циншуй решил ускользнуть.

— Куда ты собрался?

Дома тебя ждут дела?

— Гу Циншань протянул ему мотыгу и кивнул в сторону поля. — Что за дела?

Невезучий, попался брату!

Знал бы, не приходил бы… Смирившись, Гу Циншуй взял мотыгу и принялся кое-как копать землю, бормоча о своей несчастной судьбе.

— Отец, вы закончили работу в поле?

Может, мне подойти помочь?

— Словно ничего не произошло, Гу Циншань не обратил внимания на бормочущего рядом Гу Циншуя и с почтением спросил Старину Ми.

— Не нужно.

Старина Ми недовольно махнул рукой, наклонился, поднял лопату и принялся копать на другом участке.

— Отец!

Ми Сяогу и Ми Сяоци воскликнули одновременно, их лица выражали тревогу и замешательство.

Эта земля уже принадлежит семье Гу, а не им, семье Ми…

— Чего орёте?

Помочь вашей сестре посадить что-то — это смертельно?

— Старина Ми, впервые в жизни несправедливо обвинивший кого-то, да ещё и собственного зятя, чувствовал себя крайне неловко и неприятно.

— А?

О!

— Ми Сяогу с недоумением посмотрел на Старину Ми, а затем послушно взял свою мотыгу и принялся за работу.

— Инь Лайин, ты куда бежишь? Быстро работать!

Работать!

— Ми Сяоци, заметивший, как Инь Лайин пытается улизнуть, громко крикнул и обеими руками схватил его за рукав, не отпуская.

Как сказала его сестра, бесплатная рабочая сила, почему бы не воспользоваться!

— Ой, не тяни, не тяни, ты порвёшь мне одежду, негодник.

Ладно, ладно, я помогу, хорошо?

— Инь Лайин, который хотел схитрить, но попался, теперь должен был помогать самой ненавистной ему семье Гу работать в поле. Это было невыносимо!

Инь Лайин, бормоча, подошёл к Гу Циншую, презрительно сплюнул и неохотно принялся за работу.

Хаха!

Он, как взрослый человек, не будет обращать внимания на грубость Инь Лайина!

Кто откажется от бесплатной рабочей силы?

Гу Циншуй всегда был оптимистом и не обращал внимания на невежливое поведение Инь Лайина, а тайком показал Гу Циншаню большой палец.

Надо сказать, он всё больше восхищался своим старшим братом, он был просто великолепен!

— Отец, вы… — Гу Циншань хотел лишь вызвать у Старины Ми чувство вины, но никак не ожидал, что тот наклонится и начнёт помогать работать в поле.

Слова, которые он хотел сказать, чтобы остановить его, утонули в звуках работы Старины Ми, и Гу Циншань на мгновение замер.

Увидев, что Ми Сяогу и Инь Лайин тоже принялись помогать, Гу Циншань немного подумал, подозвал Ми Сяоци и тихо сказал: — Скажи сестре, чтобы приготовила побольше еды к обеду и принесла сюда.

И матери тоже скажи, чтобы не готовила, пусть сестра всё принесёт.

— Угу, угу.

Ми Сяоци, получив указания, убежал со всех ног и исчез в полях.

— Гу Циншуй, хорошо работай!

Ещё раз будешь лениться, обедать не будешь!

— Хватит этих глупых затей, откуда у тебя столько шалостей?

Обернувшись, Гу Циншань увидел поднятый большой палец Гу Циншуя, нахмурился и строго отчитал его.

— Зна… ю… — Гу Циншуй недовольно надул губы и лениво протянул в ответ.

Его старший брат не любит похвалу, как всегда надоедливый.

— Лучше бы ты с голоду умер.

— Инь Лайин, глядя на Гу Циншуя, который даже о своей земле не заботился, усмехнулся. — Зачем его кормить?

— Умру после тебя!

Гу Циншуй радовался, когда видел Инь Лайина на своей земле.

— Хм!

Инь Лайин тяжело фыркнул и отвернулся, чтобы не видеть самодовольного лица Гу Циншуя.

Если бы не его дядя, он бы избил этого негодяя Гу Циншуя.

— Хм-хм!

В отличие от него, фырканье Гу Циншуя было полно хвастовства, и он даже начал напевать.

— Угу!

Едва Гу Циншуй начал напевать свою весёлую мелодию, как Гу Циншань, появившийся позади него, сильно хлопнул его по плечу, так что у Гу Циншуя душа в пятки ушла, и он больше не смел так себя вести.

— Пф-ф… — Инь Лайин, стоявший спиной к братьям Гу, радостно воскликнул. Даже Старина Ми и Ми Сяогу на другом конце поля не могли сдержать улыбки.

— Готовить?

Ми Сяоци, будучи маленьким, бегал быстро и прибежал в дом Гу раньше Гу Исян.

Услышав, как Ми Сяоци рассказал всё как на духу, Ми Сяоле с удивлением посмотрела на комнату Госпожи Гу.

Она отвела Ми Сяоци в угол кухни и тихо спросила: — Наш отец рассердился?

— Сестра, ты как думаешь?

Разве наш отец мог не рассердиться!

Кого угодно можно было бы обвинить, но только не ту женщину.

Ты же знаешь, что во всей деревне Нинъюнь отец больше всего ненавидит её.

Сестра, я тебе говорю, ты должна внимательно следить за зятем.

Эта женщина раньше тоже приставала к зятю… — Ми Сяоци невольно понизил голос.

— Малыш, откуда у тебя столько забот?

Ми Сяоле шлёпнула Ми Сяоци по затылку и сунула ему в карман варёное яйцо с очага. — Возвращайся и скажи матери, чтобы не готовила обед, я сама принесу.

— Сестра, мне не нужно.

Ми Сяоци немного знал о достатке семьи Гу.

Если Госпожа Гу узнает, что он навлечёт на сестру неприятности, родители будут ругать его.

Ми Сяоци хотел вернуть яйцо Ми Сяоле.

— Бери, что дают, чего столько болтать?

Ми Сяоле схватила Ми Сяоци за руку и взяла ещё одну корзину, наполнив её овощами и фруктами. — Отнесёшь это матери, не обращай внимания на всякую ерунду.

— Хорошо.

Услышав распоряжение Ми Сяоле, Ми Сяоци почесал затылок и, подумав, послушно согласился.

— Ми Сяоци?

Как ты здесь оказался?

Гу Исян, войдя в дом, столкнулась с Ми Сяоци, который выбегал с корзиной, и попыталась его остановить.

Если она не ошибается, Ми Сяоци держит их корзину?

Что делает Ми Сяоле?

Отправляет всё хорошее своей семье?

Где справедливость?

Но Ми Сяоци не так-то просто было поймать.

Он метался из стороны в сторону, как угорь, уворачиваясь от рук Гу Исян, и остановился в нескольких метрах от неё.

Самодовольно повернувшись к побледневшей Гу Исян, он показал ей язык, радостно воскликнул и убежал со всех ног.

— Ми Сяоци, стой!

Стой!

Гу Исян, пробежав несколько шагов, но не догнав его, вскинула брови, и её гнев обратился на Ми Сяоле, которая стояла у ворот дома Гу и смотрела вдаль. — Вчера только вышла замуж за нас, а сегодня уже отправляешь вещи своей семье, ты просто возмутительна.

— Это всего лишь обычные вещи из огорода, они гроша ломаного не стоят.

Кто позарится на такую мелочь?

Это просто мой маленький подарок, который я могу себе позволить… Я и так достаточно бесстыдная.

Ми Сяоле взглянула на Гу Исян и спокойно ответила.

— Но это наши деньги, деньги семьи Гу!

Что значит «гроша ломаного не стоит»?

Раз они ничего не стоят, их можно просто так отдавать своей семье?

Ми Сяоле слишком много о себе возомнила.

— Исян… — краем глаза Ми Сяоле заметила, как Госпожа Гу вышла на шум, и внезапно остановилась, сделав многозначительное лицо, глядя на Гу Исян. — Сестра, я надеялась, что когда ты выйдешь замуж, ты будешь приносить больше вещей, чтобы поддерживать нашу семью… Но, видимо… Да, выданная замуж дочь — отрезанный ломоть, на неё нельзя рассчитывать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение