Глава 8
После того, как Цай Му назвала Цай Юна отцом, взгляды троих других взрослых оценивающе обратились к ней. Они одновременно подумали, как у шестилетней девочки может быть такое спокойное выражение лица?
Цай Юн, увидев её, улыбнулся и сказал:
— Цай Му, ты пришла. Подойди скорее, поздоровайся с дядями и младшими братьями и сёстрами!
Она подошла к ним. Ей не очень интересовали эти люди, но она заметила их оценивающие взгляды.
Подойдя к Цай Юну, она подняла голову и посмотрела на него. Цай Юн тоже наклонился, взглянул на неё и, говоря, указывал на людей рядом, представляя их:
— Брат Цяо, Брат Чжугэ, Брат Цао, это моя старшая дочь Цай Му. Цай Му, это друзья твоего отца, можешь называть их дядями. Это дядя Цяо, это дядя Чжугэ, дядя Цао.
Цай Му подняла голову и обратилась к человеку примерно того же возраста, что и Цай Юн, с очень добрым лицом:
— Дядя Цяо.
Он кивнул ей:
— Цай Му, верно? Какая послушная.
Затем она обратилась к человеку лет тридцати, выглядевшему очень мудрым:
— Дядя Чжугэ.
Он улыбнулся:
— Хорошо.
Наконец, Цай Му подошла к мужчине, выглядевшему очень молодо, сильному и могучему:
— Дядя Цао.
Тот с улыбкой посмотрел на неё и кивнул:
— М-м.
Цай Юн погладил её по голове, указал на играющих детей и сказал:
— Цай Му, ты самая старшая, должна хорошо присматривать за младшими братьями и сёстрами и играть с ними, поняла?
Цай Му послушно кивнула.
Человек, которого называли Братом Цяо, вдруг окликнул играющих детей:
— Подойдите.
Затем он взял за руки двух маленьких девочек, указал на Цай Му и сказал им:
— Да Цяо, Сяо Цяо, это сестра Вэньцзи, Цай Му. Пока вы здесь, слушайтесь её, поняли?
Две девочки одновременно с любопытством посмотрели на неё и в один голос позвали:
— Сестрица Му.
Цай Му улыбнулась девочкам, но в душе почувствовала некоторое волнение. Брат Цяо, Да Цяо, Сяо Цяо… Неужели это исторические Да Цяо и Сяо Цяо?
Обе девочки выглядели очень послушными и, повзрослев, наверняка станут очень красивыми. Но какая разница?
Человек, которого называли Братом Чжугэ, тоже тут же подвёл того странного маленького мальчика.
Хотя по виду ему был всего год, Цай Му заметила, что он очень уверенно ходит и ведёт себя спокойно, не плачет и не шумит, совсем не похоже на годовалого ребёнка.
Она также заметила, что он время от времени поглядывает на человека, которого называли Братом Цао.
Увидев, что она смотрит на маленького мальчика, человек, которого называли Братом Чжугэ, сразу же улыбнулся и сказал:
— Цай Му, это мой сын, его зовут Чжугэ Лян, ему всего год, он ещё совсем маленький.
Чжугэ Лян? Значит, тот, кого называли Братом Чжугэ, должно быть, отец Чжугэ Ляна, Чжугэ Гуй?
На лице у неё была лёгкая улыбка, но в душе она всё же немного удивилась. Впрочем, увидев, что они все ещё дети, она подумала, что это не так уж важно. Какими они станут — это дело будущего.
Она посмотрела на Чжугэ Ляна. С ним действительно что-то не так. Неужели умные люди даже в детстве необычны?
Она вдруг вспомнила о том, кого называли Братом Цао. Чжугэ Лян время от времени смотрел на него.
Неужели он тоже тот самый человек из истории?
Она помнила, что в истории говорилось о дружбе Цао Цао и Цай Юна.
Она тихонько, как бы пробуя, произнесла:
— Цао Цао?
Цай Юн, услышав её слова, строго сказал:
— Цай Му, как ты можешь называть дядю Цао по имени?
Так и есть. Она поспешно сказала:
— Отец, дядя Цао, простите.
Цао Цао оценивающе взглянул на неё, с улыбкой покачал головой:
— Ничего страшного.
Но почему Чжугэ Лян смотрел на Цао Цао? Неужели он уже в детстве знал, кто будет его будущим врагом?
Ладно, неважно. К ней это, наверное, не имеет отношения. Её имя не оставило следа в истории, так что она может иметь лишь небольшое отношение к этим великим людям, пока они ещё не прославились.
Цай Юн сказал:
— Хорошо, Цай Му, веди младших братьев и сестёр играть. Они останутся у нас на два дня, а через два дня мы вместе отправимся в столицу.
Цай Му кивнула, окликнула детей и первой вышла из комнаты. Да Цяо и Сяо Цяо последовали за ней.
Выйдя за дверь, она обернулась и увидела, что Чжугэ Лян не двинулся с места. Неужели он слишком мал, чтобы понять её?
Она как раз собиралась что-то сделать, как увидела, что Вэньцзи подошла к нему и терпеливо сказала Чжугэ Ляну:
— Братик, пойдём играть вместе, хорошо?
Чжугэ Лян взглянул на Вэньцзи, но всё равно не двинулся. Вэньцзи сама взяла его за руку:
— Пойдём!
Сказав это, Вэньцзи, не обращая внимания на его реакцию, просто потянула его за собой.
Цай Му увидела, как Вэньцзи неохотно и пассивно вытащила Чжугэ Ляна.
Вэньцзи увидела, что Цай Му и остальные ждут у двери, и сказала ей:
— Сестрица, можно идти. Пойдём поиграем во дворе.
Она посмотрела на Чжугэ Ляна, которого та вела, с бесстрастным выражением лица, и кивнула:
— Хорошо!
Хотя говорилось, что они вдвоём будут играть с тремя детьми, они сами были детьми, и взрослые, конечно, не могли быть спокойны. Цай Му заметила, что немногочисленные слуги в усадьбе почти все осторожно следовали за ними.
Во дворе они не играли впятером вместе. На самом деле, почти только Сяо Цяо играла сама. Она была очень живой, прыгала и бегала, гоняясь за обезьянкой, а слуги почти ни на шаг не отходили от неё.
Да Цяо тоже была довольно спокойной. Они с Вэньцзи сидели на качелях и о чём-то разговаривали.
Цай Му почувствовала, что они очень хорошо ладят. Обычно Вэньцзи не была такой разговорчивой с ней, но с Да Цяо она действительно вела себя как шестилетний ребёнок.
Она посмотрела на Чжугэ Ляна, который сидел рядом с ней невозмутимо, как гора. Стулья, на которых они сидели, принесли слуги, когда увидели, что они стоят здесь, сразу же поставив их позади них.
Цай Му раньше видела не так много детей, но знала, что годовалый ребёнок не должен быть таким. Она повернулась к нему и осторожно спросила:
— Лян-лян, сколько тебе лет?
Едва она произнесла эти слова, как получила в ответ взгляд, словно он смотрит на дурочку. Ладно, она не обиделась.
Она продолжила спрашивать:
— Лян-лян, о чём ты сейчас думаешь?
Его глаза, взглянув на неё после первого вопроса, снова повернулись после второго вопроса и глубоко устремились вперёд.
Не хочет с ней разговаривать? Ладно, она тоже отвела взгляд и больше не спрашивала.
Она вспомнила, что Цай Юн сказал, что через два дня они вместе отправятся в столицу. Внезапно она вспомнила о деле, когда Цай Юна и его дядю Цай Чжи из соседней усадьбы ложно обвинили.
Из-за того дела его отправили в ссылку, далеко на юг, в Цзяннань. Это, кажется, произошло в этот исторический период. Неужели это то самое событие, которое произойдёт во время этой поездки в столицу?
Она сказала себе не паниковать, не торопиться. Она узнала об этом заранее, и в эти два дня найдёт возможность напомнить Цай Юну о том, что помнит. Она сделает всё, что в её силах, а остальное — воля Небес. Даже если не удастся избежать поездки в Цзяннань, это тоже неплохо.
Цай Юн привёл троих других в кабинет. У всех было довольно серьёзное выражение лица.
Первым заговорил Чжугэ Гуй:
— Ситуация в столице сейчас напряжённая!
Цао Цао выглядел недовольным:
— Группировка родственников императрицы и придворные евнухи у власти, стихийные бедствия и человеческие несчастья, коррумпированные чиновники бесчинствуют. Нам действительно нужно быть осторожными в этот раз.
Отец Цяо тоже сказал:
— Мне ещё ничего, я всего лишь маленький уездный начальник. А вам нужно быть особенно внимательными.
Цай Юн вздохнул и ничего не сказал.
Чжугэ Гуй посмотрел на него:
— Брат Цай, ты не ладишь с Сыту Лю Хэ, а твой дядя Цай Чжи обидел Чэн Хуана. Говорят, они недавно объединились. Тебе нужно быть осторожным!
Цай Юн безразлично улыбнулся:
— Ничего страшного, в крайнем случае, я просто брошу эту должность.
Цао Цао посмотрел на него:
— Ты всё ещё так легко относишься к жизни!
Он махнул рукой, вспомнил кое-что и сказал:
— Раньше я думал, что вы трое не знакомы, и собирался принимать вас по отдельности или договориться о встрече позже.
Потом я подумал, что, возможно, вы сможете стать друзьями, встретившись, это тоже неплохо. Даже если не станете друзьями, ничего не потеряете, просто познакомитесь. Поэтому я пригласил всех домой. Надеюсь, вы не возражаете.
Услышав это, трое других одновременно улыбнулись:
— Это очень хорошо!
Отец Цяо сказал:
— Брат Цай, ты теперь ко многим вещам относишься легче, чем раньше.
Услышав это, Цай Юн вдруг вспомнил о Цай Му. Он почувствовал, что в какой-то степени на него всё же повлияли её обычные отговорки, и не удержался, снова улыбнувшись.
Чжугэ Гуй спросил:
— Брат Цай, что-то смешное вспомнилось?
Он с довольно беспомощным выражением лица ответил:
— Да ничего, просто дети. Совсем не дают покоя.
Услышав это, Отец Цяо тут же сказал:
— Я считаю, твои двое детей очень послушные. Одна спокойная, другая разумная. Не то что моя Сяо Цяо, которая каждый день только и знает, что безобразничать.
Услышав их слова, Чжугэ Гуй подумал о своём сыне. Раньше, когда он был маленьким, он ещё был похож на ребёнка, а теперь… Он вздохнул:
— Посмотрите на моего, и будете довольны. Каждый день как замкнутый человек.
Цао Цао сказал:
— Я думаю, эти дети все необычные.
Трое других посмотрели на него, но ничего не сказали.
Лю Бянь снова, весь мокрый, шёл к усадьбе Ши Цзымяо и снова встретил Ши Цзымяо. Взгляд Ши Цзымяо был полон недоумения. Что случилось с этим ребёнком?
Он невольно подумал, неужели у него в таком юном возрасте есть какие-то странности?
Лю Бянь заметил его взгляд, очень странный взгляд. Он постарался его игнорировать и сказал:
— Наставник, могу я вернуться в столицу как можно скорее?
— Можешь, конечно. Когда захочешь, тогда и возвращайся, — небрежно ответил Ши Цзымяо. В конце концов, он уже всё устроил, и из столицы пришёл ответ. Он только не понимал, почему тот так настаивает на возвращении.
— Сейчас!
— Что? — Он взглянул на его состояние и спросил: — Сейчас? Ты уверен?
Он кивнул. Сегодня Сунь Цэ и Чжоу Юй сказали ему, что на этот раз они едут в столицу со своими отцами. Он хотел опередить их.
(Нет комментариев)
|
|
|
|