Связанное с произведением (2) (Часть 1)

Ту попытался выведать информацию, но, проговорив какое-то время, вспомнил, что собеседник нем, и тот лишь кивал и улыбался. Разочарованный, он ушел.

Хотя Юй Ючэн нужно было всего лишь сохранять неизменную улыбку, к концу дня он очень устал.

Проводив последнего гостя, Юй Ючэн вытер пот со лба и откинулся на спинку кресла.

Преданная Битан тут же принесла чашку прохладного чая и начала массировать ему плечи и ноги.

Юй Ючэн с удовольствием закрыл глаза.

Битан подняла руки и начала осторожно массировать ему лицо.

«Она действительно прошла тщательный отбор, — подумал Юй Ючэн. — Понимает, что у меня от улыбок затекли мышцы лица».

Наследный принц был доволен.

Но тут Битан напомнила: — Ваше Высочество, не забудьте, что завтра утром вам нужно идти на занятия в Павильон Линъянь.

Юй Ючэн чуть не упал в обморок.

=..=

Осенний ветер холоден, белая роса превращается в иней.

Рано утром Юй Ючэн встал, надел повседневную одежду и отправился на утренние занятия в Павильон Линъянь.

Одежда членов императорской семьи была преимущественно черного, красного и золотого цветов. Сегодняшний повседневный наряд, как и парадный, был красного оттенка.

Юй Ючэн был хрупкого телосложения, с кожей, белой, как фарфор. Просторная, яркая одежда лишь подчеркивала его изящество.

Он шел сквозь утренний туман, словно благородная магнолия.

По дороге молодой наследный принц покорил не одно девичье сердце.

Вскоре он добрался до Павильона Линъянь, вошел внутрь и отряхнул с одежды капли росы.

Евнух, присматривавший за павильоном, уже ждал его. Увидев Юй Ючэн, он поспешил навстречу и проводил его во внутренние покои: — Господин Се уже ожидает Ваше Высочество.

Юй Ючэн кивнул. В его голове всплыла информация об этом господине Се:

Учитель Се, имя Сюй, второе имя Чжунжун.

Самый молодой из трех высших сановников. В семнадцать лет сдал государственные экзамены, затем был назначен главой города Цзиньян.

Превосходный музыкант, талантливый поэт, искусный фехтовальщик, обладающий изящной внешностью. Настоящий гений.

Десять лет назад, когда сюнну вторглись в страну и окружили Цзиньян, он, с одной стороны, организовал оборону города, а с другой — отправил гонца с просьбой о помощи. Но город находился далеко от столицы, и подкрепление не приходило. Тогда Се Сюй приказал всем воинам, умеющим играть на хуцзя, собраться у его шатра. Он создал отряд музыкантов и велел им играть «Пять мелодий для хуцзя» в сторону вражеского лагеря. Музыка была настолько печальной и трогательной, что воины сюнну, услышав ее, заволновались. Посреди ночи музыка зазвучала снова, и сюнну, тоскуя по родине, отступили.

В одном белом одеянии, одной мелодией он заставил врага отступить. Это событие потрясло всю страну.

Вскоре молодого человека вызвали в столицу и предложили ему должность при дворе.

Его карьера стремительно пошла вверх, и еще до тридцати лет он получил титул учителя, став одним из трех высших сановников.

«Невероятно! — подумал Юй Ючэн. — И такой человек существует на самом деле?» Он покачал головой и переступил порог учебной комнаты.

Евнух тут же доложил:

— Господин Се, прибыл наследный принц.

— Приветствую Ваше Высочество, — раздался низкий, приятный голос.

Юй Ючэн, любитель красивых голосов, невольно поднял голову. Мужчина стоял, склонив голову в поклоне.

На нем был багряный парадный халат. Обычно такие халаты были свободными, но на нем он сидел идеально, подчеркивая его стройную фигуру.

Он держался с достоинством. Даже склонив голову, он стоял прямо, словно обнаженный меч.

Закончив поклон, он медленно поднял голову.

Когда Юй Ючэн увидел его лицо, ноги подкосились, и он отшатнулся. Страх, который он испытал, был во много раз сильнее, чем при встрече с императором.

Когда его ребенком привезли в горы, этот человек произнес слова, которые до сих пор звучали в его памяти:

«Тогда мы убьем твою мать, уничтожим твою семью и весь твой род».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение