Глава 13

Министры при дворе изначально полагали, что регент-князь не посещает утренние заседания, потому что ему еще нужен отдых, но не ожидали, что он не появится при дворе несколько дней подряд. Некоторые договорились вместе нанести визит регент-князю, но кого бы ни отправляли, их останавливали снаружи, даже не пустив за ворота. При дворе тут же начались пересуды.

В этот день, после окончания утреннего заседания, Цзи Юньси, только что вернувшийся в свои покои, увидел спешащего Лю, который сообщил ему, что нужно идти к дворцовым воротам:

— Ваше Высочество, Император, Император после утреннего заседания переоделся и отправился к дворцовым воротам. Он сказал, что хочет встретиться с князем, и сейчас ждет Вас у дворцовых ворот. Ваше Высочество, поторопитесь, пожалуйста.

Услышав это, Цзи Юньси наградил Лю, быстро переоделся и поспешил к дворцовым воротам. Перед выходом он с удивлением взглянул на Нань Ли, стоявшую у двери и провожавшую его взглядом:

— Ты не идешь?

Нань Ли улыбнулась:

— Ваше Высочество, я не пойду. Вы поторопитесь, не заставляйте Императора ждать.

Цзи Юньси лишь кивнул, не стал больше спрашивать, и поспешил прямо к дворцовым воротам. Действительно, у ворот стояла карета. Войдя, он увидел, что Цзи Хуайпу уже ждет его там.

— Простите, что заставил отца-императора долго ждать.

Цзи Юньси поклонился и сел рядом с Цзи Хуайпу.

Цзи Хуайпу взглянул на него, но ничего не сказал. Атмосфера между отцом и сыном была на удивление молчаливой и неловкой.

Цзи Юньси безэмоционально перевел взгляд на улицу за окном кареты.

С какого именно момента он понял, что его отравили, он уже не помнил. Он помнил только, что после каждого обеда с Цзи Хуайпу ночью он кашлял кровью.

Даже тигр не ест своих детенышей. Будучи ребенком, он понимал эту фразу и не обращал внимания на эти незначительные яды, от которых лишь немного кашлял кровью.

Он совершенно не ожидал, что на этот раз, в день его свадьбы, в вино подложили такой яд. Он не мог не подозревать, что в этом не было намерения убить его.

Но сколько бы он ни думал об этом в последние дни, он ничего не понимал.

Отец-император спас его, единственного сына, назначил его наследным принцем с рождения, в детстве всегда был снисходителен к нему и очень заботился. Где же что-то пошло не так?

Теперь, глядя на Цзи Хуайпу, он больше не мог доверять ему как отцу. Прежнее безэмоциональное выражение лица Цзи Хуайпу теперь казалось ему естественной отчужденностью.

Всю дорогу они не обменялись ни словом. Карета наконец остановилась у княжеского дворца.

Едва он ступил на землю, как услышал восторженное приветствие управляющего княжеского дворца:

— Ваше Величество, Ваше Высочество, скорее входите! Князь приготовил для вас обоих хороший чай и вкусные блюда!

Управляющий был уже немолод, на его лице сияла улыбка, но без лести, в глазах была искренность.

Выйдя из напряженной атмосферы кареты, Цзи Юньси немного расслабился и начал осматривать этот княжеский дворец, в котором он никогда раньше не был.

Во дворце все было величественным и властным, даже узоры на маленькой чайной чашке были тщательно выгравированы искусными мастерами, а маленькая деревянная шкатулка была разработана дворцовыми мастерами, ломавшими голову над механизмом, и тщательно вырезана.

А княжеский дворец регента-князя производил совершенно иное впечатление, нежели императорский дворец.

Ворота были просто воротами, простыми и чистыми. Кроме нескольких простых и величественных узоров по краю, больше нигде не было лишних линий.

Чайные чашки были просто чайными чашками, без лишних узоров: либо насекомые, либо птицы, либо карпы кои, либо бамбук.

Слуги были просто слугами. Увидев Императора и наследного принца, они спокойно поклонились и служили, на их лицах, кроме мягкой и естественной улыбки, не было ни единого лишнего выражения. Даже перед Цзи Хуайпу, чье лицо было холодным от начала до конца, слуги не выражали страха или лести.

Особенно управляющий.

Взгляд Цзи Юньси следовал за старым управляющим княжеского дворца. Он постоянно улыбался, но в его улыбке не было ни тени притворства.

Казалось, все здесь были очень естественными и расслабленными.

Совершенно иное ощущение, чем во дворце, очень комфортное и естественное.

Цзи Юньси немного наслаждался такой атмосферой, невольно расслабившись.

Отец и сын неторопливо пили чай около четверти часа, когда наконец появился хозяин княжеского дворца.

Услышав шаги, Цзи Юньси поднял голову.

Пришедший был одет в однотонную одежду. Лицо цвета белого нефрита, черные волосы, собранные в пучок. Выражение лица было спокойным, внешность очень примечательной, в нем чувствовалась сдержанная властность.

Цзи Юньси раньше думал, что среди всех мужчин в Поднебесной его отец-император, должно быть, самый красивый.

Неожиданно сегодня он увидел человека, ничуть не уступающего ему.

Как только Цзи Цанвэй вошел в зал, он заметил любопытный взгляд Цзи Юньси, но никак не отреагировал, подошел к столу и сел.

Лишь на мгновение его взгляд задержался на поясе Цзи Юньси.

Трое человек сидели за столом в тишине, и никто не начинал разговор.

— Почему вернулся?

Поставив чашку, Цзи Хуайпу первым заговорил.

— Во дворце дела.

Цзи Цанвэй взял чашку, понюхал легкий аромат чая, но не выпил, и медленно поставил чашку обратно.

— Какие дела во дворце могут тебя потревожить?

Цзи Хуайпу сказал с некоторой насмешкой.

В этот момент взгляд Цзи Цанвэя внезапно остановился на Цзи Юньси. Он как раз встретился с его взглядом, который был прикован к нему. Когда тот немного смутился, Цзи Цанвэй отвел взгляд:

— Младший брат должен знать.

В глазах Цзи Юньси эти двое словно играли в загадки.

Если этот имперский дядя был самым большим соперником отца-императора за трон, то почему отец-император оставил его в живых, и этот имперский дядя все еще может свободно входить и выходить из столицы и даже из императорского дворца?

— Столько лет прошло, я уже не хочу придираться...

Цзи Хуайпу тихо вздохнул.

Сказав это, Цзи Хуайпу встал, пошел обратно тем же путем, которым пришел, и, кажется, сразу вернулся во дворец. Цзи Юньси замер на месте, переводя взгляд между Цзи Хуайпу и Цзи Цанвэем, не зная, уходить или оставаться, смущенный до крайности.

В конце концов, Цзи Цанвэй выручил его:

— Наследный принц впервые в княжеском дворце, останься на обед.

Цзи Юньси ошеломленно кивнул. Цзи Хуайпу, который уже ушел далеко, вдруг остановился, обернулся и взглянул на Цзи Юньси. Выражение его лица было немного мрачным, но Цзи Юньси уже повернулся и не увидел его лица.

Старый управляющий княжеского дворца говорил правду, в княжеском дворце приготовили хорошие блюда, ожидая их.

На столе, полном блюд, ели только Цзи Юньси и Цзи Цанвэй. Блюда были разнообразными, аппетитными и ароматными. Цзи Юньси попробовал несколько кусочков и обнаружил, что вкус ничуть не хуже, чем у блюд, приготовленных императорскими поварами во дворце. Среди такого множества блюд ни одно не повторялось по вкусу.

Цзи Юньси украдкой взглянул на Цзи Цанвэя. В его больших глазах появилась легкая улыбка. Похоже, этот имперский дядя довольно хорошо умел наслаждаться жизнью.

— Спрашивай прямо, не стесняйся.

Заметив взгляд Цзи Юньси, Цзи Цанвэй сказал.

Цзи Юньси проглотил рис, держа чашку, немного подумал, глядя на холодное лицо этого новоявленного имперского дяди, и осторожно спросил:

— Имперский дядя не был во дворце все эти годы?

Как только вопрос вырвался, Цзи Юньси захотелось прикусить язык, но кто знал, что другая сторона ответит:

— Мм.

Хотя это был лишь легкий звук, он уже немного удивил Цзи Юньси.

Глаза Цзи Юньси заблестели, и он осмелился задать второй вопрос:

— Почему имперский дядя послал мне служанку?

— Чтобы заботиться о тебе.

...Такой ответ был безупречен, но не содержал никакой существенной информации.

Похоже, другая сторона не так легко расскажет о своих мыслях.

В боковом зрении Цзи Цанвэя Цзи Юньси пожал плечами, поднял бровь, а затем перестал задавать ему вопросы, лишь продолжил с аппетитом есть.

— Ваше Высочество останетесь сегодня на ночь?

— с улыбкой спросил старый управляющий.

Цзи Юньси как раз с удовольствием ел, взглянул на управляющего, полного заботы, и ошеломленно покачал головой.

Управляющий тоже не выразил разочарования, по-прежнему улыбаясь, кивнул.

Когда они закончили ужин и собирались возвращаться во дворец, у ворот княжеского дворца старый управляющий уже вызвал карету.

Старый управляющий проводил его до кареты и передал ему коробку для еды:

— Ваше Высочество, Вы впервые в княжеском дворце. Мы не ожидали Вашего приезда и не успели приготовить подарки. Ценные подарки Вы, вероятно, не приняли бы. Видя, что Вам понравились блюда наших поваров, я попросил их приготовить Вам немного сладостей, чтобы Вы взяли их с собой. Если Вы захотите их снова, когда вернетесь во дворец, просто скажите Нань Ли.

Цзи Юньси поджал губы, не зная, что сказать, но в душе ему стало немного теплее. Он кивнул, взял коробку для еды из рук старого управляющего:

— Поблагодарите за меня имперского дядю, и спасибо Вам.

Повернувшись, он сел в карету. Он думал, что его провожает только старый управляющий, но увидел фигуру Цзи Цанвэя, стоявшего у входа в главный зал, сцепив руки за спиной. Лицо его было спокойным, взгляд устремлен в эту сторону, глаза темные.

Ладони в одно мгновение стали немного влажными.

— Поехали.

— приказал Цзи Юньси кучеру.

Стук копыт вскоре исчез из поля зрения людей в княжеском дворце. Когда старый управляющий обернулся, Цзи Цанвэя уже не было у входа в главный зал. Неизвестно, о чем он подумал, но старый управляющий покачал головой и с улыбкой направился обратно в княжеский дворец.

В карете Цзи Юньси смотрел на коробку для еды в своих руках. Хотя он уже был сыт, из коробки все еще доносился легкий соблазнительный аромат.

Цзи Юньси не удержался и открыл коробку.

Неглубокая коробка, но в ней было четыре слоя.

В карете было неудобно открывать коробку слой за слоем, поэтому Цзи Юньси решил сначала попробовать сучжоуские сладости из первого слоя.

Цзи Юньси только что взял одно пирожное, как карета вдруг резко остановилась, словно на что-то наехала на дороге. Пирожное в руке Цзи Юньси упало на землю.

— Ваше Высочество, дорога неровная, держитесь крепче.

Из-за кареты донесся встревоженный голос кучера.

Дорога в столице, ведущая к императорскому дворцу, не могла быть неровной. Цзи Юньси удивился, поставил коробку для еды и протянул руку, чтобы откинуть занавеску и посмотреть.

Однако в этот момент произошла неожиданность.

Авторские примечания:

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение