В глазах Дай Мэна этот наследный принц всегда отличался исключительной понятливостью. Он учился боевым искусствам с первого раза, был особенно послушен, всегда вежлив и почтителен к нему. Он не походил на наследного принца, которого готовят к престолу, скорее на благородного юношу из знатной семьи с превосходным воспитанием, мягкого и учтивого.
Сегодня он впервые увидел, как лицо этого ребенка, от бровей до черт, окрасилось холодом. Лишь эта острота заставила его осознать, что все это время перед ним был наследный принц, чьи крылья еще не окрепли, а когти не заточены, наследник Цзи, детеныш тигра.
Такой поворот событий на мгновение лишил его дара речи, он не мог ответить.
— Ваш покорный слуга... — В момент ступора, будучи военным с простым мышлением, он не мог быстро сообразить и потерял дар речи.
Цзи Юньси в этот момент медленно убрал только что появившееся холодное выражение лица и неторопливо сказал:
— Похоже, у учителя Дая нет подходящей причины.
— Я не хочу выяснять причину этого, и прошу учителя Дая понять мое желание ценить таланты.
Сказав это, он слегка кивнул в сторону Дай Мэна и направился к своим покоям, без малейшего колебания, с такой же прямой спиной, как и прежде.
Вскоре на Императорском столе Императора появился тонкий лист бумаги, подробно описывающий это событие от начала до конца.
За передвижениями наследного принца ежедневно следил специальный чиновник, который докладывал об этом Императору. Это не требовало согласия Императора и могло быть представлено прямо на Императорский стол.
Однако сегодня Цзи Хуайпу не обратил внимания на этот лист бумаги. Перевернув таблички, он сразу же отправился в гарем. Когда он снова увидел этот лист позже, он просто выбросил его вместе с ненужными докладными записками.
По дороге обратно во дворец Дун Цюнь, идущий за Цзи Юньси, в душе был далеко не так спокоен, как казалось по его лицу. Тысячи мыслей проносились в его голове, но он насильно подавил их.
— Обычно я хожу один. Хотя я занимался боевыми искусствами, мне всегда спокойнее, когда кто-то рядом.
Идя, Цзи Юньси внезапно заговорил:
— И хорошо, что есть кто-то, кто составит мне компанию и развеет скуку.
Дун Цюнь на мгновение не понял, говорил ли наследный принц сам с собой или обращался к нему.
— ...Ваше Высочество, наследный принц...
Цзи Юньси обернулся, взглянув на него. В его черных глазах было полное спокойствие, что делало невозможным представить, что такое мягкое выражение лица только что могло быть таким острым и холодным:
— Говори прямо, не стесняйся. У меня здесь не так много правил.
— Благодарю, Ваше Высочество. Ваше Высочество, Ваш покорный слуга осмеливается спросить, почему Вы выбрали меня? На тренировочной площадке было немало людей, чьи навыки превосходили мои.
Услышав это, Цзи Юньси тихонько рассмеялся. Его изначально бледное лицо слегка порозовело, глаза необычайно ярко заблестели. Он снова взглянул на Дун Цюня, но не ответил. Дун Цюнь, увидев это, был сбит с толку.
Так, разговаривая, они дошли до покоев наследного принца.
Цзи Юньси налил себе стакан воды, отпил глоток и только потом вспомнил, что за ним идет еще один человек. Он машинально налил еще один стакан и протянул его. Дун Цюнь смущенно принял его.
— Выпей воды и покажи мне свое владение мечом.
— весело сказал Цзи Юньси, в его глазах мелькнуло озорство.
Дун Цюнь замер на месте. Маленький глоток воды, который он только что выпил, застрял во рту, он не мог ни проглотить, ни выплюнуть. Его лицо покраснело от смущения.
— Эй-эй, почему ты так легко смущаешься?
— поддразнил Цзи Юньси, воспользовавшись моментом. Сказав это, он не забыл еще раз повторить свое требование: — Перестань притворяться дурачком, быстрее допивай воду и покажи мне свое владение мечом.
Нельзя обижать человека, который улыбается. Глаза Цзи Юньси, полные смеха, делали отказ невозможным. В безвыходном положении Дун Цюнь поспешно допил воду из стакана, отступил на несколько шагов, вынул меч из-за пояса и начал выполнять требование Цзи Юньси, демонстрируя свое владение мечом.
— Неплохо.
Цзи Юньси с удовольствием наблюдал и не скупился на похвалу:
— Кто дал тебе этот меч?
Дун Цюнь в недоумении ответил:
— В ответ Вашему Высочеству, его выдали всем.
— Дай мне посмотреть.
— протянул руку Цзи Юньси.
Хотя Дун Цюнь не понимал, он послушно снял меч с пояса и передал его Цзи Юньси.
Посмотрев на него некоторое время, Цзи Юньси тихо сказал:
— Нехороший.
— Ваше Высочество, наследный принц, Вы говорите об этом мече?
— Этот меч нехороший, он тебе не подходит.
Подумав немного, он вернул меч Дун Цюню и сказал:
— Пошли, я выберу тебе подходящий меч.
Для человека, занимающегося боевыми искусствами, помимо собственного мастерства, самое главное — иметь подходящее оружие. Дун Цюнь на мгновение был очень тронут заботой Цзи Юньси.
Но когда Цзи Юньси вывел его из дворца, он снова вздохнул, что должен был предвидеть, что этот наследный принц не действует по обычным правилам. Он думал, что тот отведет его в Оружейную во дворце, чтобы выбрать меч, но не ожидал, что тот просто переоденется и выйдет из дворца...
Во дворце.
По обычаю, перед официальным началом отбора наложниц, Цзи Хуайпу уже получил список всех кандидаток, участвующих в отборе. В списке было краткое описание и портрет.
Будучи человеком, не склонным к распутству, он равнодушно полистал их, а затем отбросил в сторону, словно их и не было.
В этот момент его больше заботило не отбор, а то, как разобраться с людьми, уже находящимися в гареме.
Для него это было просто разбирательство.
Позиция Императора, стоящего над всеми, Сына Неба, не была такой уж интересной. За десять с лишним лет правления он почти каждый день повторял одно и то же: занимался государственными делами, успокаивал гарем, занимался государственными делами, успокаивал гарем.
День за днем, год за годом, это истощило его с юношеского возраста до нынешнего тридцатилетия, но он все еще делал то же самое, без всякой новизны.
Только власть и деньги все еще могли привлекать. Хотя он взошел на престол примерно в том же возрасте, что и Цзи Юньси сейчас, он не хотел просто так отдавать власть.
Поэтому, даже вернув Печать наследного принца Цзи Юньси, Цзи Юньси, без его помощи, все равно не мог участвовать в государственных делах.
Однако для Цзи Юньси самым большим недостатком было то, что у него не было братьев и сестер, он был единственным сыном Императора и наследным принцем.
Не так, как в его годы, когда ему приходилось не только остерегаться придирок отца-императора, но и противостоять открытым и скрытым атакам нескольких братьев, и даже козням сестер.
Условия жизни Цзи Юньси были слишком спокойными, настолько спокойными, что почти ничто не могло угрожать его положению. Он мало чувствовал борьбу за власть при дворе, кровь, стоящую за борьбой за власть. Как член императорской семьи, он был чист, как белый лист.
В его возрасте они, несколько братьев, формировали группировки при дворе, у каждого была своя фракция поддержки. Те, чья власть ослабевала, следовали принципу выживания сильнейших: в лучшем случае их отправляли на границу на незначительную должность, в худшем — они погибали под когтями власти.
А Цзи Юньси до сих пор, вероятно, даже не просмотрел ни одной официальной докладной записки, не говоря уже о чем-то другом.
Любить империю больше, чем красавицу.
Эта фраза, очищенная годами, в сердце Цзи Хуайпу почти превратилась в шутку.
Это он когда-то сделал шаг за шагом ошибку, влюбившись в человека, который его совсем не любил, и согласившись на ее единственное требование.
Это он заложил в фундамент империи Цзи скрытую угрозу, которую нельзя недооценивать.
Шорох шагов, Лю открыл дверь и вошел в Императорский Кабинет.
Это была власть, которую он когда-то дал ему: если есть информация о наследном принце, ее можно докладывать ему напрямую, без разрешения.
Подойдя к Императорскому столу, Лю обеими руками подал Цзи Хуайпу записку, которая только что упала с крыши.
Развернув записку, он увидел, что на ней написано всего одно предложение: Наследный принц вышел из дворца, Дун Цюнь рядом.
— Этот Дун Цюнь — телохранитель, которого нашел Юньси?
Цзи Хуайпу бросил записку в стоящее рядом огниво и спросил.
Лю ответил:
— В ответ Вашему Величеству, его выбрал наследный принц после утренней тренировки.
Цзи Хуайпу махнул рукой, не выразив никаких других эмоций. Лю понял и удалился.
После обеда на его столе появился еще один лист бумаги. Сейчас он мог догадаться, что это подробное описание того, как Цзи Юньси днем выбирал телохранителя. Но в этот момент он был немного расстроен и не хотел обращать внимания на такие мелкие дела. Он также бросил его в огниво вместе с только что полученной запиской. Огонь поглотил его, пока оно не превратилось в горстку пепла. Когда пламя наконец погасло, оно мгновенно исчезло, словно сытое и довольное, потянувшись.
Рядом лежала гора докладных записок. Цзи Хуайпу, планируя выделить Цзи Юньси больше записок для рассмотрения, продолжал одну за другой просматривать и утверждать их.
— Ваше Величество, пора ужинать, уже Время Ю.
Лю простоял у Императорского Кабинета весь день. Увидев, что уже стемнело, он не удержался и тихонько постучал в дверь Императорского Кабинета, напомнив через щель в двери.
Только тогда Цзи Хуайпу осознал, что почти четверть часа смотрел на докладные записки перед собой, погруженный в мысли.
— Я не буду есть, скажи на Императорской кухне, чтобы не готовили.
— Это...
Услышав это, брови Лю, и без того нахмуренные, еще больше запутались: — Ваше Величество, Вам нужно беречь свое здоровье. Пожалуйста, съешьте хоть немного.
— Тогда принеси мне немного сладостей.
Лю, проворный и быстрый, отправил человека на Императорскую кухню за любимыми сладостями Цзи Хуайпу. Он продолжал ждать у Императорского Кабинета, но не ожидал, что изнутри его вдруг позовут.
— Лю, войди.
Лю ни на мгновение не замедлил, сразу же открыл дверь и вошел:
— Ваше Величество, зачем звали Вашего покорного слугу?
Цзи Хуайпу, глядя на докладную записку в руке, не поднимая головы, спросил:
— Принеси мне таблички, я сегодня хочу отдохнуть в гареме.
Лю, не сомневаясь, повернулся и принес поднос.
Цзи Хуайпу убрал докладные записки, встал. Его рука только что протянулась над подносом, но остановилась.
Его взгляд также остановился на табличках.
— Ладно, не буду выбирать. Пойду к Шу Пинь. Просто скажи людям, чтобы принесли сладости прямо туда.
Цзи Хуайпу убрал руку, вышел из Императорского Кабинета, вдохнул свежий воздух и неторопливо направился в гарем.
Авторские примечания:
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|