Глава 5

Независимо от того, кто ты и каков твой статус, дни шли один за другим, время неумолимо двигалось вперед, и день отбора наложниц наконец наступил, как и было запланировано.

Чтобы подчеркнуть благородство и уникальность положения Императора, наследного принца, естественно, нельзя было устраивать отбор одновременно с ним. А чтобы проявить уважение к наследному принцу, тем более нельзя было проводить его отбор после того, как Император уже выбрал.

После долгих размышлений было решено, что Император и наследный принц будут выбирать отдельно: Император в Теплом павильоне на восточной стороне Императорского Сада, а наследный принц в Солнечном павильоне на западной стороне.

В отличие от Императора, который получил данные о кандидатках задолго до этого, Цзи Юньси получил список с краткими сведениями о кандидатках только утром в день отбора.

Пользуясь тем, что его одевали и причесывали служанки, он быстро просмотрел список, а затем оставил его на столе.

Дун Цюнь, верный своему долгу, неотступно следовал за Цзи Юньси.

На западной стороне Императорского Сада кандидатки уже ждали. В саду были приготовлены цитра, шахматы, каллиграфия, живопись, ароматный чай и рыбий корм для их досуга.

Цзи Юньси же направился прямо в беседку, скрытую оливковыми деревьями, неторопливо сел и наблюдал за всем происходящим снаружи сквозь щели в решетке.

На столе в беседке тоже был приготовлен ароматный чай, и даже несколько книг.

Цзи Юньси не обратил внимания на книги, но попросил Дун Цюня налить ему чаю. Он неторопливо потягивал его, лишь изредка поднимая глаза, чтобы взглянуть наружу. Его неторопливый, но хитрый вид напоминал кошку, играющую со своей добычей.

Хотя сад был полон кандидаток, шума не было. Все разговаривали, слегка понизив голос, вежливо и тихо перешептываясь.

Внезапно тишину на западной стороне Императорского Сада нарушили звуки цитры.

Внезапное появление музыки вызвало мгновенное напряжение и тишину снаружи беседки. В одно мгновение все взгляды сосредоточились на кандидатке, игравшей на цитре.

Однако эти звуки цитры нисколько не удивили Цзи Юньси. Он неторопливо отпил еще глоток ароматного чая из чашки, затем поставил чашку и повернулся в сторону, откуда доносилась музыка.

Внешность обычная, но мастерство игры на цитре неплохое.

Такова была оценка Цзи Юньси после осмотра.

Эта девушка, возможно, прекрасно понимала, что ее действия можно считать попыткой привлечь внимание, но, как бы то ни было, цель привлечь внимание Цзи Юньси в итоге была достигнута.

Взгляд Цзи Юньси переместился с играющей на цитре девушки на других девушек в саду. Он осматривал их одну за другой, затем встал и сказал евнуху, стоявшему у беседки, лишь одно:

— Та, что играет на цитре.

И затем удалился.

Тем временем, ситуация с отбором наложниц у Императора была гораздо сложнее.

Кандидатки непринужденно разговаривали и смеялись, некоторые играли в шахматы, другие играли на цитре, были даже те, кто декламировал стихи и пел. Но все это смешивалось вместе, не создавая особого диссонанса.

Конечно, были и те, кто не мог вписаться, кто не мог отбросить свою гордость, и они неловко существовали в углу.

Цзи Хуайпу смотрел на все это, чувствуя себя бесконечно знакомым, но и бесконечно раздраженным.

Эти кандидатки имели разное семейное происхождение, их воспитание также сильно отличалось. Им должно было быть довольно трудно быстро сблизиться, но сейчас они выглядели на удивление гармонично. Неизвестно, кого они думали обмануть таким поведением.

Он снова опустил голову, пролистал список в руке, небрежно отметил одну-две, а затем вернул список евнуху и тоже ушел.

Авторские примечания: Эта глава является переходной, количество слов небольшое, прошу прощения. Завтра все будет как обычно.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение