Глава 12. Переправа через реку 12

Ли Цайэр презрительно посмотрела на Ши Цин. — Циньцинь, я слышала, ты всё ещё не замужем? Тебе почти тридцать, и тебя никто не хочет взять? Какая жалость!

— Ты всего на полгода младше меня. Если ты тоже не замужем, значит, тебе тоже стоит себя пожалеть?

— Кто сказал, что я не замужем? Ты думаешь, я такая же, как ты — уродливая дылда, похожая на мужика, которую никто не хочет?

— Ты замужем? А почему я не видела твоей свадьбы? По деревне ходят слухи, что ты стала любовницей…

— Замолчи! — сердито перебила её Ли Цайэр. — В отношениях двоих людей третьим лишним является тот, кого не любят. Ты хоть это понимаешь?

— Я предупреждаю тебя, не болтай лишнего! — Ли Цайэр, которая была на голову ниже Ши Цин, ткнула пальцем ей в нос. — Будь осторожнее!

Ши Цин посмотрела на уходящую Ли Цайэр и вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернувшись, она увидела мужчину с фотоаппаратом, который её фотографировал.

Заметив её взгляд, мужчина вежливо улыбнулся, подошёл и извинился: — Простите, я сфотографировал вас без разрешения. Если вы не хотите, чтобы ваши фотографии были у меня, я могу их удалить…

— Ничего страшного, я не против.

— Вы такая высокая! Наверное, все сто восемьдесят сантиметров, да?

Ши Цин кивнула. — Почти.

— Я профессиональный фотограф, Чэнь Го. Я снимаю обложки для известных модных журналов в стране и за рубежом. Не хотели бы вы стать моей моделью и сняться для нескольких фотосессий? — мужчина вежливо протянул ей свою визитку.

Только тогда Ши Цин заметила, что она больше не та высокая и крепкая девушка с широкими плечами, какой была раньше.

У прежней Ши Цин был неправильный рацион питания. Она ела в основном рис и кашу с редькой. Ван Тао часто просила её помочь по хозяйству, а потом давала ей объедки со своего стола, положив туда несколько больших кусков жирного мяса, которое никто не хотел есть, и просила Ли Сюэр отнести это Ши Цин в знак благодарности за помощь.

С таким питанием неудивительно, что она была такой полной.

Теперь же Ши Цин питалась сбалансированно, употребляя и мясо, и овощи.

Иногда, будучи занятой делами в магазине, она забывала поесть и незаметно для себя похудела.

Она сама не обращала на это внимания, и окружающие, похоже, тоже не замечали.

Ни семья Ван Тао, ни тётя Ши Цин за последние два года ни разу не сказали, что она похожа на мужика. Зато они постоянно намекали, что она некрасивая и глупая, и что без них её легко обманут.

Прежняя Ши Цин с детства подвергалась психологическому насилию со стороны окружающих, её постоянно контролировали и использовали, пока она не стала им больше не нужна.

Вечером, когда Ши Цин собиралась закрывать магазин и идти домой, ворвалась группа людей с криками и угрозами и разгромила магазин.

Они пригрозили ей держать язык за зубами и не болтать лишнего, иначе они будут избивать её каждый раз, как увидят, и не дадут ей вести бизнес.

Ши Цин закрыла магазин, собрала вещи, купила билет и уехала в большой город.

Чэнь Го пригласил своих друзей, чтобы создать ей новый образ. Он сделал несколько модных фотосессий, которые имели большой успех, и Ши Цин вошла в мир моды.

Ли Цайэр, родив второго сына, находилась в элитном центре послеродового ухода. Случайно она увидела в руках сотрудницы модный журнал.

На обложке была Ши Цин в стильной одежде, с необыкновенным шармом.

Ли Цайэр не поверила своим глазам. Она решила, что это просто девушка, похожая на Ши Цин.

Она не могла представить, что слова «аристократичная внешность», «стильная» и «харизматичная» могут относиться к той нескладной дылде Ши Цин.

Ван Хайтао, увидев обложку модного журнала, тоже подумал, что это просто совпадение.

Никто из них не придал этому значения.

Через несколько месяцев Ван Хайтао получил звонок от Ли Сюэр. Его парализованный отец умер, и он с Ли Цайэр и детьми тут же вернулся домой.

Ли Сюэр хлопотала по дому, занимаясь похоронами. Она думала, что свёкор, который был для неё обузой, наконец-то умер, и теперь она сможет уехать с мужем в другой город, им больше не придётся жить в разлуке, ей не придётся больше убирать за больным и ухаживать за ним день и ночь.

На следующее утро после похорон Ван Хайтао протянул Ли Сюэр соглашение о разводе.

Ли Сюэр остолбенела.

Она даже отравила свёкра, чтобы поскорее уехать с мужем.

А теперь свекровь ещё и заставляла её уйти ни с чем.

— Твой отец был беспомощным, я прожила с тобой восемь лет, заботилась о нём, а теперь, как только он умер, ты хочешь со мной развестись? Ван Хайтао, у тебя есть совесть? — в истерике закричала Ли Сюэр. Внезапно её осенило, и она схватила Ван Хайтао за воротник. — Ты женился на мне только для того, чтобы найти бесплатную сиделку для своего отца, да? Да? Теперь, когда он умер, я тебе больше не нужна, и ты хочешь от меня избавиться…

Ван Хайтао оттолкнул Ли Сюэр. — Я твёрдо решил развестись. Подпиши бумаги, и мы разойдёмся мирно. Иначе…

— Хочешь развода? Даже не мечтай!

Они начали ссориться, а затем подрались.

Ли Сюэр прибежала к родителям в слезах. Узнав о случившемся, все её родственники были возмущены. Ван Тао в гневе вместе с сыном Ли Дабао и младшей дочерью Ли Цайэр отправилась в дом Ван Хайтао устраивать скандал. Вернувшись, все они стали уговаривать Ли Сюэр развестись.

За последние годы отношения между сёстрами Ли Сюэр и Ли Цайэр значительно улучшились.

Ли Сюэр возлагала все свои надежды на приёмного сына, и, видя, как щедро её сестра Ли Цайэр тратит на него деньги, она постепенно начала принимать её, и их отношения стали налаживаться.

Теперь, когда Ван Хайтао хотел развестись, Ли Цайэр ругала его последними словами, называя негодяем, и уговаривала сестру уйти от него.

Ван Тао тоже её уговаривала, говоря, что если сердце мужчины не с тобой, то скандалы не помогут. Лучше получить алименты, чтобы хоть как-то жить дальше.

Всё-таки это была её родная дочь, и Ван Тао, хоть и хотела, чтобы Ли Сюэр поскорее развелась, не желала, чтобы та осталась ни с чем.

Ван Тао попросила Ли Цайэр поговорить с Ван Хайтао об алиментах для Ли Сюэр.

Ли Цайэр тут же отказалась.

— Почему я должна отдавать ей свои деньги?

— Какие ещё «твои деньги»? Пока твоя сестра не разведётся, эти деньги принадлежат ей и Хайтао! — сердито сказала Ван Тао. — Если твоя сестра не разведётся, ты так и будешь всю жизнь жить в тени!

После уговоров Ван Тао Ли Цайэр согласилась дать Ли Сюэр сто тысяч юаней алиментов.

— Ты что, такая жадная? Хайтао зарабатывает десятки миллионов в год, а ты предлагаешь сто тысяч? Кого ты хочешь обмануть? Давай хотя бы полмиллиона!

Ван Хайтао хотел поскорее развестись и согласился на миллион в качестве отступных, но Ли Цайэр была против, и они немного поспорили.

В конце концов, последнее слово осталось за Ван Хайтао.

Он поставил Ли Сюэр ультиматум: либо она берёт миллион и разводится, либо он берёт кредит на несколько миллионов и подаёт на развод. Тогда она не только останется без мужа, но и будет должна выплачивать половину долга.

Ли Цайэр постоянно уговаривала Ли Сюэр развестись, рассказывая, какой Ван Хайтао негодяй и подлец.

Поддавшись уговорам родных, Ли Сюэр согласилась на развод.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Переправа через реку 12

Настройки


Сообщение