Утешение (Часть 2)

Мо Цин с любопытством открыла бурдюк и понюхала. Резкий запах ударил ей в нос, вызвав неприятные ощущения.

Но, когда Мо Юй обрызгала ее одежду, аромат стал гораздо слабее и приятнее.

Чияцао была полностью красной, ее легко было узнать.

Собирая травы, Мо Юй рассказывала Мо Цин о разных растениях.

В горах росло много трав, грибов и ягод. Некоторые из них были съедобными, а некоторые — ядовитыми.

Мо Цин знала большинство съедобных ягод. Дядя Мо И, возвращаясь с охоты, часто приносил ей и Мо Дуну ягоды.

Но она не могла распознать все виды трав и грибов.

Мо Юй, которая годами собирала растения, была настоящей ходячей энциклопедией.

Мо Цин с восхищением слушала, как Мо Юй рассказывала о каждом растении, перечисляя его название и свойства. Ей хотелось запомнить все, что говорила тетушка.

— Это билоцао, — сказала Мо Юй, указывая на ярко-зеленое растение. — Она похожа на мяту, но ее цвет более насыщенный, и у нее нет мятного запаха. Она действует противоположно чияцао. Кабаны очень любят билоцао, ее запах приводит их в возбуждение. Если ты случайно испачкаешься соком билоцао, кабаны будут нападать на тебя, как бешеные. Поэтому держись от нее подальше и не перепутай ее с мятой.

Затем Мо Юй рассказала Мо Цин о некоторых лекарственных травах. Например, если в горах подвернуть ногу, нужно растереть живокость и приложить к ушибу, а для остановки кровотечения использовать манжетку.

Мо Юй работала быстро и, обучая Мо Цин, не забывала собирать растения. Вскоре ее корзина была полна трав, грибов и ягод.

Мо Цин тоже собрала много ягод и положила их в карман.

Солнце уже поднималось к зениту.

Видя, что Мо Цин неудобно идти с полными карманами, Мо Юй переложила ягоды в свою корзину и повела девочку вниз.

По дороге Мо Юй, вспомнив, что несколько раз видела Мо Цин у могилы Мо Лин, спросила: — Мо Цин, почему ты так часто ходишь навестить Мо Лин?

Услышав вопрос о Мо Лин, Мо Цин погрустнела. Вся ее радость от прогулки в горы исчезла. — Тетушка, мне просто жаль Мо Лин. Она так трагически погибла. Я хочу почаще ее навещать.

Смерть Мо Лин сильно повлияла на Мо Цин. Впервые она столкнулась со смертью, с темной стороной отношений между свекровью и невесткой, с трагической женской судьбой.

Все эти годы, что Мо Цин жила в долине Мо, ее семья любила ее, у нее не было серьезных конфликтов с другими девочками, и ее жизнь была счастливой и беззаботной. Единственной ее проблемой была потеря памяти.

Но, узнав о смерти Мо Лин, Мо Цин поняла, что жизнь не так проста, как ей казалось, особенно для женщин.

Только в детстве девочки могут жить беззаботно.

Выйдя замуж, женщина должна заботиться о муже, свекрови, золовках и вести хозяйство.

Если семья мужа хорошая, то и жизнь будет счастливой. Но если свекровь и золовки придирчивы и сварливы, то невестке придется несладко. Даже любовь мужа не всегда может ее защитить.

Мо Чжу очень любил Мо Лин, но даже он не смог защитить ее от Мо Дун.

К тому же, со временем даже самые сильные чувства могут угаснуть. Многие женщины в клане, чьи отношения с мужьями охладели, когда-то были страстно влюблены.

Думая о том, что чувства могут исчезнуть, Мо Цин решила, что замужество — это скучно.

Мо Юй, услышав эти не по годам взрослые рассуждения, сказала: — Мо Цин, ты видишь только плохую сторону и слишком пессимистично смотришь на вещи. Не все свекрови такие, как Мо Дун. По крайней мере, в клане Мо тебе не придется беспокоиться об этом. Глава клана издал новый указ.

— Вы, девочки, слишком много значения придаете любви и думаете, что без нее брак не имеет смысла. Но любые чувства, кроме родственных, со временем ослабевают.

— Если любовь перерастает в родственные чувства, муж и жена поддерживают друг друга, растят детей и внуков, это тоже счастье.

— У тех, чьи отношения охладели, скорее всего, просто не получилось сохранить чувства.

— Скучно ли будет в браке, зависит от тебя самой. Создать крепкую и счастливую семью — это тоже достижение.

— Конечно, если не выходить замуж, можно прожить жизнь свободно и беззаботно. Но в старости, когда заболеешь, рядом не будет никого, кто бы о тебе позаботился. Даже горячего супа некому будет подать. Это очень печально.

Мо Юй сделала глоток воды из горного ручья и продолжила: — Возьмем, к примеру, меня. Хотя твой дядя не очень хозяйственный, а Мо Тао и Мо Син не умеют ткать, я все равно счастлива. Главное, что моя семья жива и здорова.

— Мо Цин, не нужно видеть только плохое и примерять чужие проблемы на себя. У всех все по-разному.

— Если человек достаточно умный и способный, он сможет справиться с любыми трудностями. Не нужно беспокоиться о будущем. Лучше жить настоящим и думать о том, как стать сильнее и умелее, чтобы никакие трудности тебя не пугали.

Мо Цин была благодарна Мо Юй за этот разговор. «Если я буду достаточно умелой и сильной, я смогу преодолеть любые трудности», — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение