Благодаря тому, что бабушка вечером натерла ей ноги лечебным маслом, сделала массаж и приложила теплый компресс, утром Мо Цин чувствовала лишь легкую боль в ногах и могла ходить без проблем.
Позавтракав и взяв переписанный устав клана, она отправилась к Мо У.
В клане Мо грамотными были только глава клана, знахарь и несколько почтенных старейшин.
Глава клана учился читать и писать уже после того, как его выбрали на эту должность, поэтому девочки их возраста точно не умели читать.
Переписывать устав клана, не зная грамоты, было настоящей мукой. Не зная порядка написания черт, приходилось просто срисовывать иероглифы, стараясь писать аккуратно. Хотя учительница и не требовала идеального почерка, он все равно многое говорил об отношении ученика к заданию.
К счастью, устав клана был не очень длинным.
Мо Цин посмотрела на переписанный Мо У устав. Почерк подруги был изящным и аккуратным, гораздо лучше, чем у нее самой.
— Тебе нужно рисовать, — поддразнила она Мо У. — Такие сложные иероглифы ты написала так красиво и ровно. Ты бы легко могла рисовать пейзажи и птиц Могу.
— Перестань надо мной смеяться, — ответила Мо У, улыбаясь и легонько стукнув Мо Цин по лбу. — Замуж ведь не за умение рисовать выходят. Зачем мне это? Интересно, девочки из других кланов тоже целыми днями ткут, как мы?
Как единственная девочка из другого клана, Мо Цин могла бы ответить на этот вопрос, но она потеряла память.
Услышав слова Мо У о внешнем мире, она вспомнила, что до сих пор не может ничего вспомнить о своем прошлом, и погрустнела.
Мо У, которая просто сказала это невзначай, не желая задеть Мо Цин, поспешила ее утешить:
— Не грусти. Это я виновата, что завела разговор о внешнем мире. Не нужно пытаться вспомнить то, что забыто. Может быть, твои воспоминания слишком печальны, и Небеса забрали их, чтобы защитить тебя. Твои бабушка и тетушка любят тебя как родную, и я, твоя старшая сестра, тоже. Нам так хорошо вместе, зачем думать о грустном?
Видя заботу Мо У и вспоминая любовь бабушки и тетушки, Мо Цин перестала грустить.
— Я всего лишь немного погрустила, а ты уже столько всего наговорила, чтобы меня утешить, — сказала она. — Тебе не рисовать нужно, а работать свахой.
Мо У, услышав это, рассмеялась и сделала вид, что хочет ее поймать.
— Ах ты, негодница! — воскликнула она. — Я тебя утешаю, а ты надо мной смеешься! Ну, погоди, я тебя проучу!
— Пощади меня, добрая сестрица! — смеясь, взмолилась Мо Цин. — Я больше не буду!
— Смотри у меня, — пригрозила Мо У, но глаза ее смеялись.
После этой веселой перепалки грусть Мо Цин как рукой сняло.
Придя в ткацкую школу и отдав учительнице переписанный устав, девочки сели за свои станки и начали ткать.
Сегодня в школе было тише, чем обычно. После вчерашнего наказания все вели себя сдержанно и не шумели, как раньше.
Даже Мо Жун вела себя прилично и не задирала Мо Цин и Мо У.
Вернувшись домой после занятий, Мо Цин ужинала с семьей. За столом царила приятная атмосфера.
Как только они закончили есть, кто-то ворвался во двор с криком: — Радостная новость! Радостная новость!
Все испугались и обернулись. В дом, откинув занавеску, вбежал раскрасневшийся, запыхавшийся юноша.
Это был Мо Нань, брат Мо У.
— Ты уже помолвлен, а все еще такой суетливый, — поддразнила его бабушка, протягивая ему чашку воды. — Выпей воды, отдышись, а потом расскажешь, что случилось.
О том, что Мо У скоро станет невесткой, Мо Цин узнала от нее самой по дороге из школы.
Невестой Мо Наня была Мо Янь, младшая дочь старшего сына главы клана.
— Так ты теперь будешь родственницей Мо Жун, — пошутила тогда Мо Цин.
— Кто ей родственница? — возмутилась Мо У. — Мы до нее не дотягиваем.
Мо Нань смущенно почесал затылок, залпом выпил воду, вытер рот рукавом и взволнованно сообщил:
— Мо Гуй и Мо Юань добыли двух тигров! Глава клана велел мне всем сообщить. Идите на охотничьи угодья, там все собрались. Мне нужно оповестить остальных, я побежал, — сказал он и, не дожидаясь ответа, выбежал из дома, словно вихрь.
Все были удивлены и обрадованы этой новостью. То, что два пятнадцатилетних юноши, не имевших опыта охоты на тигров, осмелились пойти на Тигриный склон, уже само по себе было удивительно, не говоря уже о том, что они добыли двух тигров.
Даже дядя Мо И, который редко кого хвалил, не смог сдержать восхищения.
— Вот это молодежь! — воскликнул он. — В их возрасте у меня не было такой смелости и умения охотиться на тигров, — сказал он и погрузился в воспоминания.
— Хватит вспоминать молодость, — сказала тетушка, дернув его за рукав. — Мы с мамой и Мо Цин приготовим подарки для семей охотников, а ты отведи Мо Дуна на охотничьи угодья.
Сказав это, она повела Мо Цин и бабушку в кладовую выбирать подарки.
Выбор подарка был делом непростым. Бабушка, перебирая меха в кладовой, объясняла Мо Цин все тонкости. На свадьбу, рождение ребенка и другие редкие события нужно было дарить дорогие подарки: четыре куска льняной ткани, по четыре фазана и кролика, две оленьи шкуры, четыре овечьи шкуры, четыре лисьи шкуры и одну шкуру редкого животного (тигра, норки или белой лисы).
На дни рождения и другие праздники достаточно было двух кусков ткани и по два фазана и кролика.
Однако размер подарка зависел и от других факторов. Близким друзьям и родственникам обычно дарили больше, а тем, кто был не очень богат, можно было дарить меньше.
Охота на тигров не была чем-то особенным для клана Мо. Опытные охотники каждые несколько месяцев отправлялись на Тигриный склон и возвращались с несколькими тиграми.
Однако для двух пятнадцатилетних юношей, не имевших опыта охоты на тигров, это было большое достижение.
В клане Мо еще не было таких юных охотников на тигров. Этот подвиг укрепил их положение в клане.
К тому же, глава клана велел всем семьям собраться на охотничьих угодьях, что означало, что весь клан будет праздновать это событие, поэтому подарки должны были быть такими же, как на свадьбу или рождение ребенка.
Семья Мо Цин не была близка с семьями охотников и не приходилась им родственниками, поэтому обычный подарок был бы уместен.
Но бабушка Мо Гуя была Ткачихой, а Мо Цин была ее ученицей.
Учитывая это, нужно было подарить что-то более ценное.
Бабушка и тетушка посовещались и решили добавить еще одну оленью шкуру, две овечьи шкуры, две лисьи шкуры и две целые шкуры норки.
Чтобы не возникло разговоров о том, что одной семье подарили больше, чем другой, они решили подарить одинаковые подарки обеим семьям.
Отдав подарки, женщины пошли на охотничьи угодья, посмотрели на добытых тигров и, не задерживаясь, отправились к главе клана помогать готовить еду и мыть овощи. Глава клана решил устроить вечером пир на охотничьих угодьях.
Мужчины пошли домой за столами и скамейками. В отличие от праздника Осеннего сбора урожая, на этот раз пир не должен был проходить на земле — все должны были сидеть за столами.
На охотничьих угодьях остались только дети. Осмотрев и потрогав тигров, они решили, что мертвые тигры неинтересны, и окружили Мо Гуя и Мо Юаня, расспрашивая их об охоте.
За последние несколько лет Мо Цин заметила, что все мужчины клана были высокими, крепкими и загорелыми из-за постоянных тренировок и охоты в горах. Мо Гуй и Мо Юань не были исключением.
Дети сели в круг, окружив двух героев.
Мо Юань красочно рассказывал о том, как они с Мо Гуем охотились на тигров. Он был прекрасным рассказчиком и умел создавать интригу, делая паузы в самых интересных местах, чтобы попить воды и передохнуть, заставляя детей с нетерпением ждать продолжения, но не смея торопить его.
Мо Цин и Мо У сидели на камнях позади остальных детей. Мо Дун, которого очень интересовала охота на тигров, не стал сидеть с ними и пробрался вперед, чтобы лучше слышать.
Мо Цин, глядя на увлеченного Мо Дуна и на молчаливого Мо Гуя, который сидел в центре круга с бесстрастным лицом, почувствовала удивление.
(Нет комментариев)
|
|
|
|