【9】 (Часть 1)

【9】

В глазах Чжэ Мяо Бу Чжо была просто дурочкой.

Всегда жила обычной, ничем не примечательной жизнью, без особых стремлений.

А может, то, что она вообще дожила до двадцати с лишним лет в целости и сохранности, уже было милостью небес, так откуда взяться большим амбициям?

Такой человек должен был бы быть изворотливым, но она, наоборот, была настолько твердолобой, что совершенно не умела приспосабливаться.

Даже если перед ней стена, она все равно будет биться об нее, не жалея разбить голову в кровь.

У нормального человека небольшое упрямство называется стойкостью, но у Бу Чжо это уже была глупость.

Разве умные люди так поступают?

На это было просто больно смотреть.

Событие, которое сделало Бу Чжо «знаменитой» в самом начале учебы в университете, произошло во время военной подготовки.

Хотя инструкторы во время подготовки были довольно строгими, перед девушками, у которых были критические дни, эти солдаты, привыкшие к армейской жизни, все же немного смущались. Поэтому, если девушка под предлогом «плохого самочувствия» что-то невнятно шептала инструктору на ухо, она могла сесть отдохнуть в тени.

Там они обмахивались ручными вентиляторами, тайком сидели в телефонах и под завистливыми взглядами других делали вид, что страдают, публикуя посты вроде «Военная подготовка такая утомительная».

А Бу Чжо, которой действительно было плохо, молча стояла в строю, словно бросая вызов пределам своих возможностей. Собрав последние силы, она стояла под палящим солнцем и, следуя указаниям инструктора, держала спину идеально прямо.

Вот только ее тело оказалось не таким сильным, как воля. Когда Чжэ Мяо услышала, что кто-то упал в обморок от теплового удара, она узнала, что это Бу Чжо, которую в панике отнесли в медпункт.

Когда Чжэ Мяо после окончания занятий пришла навестить Бу Чжо, она чуть не расплакалась.

Лицо и шея Бу Чжо, не прикрытые одеждой, были багровыми от ультрафиолета, что еще сильнее подчеркивало бескровность ее губ.

Она лежала на койке в медпункте, выглядела совершенно изможденной. Тепловой удар и менструация одновременно довели Бу Чжо до состояния, когда она еле дышала, но она все же смогла выдавить улыбку для Чжэ Мяо.

Словно успокаивая подругу, она с самоиронией сказала: «Это хуже, чем укачивание».

У Чжэ Мяо покраснели глаза. Ей хотелось, как обычно, ущипнуть Бу Чжо за щеку и отругать ее, но, видя ее жалкий вид, она подняла руку и тут же опустила. С досадой и сочувствием она принялась обмахивать Бу Чжо маленьким вентилятором, укоризненно говоря:

— Ну не дура ли? Что такого, чтобы попросить освобождение? Что важнее — лицо или здоровье?

Почему некоторые люди считают само собой разумеющимся не показывать слабость?

Позже, после случая с упрямством на военной подготовке, за Бу Чжо закрепился еще более заметный ярлык: «влюблена в Чжоу Юя». Влюблена до такой степени, что стала его тенью, «подлизой», неспособной освободиться.

Надо признать, внешность давала Чжоу Юю множество преимуществ, легко привлекая симпатии девушек.

У него была светлая кожа, что обычно вызывает неприязнь у парней, но он был отличным баскетболистом, перспективным игроком. Умение ладить со всеми быстро сделало Чжоу Юя популярной личностью в университете, и на «стене признаний» часто появлялись посты о «первокурснике Чжоу Юе».

Из-за этого, в глазах окружающих, Бу Чжо, постоянно находившаяся рядом с Чжоу Юем, неизбежно становилась объектом сплетен и пересудов, а Чжоу Юй никогда и пальцем не шевелил, чтобы ее защитить.

Эти праздные разговоры сами по себе терзали душу, а что уж говорить о тех случаях, когда их приукрашивали и добавляли выдумки?

Бу Чжо увязла по уши, и многие относились к ней с предубеждением.

Но она, казалось, никогда не произносила ни слова в свою защиту.

Словно она родилась без способности оправдываться.

Она могла лишь принимать все удары судьбы, терпеть, даже не прося у судьбы ни капли милосердия.

Наблюдая за этой ее трезвостью со стороны, Чжэ Мяо едва сдерживалась.

Ее характер был гораздо более вспыльчивым, чем у Бу Чжо, но она не могла принимать решения за подругу. Оставалось лишь с досадой ущипнуть Бу Чжо за мягкую щеку, пытаясь таким образом привести ее в чувство.

— Они все говорят, что ты любишь Чжоу Юя. Но ты действительно его любишь?

— Разве это важно? — Голос Бу Чжо, которую щипали за щеку, звучал мягко, как у пушистого зверька. В нем слышалась нотка беспомощности.

Но даже так Бу Чжо инстинктивно опустила руки, не пытаясь сопротивляться действиям Чжэ Мяо.

Глядя на Бу Чжо, привыкшую покорно сносить все невзгоды, Чжэ Мяо разозлилась еще больше: «Как это не важно?! Ты же не собираешься всю жизнь жить ради одного Чжоу Юя! Если репутация не важна, то что тогда для тебя важнее? Настроение этого молодого господина Чжоу?»

Чжэ Мяо действительно рассердилась. Она видела, что даже если Бу Чжо ничего не понимает в чувствах, ее поведение не похоже на любовь.

Даже тот, кто совершенно не знает, что такое симпатия, не стал бы, как Бу Чжо, сломя голову пускать корни рядом с Чжоу Юем, совершенно не заботясь о том, во что он сам превращается.

Говорят, подлизы в конце концов остаются ни с чем. Но, по мнению Чжэ Мяо, Бу Чжо никогда и не думала, что Чжоу Юй хоть как-то откликнется на ее преданность. Разве это можно назвать «подлизыванием»?

На это Бу Чжо лишь улыбнулась, ласково взяла Чжэ Мяо под руку и тихо сказала: «Пойдем, время обедать. Я умираю с голоду».

По сравнению с немного разгневанной Чжэ Мяо, выражение лица Бу Чжо было почти как у бесстрастной статуи. На ее лице, казавшемся по-прежнему непроницаемым, как гладь старого колодца, невозможно было различить ни радости, ни печали. Казалось, ей действительно все равно.

Она словно жила в тумане, первую половину жизни блуждая среди откровенно недоброжелательных взглядов большинства людей.

Но в то же время она жила слишком осознанно: даже когда на нее обрушивалась всяческая злоба, Бу Чжо никогда не принимала ее близко к сердцу.

Сплетни и пересуды были для нее лишь ничего не значащей пылью. Хотя иногда они и доставляли Бу Чжо некоторые неудобства, большую часть времени она не желала обращать внимания на то, что говорят о ней другие.

Когда тебя обсуждают, как лучше всего поступить?

Броситься вперед и оправдываться?

Нет.

Лучше просто позволить им говорить, что хотят, — по крайней мере, это обеспечит покой.

Бу Чжо не хотела тратить время на объяснения с теми, кто всегда смотрел на нее предвзято. Однако такое отношение лишь подстегивало их злословие.

Слухи становились все гаже, а предел терпения Бу Чжо — все выше.

В конце концов, Бу Чжо, выработавшая таким нездоровым образом невероятную выдержку, стала еще более отстраненной в отношениях с людьми, словно, общаясь с кем-то, она сразу видела конец этих отношений.

-

В отличие от Бу Чжо.

Чжэ Мяо была прирожденной оптимисткой.

Она всегда была веселой. За все время их знакомства Бу Чжо не видела, чтобы что-то могло огорчить Чжэ Мяо дольше, чем на два часа. А если и случалось, то ее плохое настроение тут же рассеивалось при появлении чего-то нового и интересного, словно ничего и не было.

Чжэ Мяо была настоящей барышней из богатой семьи, принцессой из башни слоновой кости. Она не знала горестей жизни, но при этом была на удивление умна, охотно общалась с людьми и совершенно не важничала.

Возможно, атмосфера в семье была такова, что она с детства купалась в счастье.

Бу Чжо считала встречу с Чжэ Мяо своей самой большой удачей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение