【8】
Спустя три с лишним часа Бу Чжо, усталая и покрытая дорожной пылью, наконец вернулась в служебную квартиру в городе.
У Бу Чжо был ключ, но она все равно по привычке постучала в дверь.
Изнутри не донеслось ни звука, и только тогда она повернула ключ в замке.
Переобуваясь в прихожей, она заметила, что спортивных кроссовок, которые обычно носил Чжоу Юй, на месте нет. Видимо, он ушел.
Бу Чжо втащила чемодан в комнату и, обойдя журнальный столик, увидела в углу гостиной раскладную кровать. Шторка была отдернута, и на кровати, свернувшись калачиком под одеялом, спала Чжоу Сяошу.
Оказывается, дома кто-то был. Бу Чжо подавила свои чувства и подошла ближе.
Хотя Бу Чжо старалась идти как можно тише, Чжоу Сяошу все равно проснулась от приближающихся шагов. Она перевернулась на другой бок, приоткрыла глаза и, убедившись, что это не ее двоюродный брат Чжоу Юй, нахмурилась и раздраженно выпалила:
— Совсем больная? Чего шумишь!
Чжоу Сяошу слезла с кровати, шлепая тапками, и выместила всю злость от прерванного сна на Бу Чжо. Словно рассерженная кошка, она взъерошилась и свирепо уставилась на нее:
— Почему так поздно вернулась?!
— В это время в центре города часто бывают пробки, это нормально, — Бу Чжо очень устала и не привыкла спорить с Чжоу Сяошу. Понимая, что чем больше скажешь, тем больше ошибешься, она просто легонько подтолкнула чемодан ногой вперед. — Комиксы.
Увидев комиксы, о которых она мечтала весь день, Чжоу Сяошу мгновенно сменила гнев на милость и просияла. Все претензии к Бу Чжо были временно забыты.
Довольная, она потащила чемодан и, как само собой разумеющееся, зашла с ним в комнату Чжоу Юя.
Гостиная опустела. Бу Чжо смотрела на разворошенный стол и смятую постель, но у нее не было никакого желания прибираться.
Угодив «барышне», она наконец смогла найти время и, чувствуя ломоту в руках, отправила сообщение Чжоу Юю.
[Я отдала книги Чжоу Сяошу.]
Прошло много времени, но Чжоу Юй так и не ответил. Возможно, он был так же занят, как и она, и не мог выкроить минутку, а может, просто больше не хотел с ней общаться.
Бу Чжо долго сидела с телефоном в руке. Она чувствовала, как терпение постепенно иссякает, а усталость достигла предела. Обида и гнев, которые должны были бы возникнуть, словно поглотила черная дыра.
Через некоторое время Чжоу Сяошу высунула голову из комнаты Чжоу Юя и небрежно швырнула пустой чемодан на пол.
Алюминиевый корпус подпрыгнул и упал, словно рыба, бьющаяся в предсмертной агонии на разделочной доске.
Бу Чжо увидела, как ее острые, изогнутые брови взлетели вверх, а на лице застыло крайне неприятное высокомерие:
— Ладно! Мой брат уже говорил тебе, чтобы ты побыстрее собирала вещи и съезжала. Избавишь меня от необходимости каждый день видеть твое лицо, приносящее несчастье.
Не дожидаясь реакции Бу Чжо, дверь с грохотом захлопнулась. Несколько кусков белой штукатурки со стены, не выдержав удара, посыпались вниз, словно снег.
Бу Чжо постояла немного у двери, затем медленно отвела взгляд.
Не от испуга, а чтобы убедиться, что пыль действительно улеглась, что все решено окончательно.
Впервые слова Чжоу Сяошу показались ей не такими уж и страшными. Много шума из ничего, бумажный тигр — сильный снаружи, но слабый внутри. Никакого реального вреда.
Скоро ей больше не придется терпеть подобные оскорбления.
Она уже пессимистично готовилась провести остаток жизни в этой тюрьме, но теперь забрезжил свет надежды, словно пожизненное заключение заменили на срочное.
От этой мысли на душе у Бу Чжо стало легче, словно она открыла банку газировки: пузырьки вырвались наружу, оставив лишь сладость и свежесть.
Бу Чжо повернулась и пошла на балкон. Перед ней раскинулся город: высокие здания стояли плотными рядами, тускло мерцая неоновыми огнями. На улицах было мало машин и пешеходов.
Ночной ветер проникал в комнату, и от него уже веяло прохладой.
Бу Чжо методично сняла с сушилки несколько вещей, которые постирала перед отъездом. Их было немного, но достаточно для жизни после переезда. Сложив их, она убрала одежду в чемодан, брошенный Чжоу Сяошу.
Чисто выстиранные, аккуратно сложенные — можно уходить налегке.
На самом деле у Бу Чжо было немного вещей: кроме учебников и канцелярских принадлежностей, лишь несколько комплектов сменной одежды и две пары матерчатых туфель.
Единственной по-настоящему ценной вещью был ноутбук, на который она копила два семестра, подрабатывая.
Напоследок Бу Чжо зашла в ванную и забрала свои туалетные принадлежности: зубную щетку, пасту, наполовину использованный тюбик недорогого средства для умывания и флакон детского увлажняющего крема. Упаковав все это в пластиковый пакет и положив в чемодан, она поняла, что больше ей взять нечего.
Вскоре она снова выглядела так же, как и при входе — уставшая, с дорожной пылью на одежде. Как пришла, так и уйдет.
Чжоу Сяошу по-прежнему сидела в комнате с закрытой дверью, хохоча до упаду над комиксами. Бу Чжо двигалась тихо, и девушка в комнате даже не подозревала, что она уже собрала вещи и собирается уходить.
Бу Чжо положила свой ключ на тумбочку для обуви в прихожей. Она в последний раз окинула взглядом комнату, где они с Чжоу Юем прожили некоторое время. Она уже стерла все следы своего пребывания в этом доме и только сейчас, перед уходом, осознала, что даже та маленькая кровать в углу ей больше не принадлежит.
В углу прихожей уже скопилась пыль. Чжоу Сяошу дома не убиралась — эта обязанность, казалось, по умолчанию лежала на Бу Чжо.
Она инстинктивно хотела взять веник, чтобы сделать хоть что-то для этой комнаты в последний раз, но вовремя остановила себя. Усердная и безотказная домработница уходит, комната не будет вечно оставаться безупречно чистой. Зачем ей эта последняя вспышка трудолюбия?
В итоге Бу Чжо ничего не сделала. Она просто взяла свой чемодан и медленно вышла за дверь, словно шагнула в новый мир.
Чжэ Мяо получила сообщение от Бу Чжо заранее и радовалась больше всех. Она уже некоторое время ждала внизу, еще до того, как Бу Чжо начала спускаться.
Увидев хрупкую фигурку Бу Чжо, выходящую из подъезда, Чжэ Мяо тут же подбежала к ней и решительно взяла чемодан из ее рук, словно поймала ее, чтобы та не сбежала.
— Наконец-то ты спустилась, — радостно сказала Чжэ Мяо.
Бу Чжо улыбнулась ей с явным облегчением.
Водитель, который ждал вместе с Чжэ Мяо, помог убрать багаж в багажник. Наконец все сели в машину, и она выехала из жилого комплекса, направляясь в новую сторону.
В машине Бу Чжо прислонилась к окну и задумчиво смотрела на проносящиеся мимо пейзажи.
Чжэ Мяо посмотрела на ее профиль:
— Чжоу Юя не было дома? Ты сказала ему, что уходишь?
Бу Чжо слегка приподняла голову и спокойно взглянула на Чжэ Мяо:
— А зачем ему говорить?
— Верно, верно, — согласилась Чжэ Мяо. Она украдкой взглянула на лицо Бу Чжо, желая сказать что-нибудь ободряющее, «сварить куриный суп», выразить позитивный взгляд на жизнь и помечтать о прекрасном будущем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|