【Три】
Бу Чжо было за двадцать.
Она никогда не принадлежала к числу тех счастливчиков, которым благоволят небеса.
Ее жизнь, едва перевалившая за два десятилетия, на девяносто процентов состояла из невзгод и лишений.
В ней не было чистоты и ясности, лишь грязь и разбитые надежды.
Но, возможно, она была не так уж несчастна. Она научилась барахтаться в этой трясине, принимая мимолетные проблески света за солнце.
Раньше она часто думала: наверное, ее первое впечатление об этом мире было не из лучших?
Ее рождение стоило жизни ее матери.
Ей суждено было с рождения вызывать ненависть отца, который безумно любил свою жену. Это определило всю ее дальнейшую жизнь. Она не могла быть как другие обычные дети, ее детство было обречено на бури и невзгоды.
Она бесчисленное количество раз смотрела на игру света и тени, почти упрямо пытаясь представить сцену своего рождения.
Наверняка было много крови.
Кровь превратилась в горе и гнев, которые отразились в глазах отца.
В его взгляде вспыхнула ярость, его любовь не предназначалась новорожденной.
Отец осуждал ее, презирал, испепелял взглядом — день за днем, год за годом.
Она родилась с тяжким грехом, как она могла прикрываться невинностью агнца?
Реальность скалилась ей в лицо улыбкой клоуна — нелепой и насмешливой.
Никто никогда не спрашивал Бу Чжо, хочет ли она появиться на этот свет. Родители эгоистично решили за нее, не думая о последствиях.
Если бы у младенцев был выбор, рождаться или нет, она бы предпочла благополучную семью, где царит гармония. По крайней мере, не рождаться сиротой при живом отце-алкоголике, с которым ей предстояло «выживать вместе».
Смерть матери, казалось, унесла из дома последнее тепло. Отец Бу Чжо начал глушить боль алкоголем и постепенно пристрастился к выпивке.
Иногда он пил дома, но чаще — где-то на стороне. Когда Бу Чжо возвращалась, она заставала лишь мертвецки пьяного отца и очередную порцию беспричинных побоев и ругани.
Пьяный человек не знает меры. Он видел в Бу Чжо своего злейшего врага и вымещал на ней свое недовольство миром после потери жены.
А Бу Чжо тогда была слишком мала. Пятилетняя девочка недоедала, ей не хватало сил даже увернуться. Она могла лишь инстинктивно свернуться калачиком, защищая спиной голову.
Что ее ждет сегодня?
Вешалка?
Тапок?
Или сломанный пополам веник, стоявший у двери?
От побоев у Бу Чжо мутилось в голове, сознание расплывалось. Единственное, что оставалось — ждать, пока отец устанет и вышвырнет ее за дверь.
Хотя сидеть на улице в такую погоду означало рисковать замерзнуть насмерть, это все же было лучше, чем умереть от боли.
Так туманно думала Бу Чжо.
Наконец, одностороннее избиение, словно битва с врагом, закончилось. Он схватил Бу Чжо за тонкую ручку, рывком поднял с пола, вытолкнул за дверь и запер ее на замок, завершив очередное истязание.
Сидя в подъезде, Бу Чжо наконец смогла перевести дух.
Она сжалась в комок, прислонившись к холодной железной двери за спиной, пытаясь таким образом набраться сил и вытерпеть боль от ледяного ветра, дувшего на раны.
Бу Чжо не могла понять, было ли это спасением от побоев или же неопровержимым доказательством того, что она лишена тепла.
Глаза ее были сухими, она уже не могла плакать, потому что слезы еще больше раздражали отца, и он терял остатки самоконтроля.
Хотя для нее самой разницы почти не было, для отца плачущий комок плоти был явно более раздражающим, чем просто комок плоти.
Барахтаясь в жизненных трудностях, Бу Чжо научилась терпеть, научилась быть сильной, но так и не научилась игнорировать боль — как физическую, так и душевную.
Стекло в углу коридора было разбито, и холодный ветер беспрепятственно проникал сквозь щель.
В квартире было еще терпимо, но стоило выйти за дверь, как начиналась другая пытка.
В коридоре Бу Чжо наконец могла позволить себе заплакать.
Она плакала тихо, подавленно. Светильник с датчиком движения на лестничной клетке мигал в такт ее всхлипам. Старая проводка тихо потрескивала в ночной тишине — «па-па», — даря Бу Чжо короткие мгновения света, а затем снова гасла.
Даже свет сбежал из холодной ночи, оставив Бу Чжо одну тихо плакать, окутанную тьмой.
Поэтому Бу Чжо оставалось лишь крепче, еще крепче обнять свои колени.
Она глубоко уткнулась лицом в колени. Тьма перед глазами и тьма вокруг казались одинаково наполненными страхом. Ей приходилось мысленно рисовать бесчисленные теплые картины, чтобы побороть бесконечно растущий ужас внутри.
Много лет спустя Бу Чжо думала: если бы та ночь не была такой холодной, если бы ветер не выл так страшно, возможно, она бы не возжелала так отчаянно хоть капли тепла? Не приняла бы вышедшего из соседней квартиры Чжоу Юя за героя, способного разогнать весь ее страх и тьму? И не испортила бы себе первую половину жизни?
Сидя на полу, Бу Чжо не заметила, когда открылась соседняя дверь. Может, через пять минут, а может, через час.
Теплый свет пробился сквозь щель между ее ногами, немного ослепив Бу Чжо. Всхлипывая, она подняла голову, инстинктивно прищурилась и посмотрела в сторону света.
Девочка со спичками, сжигая последнюю спичку, увидела в ее тусклом свете свою бабушку. Испытывала ли она то же, что и Бу Чжо в этот момент?
Она не знала. Ее взгляд бессознательно следовал за фигурой в дверном проеме.
Первая встреча Чжоу Юя и Бу Чжо была полна божественного спасения. Теплый желтый свет и наполненная теплом комната надолго стали фоном образа Чжоу Юя в жизни Бу Чжо, пока в конце концов не растворились во времени, как свет в пыли.
Он был одет в толстый пуховик, в руках держал бутылку свежего молока, которое тогда заказывали почти в каждой семье. Он просто стоял в свете и смотрел на нее, сидящую на полу.
Ей пришлось смотреть на Чжоу Юя снизу вверх, так же, как она многие годы следовала за ним.
Чжоу Юй посмотрел на сидящую на полу жалкую Бу Чжо и через мгновение протянул ей бутылку с подогретым молоком.
Он выглядел не очень охотно, быстро спрятал руку обратно в рукав и отступил на шаг, снова оказавшись в теплой прихожей.
— Это мама велела мне отнести тебе, — на маленьком личике Чжоу Юя отразилось смущение. Он добавил, подчеркивая: — Не сам я пришел, понятно?
Бу Чжо растерянно встретилась взглядом с Чжоу Юем, не понимая его поступка, но инстинктивно прижала к себе единственный источник тепла в этой холодной ночи.
На долгое время это стало для Бу Чжо источником силы. Опираясь на эту каплю чужой доброты, она пережила бесчисленные долгие ночи, готовая отплатить сторицей за малейшее благодеяние.
Горячее молоко согрело не только руки Бу Чжо, но и ее сердце. Она опустила голову, прижалась щекой к стеклянной бутылке и тихо прошептала:
— Спасибо.
Ночной ветер по-прежнему был страшным призраком в коридоре, но, как ни странно, Бу Чжо уже не было так страшно, как раньше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|