— Принцесса, — Юэгуй вошла, неся блюдо с виноградом.
Фэн Яо читала книгу. Увидев виноград, она радостно спросила:
— Виноград в галерее так быстро созрел?
Юэгуй поставила виноград и сказала:
— Это не виноград из галереи. Виноград из галереи созрел ещё раньше. Этот — с той стороны.
Фэн Яо отправила виноградину в рот и недоумённо спросила:
— Как ты попала на ту сторону, чтобы нарвать фруктов?
— Я не рвала, мне их кто-то принёс.
— Кто?
— Охранник Цзи.
— Цзиян? — Фэн Яо удивилась. — Почему он вдруг принёс тебе еды? Оказывать знаки внимания без причины — это либо коварство, либо воровство.
Услышав это, Юэгуй намеренно напомнила о прежнем:
— Разве это не хорошо? Принцесса ведь раньше велела мне найти способ соблазнить Цзияна. Раз уж он сам проявляет инициативу, стоит ли мне этим воспользоваться?
Фэн Яо вдруг улыбнулась:
— Браться за это или нет — решать тебе. Разве я могу управлять твоим сердцем, если даже не могу управлять твоим телом? Раньше я велела тебе соблазнить Цзияна как временное решение, но теперь в этом нет необходимости. Действуй по своему усмотрению.
Юэгуй вдруг сказала:
— Цзиян пришёл не просто так.
— Тогда почему? — спросила Фэн Яо.
— Князь заболел, — ответила Юэгуй.
Фэн Яо вдруг опустила голову:
— Какое мне до этого дело?
Юэгуй ничего не сказала, лишь подумала: «Я ведь не говорила, что это связано с тобой. Зачем ты так торопишься отрицать? Это как "здесь спрятано триста лянов серебра"».
— Принцесса, на этот раз князь заболел довольно серьёзно.
Фэн Яо помолчала, а затем тихо спросила:
— Как он заболел?
— В позапрошлый день, в ночь сильного ливня, он промок под дождём, а затем заболел, — сказала Юэгуй. — Пил лекарства несколько дней, но лучше не стало.
— Его Высочество Жун-ван всегда был крепким, — сказала Фэн Яо. — Как он мог заболеть от небольшого дождя?
Юэгуй помедлила, затем неуверенно сказала:
— Принцесса изучала медицину, как вы можете не знать, что причина всех болезней — сердечный огонь?
Лицо Фэн Яо мгновенно помрачнело.
Видя, что дело плохо, Юэгуй поспешила исправить положение:
— Медицинские навыки принцессы хвалит даже главный лекарь Императорской Медицинской Академии. Он говорит, что вы, будучи принцессой, ничуть не уступаете лучшим императорским лекарям в медицине и фармакологии. Бывает даже, что они, не зная, что делать, спрашивают совета у принцессы.
Фэн Яо любила такую похвалу. Хвалить её за что-то другое было бесполезно, но когда речь заходила об этом, она тут же приходила в восторг.
Фэн Яо кивнула:
— Не то чтобы я хвасталась, но это умение у меня действительно есть. Если хвалят, я могу принять похвалу.
Юэгуй самодовольно кивнула:
— Именно.
Дворец Всеобщей Гармонии.
Хань Ли лежал в постели уже три дня. Хотя он пил лекарства, улучшений не было, наоборот, ему становилось хуже.
Иногда, засыпая, он видел разные сны и говорил во сне.
Чиновники с обеих сторон приходили навестить его, но Цзиян их не пускал.
Цзиян становился всё более встревоженным, он даже накричал на лекаря:
— Вы вообще можете что-нибудь сделать? Почему он пьёт лекарства уже несколько дней, а лучше не становится?
Лекарь был бессилен:
— Генерал Цзи, лекарь может вылечить тело, но не сердце, — сказав это, он ушёл с нахмуренным, печальным лицом.
Цзиян прекрасно понимал эту истину, но эта принцесса Фэн Яо даже не пришла навестить князя, не говоря уже о чём-то другом.
Цзиян ходил взад и вперёд по двору, как муравей на раскалённой сковороде. Наконец, стиснув зубы и топнув ногой, он направился к Башне Драгоценной Луны.
Фэн Яо с удивлением посмотрела на Цзияна. Цзиян поклонился и сказал:
— Ваш подчинённый беспокоит принцессу.
— Зачем генерал Цзи пришёл ко мне? — спросила Фэн Яо.
— Тогда я скажу прямо. Ваш подчинённый хочет попросить принцессу навестить князя.
Фэн Яо отвернулась, глядя в сторону:
— Что с ним?
— Принцесса не знает, что князь болен?
— Знаю, — равнодушно ответила Фэн Яо. — Разве у него нет лекаря? Промок под дождём — это не какая-то неизлечимая болезнь, скоро поправится.
Цзиян тут же сказал:
— Принцесса, если бы это было так, было бы хорошо. Но князь пьёт лекарства уже несколько дней, а ему становится хуже. Как вы думаете, почему?
Фэн Яо недовольно сказала:
— Откуда мне знать? Если не получается, найдите другого, более искусного лекаря.
«Какая бессердечная женщина», — подумал Цзиян.
Он продолжал умолять:
— Принцесса Фэн Яо, как бы там ни было, вы с князем — законные супруги. Даже если раньше были разногласия, по совести и по правилам, разве вам не стоит его навестить?
Фэн Яо посмотрела на Цзияна и холодно сказала:
— У меня есть своё решение. Генерал Цзи, прошу вас, возвращайтесь. Юэгуй, проводи гостя!
Цзиян вышел из Башни Драгоценной Луны, стиснув зубы.
Выйдя за ворота, он ещё раз злобно взглянул на главный вход, а затем быстрым шагом удалился.
В комнате Фэн Яо была расстроена. Она сказала Юэгуй:
— Какое мне до этого дело? Зачем он пришёл ко мне?
Юэгуй осторожно сказала:
— Принцессе не стоит беспокоиться. В конце концов, это они виноваты. Раз уж это не касается принцессы, зачем вам волноваться?
— Но… — Фэн Яо не смогла договорить. Неужели это действительно не касалось её?
Фэн Яо немного позлилась, а затем постепенно успокоилась и сказала:
— Всё это его собственное желание, я ничего не делала.
Юэгуй чистила грецкие орехи. Услышав это, она улыбнулась, подала ей очищенные орехи, но Фэн Яо оттолкнула их.
Юэгуй положила ядра орехов на блюдо и сказала:
— Принцесса права. Но у меня есть кое-что, что касается человеческих отношений, что я хотела бы сказать. Но не знаю, захочет ли принцесса слушать?
— Говори.
Юэгуй сказала:
— По совести и по правилам, вы — супруги. В такое время все смотрят. Люди не будут говорить о том, какие у принцессы и князя отношения, они будут говорить о связях между государствами. Это просто испортит нашу репутацию. К тому же, принцесса стремится к Дао, к долголетию. Дао больше всего ценит милосердие и великодушие. Если у принцессы нет такого великодушия…
Юэгуй действительно хорошо знала Фэн Яо. Каждое её слово попадало в точку. Фэн Яо словно очнулась, хотя ничего не сказала вслух.
Ночью Фэн Яо, взяв аптечку, тихонько вышла из дома. Юэгуй шла впереди, освещая дорогу фонарём.
— Принцесса, почему мы должны осматривать его ночью? — спросила Юэгуй.
— Ночью тихо, и сердце больного успокаивается, — ответила Фэн Яо.
«Вот это выдумка! Ты принцесса, ты права», — подумала Юэгуй.
Юэгуй ничего не сказала.
У ворот Дворца Всеобщей Гармонии стража остановила их:
— Кто посмел прийти сюда ночью?
Юэгуй подняла фонарь:
— Чего кричишь? Не видишь, принцесса пришла?
Стражник ответил:
— Эм, ваш подчинённый приветствует принцессу. Не знаю, по какому делу принцесса пожаловала ночью. Ваш подчинённый должен доложить.
— Не нужно, — сказала Фэн Яо. — Дворец Всеобщей Гармонии — место моей свадьбы. Мне нужно докладывать, чтобы вернуться в свою резиденцию? Кому докладывать?
Стражник уже видел, на что способна Фэн Яо, и на этот раз тем более не осмелился возразить. Фэн Яо вошла с высоко поднятой головой.
Подойдя к двери, она увидела, что в комнате темно. Вероятно, Хань Ли уже крепко спал.
Фэн Яо сказала Юэгуй:
— Ты стой у двери, я сама войду.
Сказав это, Фэн Яо толкнула дверь и вошла.
В комнате было темно. Фэн Яо при свете тусклой луны нащупала путь к столу и зажгла лампу.
Она подошла к кровати, увидела, что Хань Ли спит, приподняла край одеяла, вытащила его руку и начала проверять пульс.
Фэн Яо сосредоточенно проверяла пульс, размышляя о болезни, не зная, что Хань Ли уже тихо проснулся.
Он лежал неподвижно, не смея пошевелиться, и, глядя на серьёзное лицо Фэн Яо при свете свечи, он был очарован.
Убедившись в диагнозе, Фэн Яо отпустила его руку и хотела заправить её под одеяло. Подняв глаза, она увидела, что Хань Ли смотрит на неё.
На этот раз лицо Фэн Яо не покраснело. После всех прежних ссор и перепалок она стала немного спокойнее.
— Проснулся? — спросила Фэн Яо.
— Угу, — только и сказал Хань Ли.
Фэн Яо увидела, что он проснулся, и хотела убрать руку, но Хань Ли схватил её.
Фэн Яо несколько раз попыталась выдернуть руку, но не смогла.
«У человека, который болеет уже несколько дней, столько сил», — подумала она.
— Князь, что вы делаете?
Хань Ли попытался сесть, но на полпути почувствовал сильную слабость и снова лёг, не отпуская её руки.
— Принцесса, вы понимаете мои мысли, — сказал Хань Ли.
— Но вы не понимаете мои, — ответила Фэн Яо.
— Ты так меня ненавидишь, так презираешь?
Фэн Яо посмотрела на Хань Ли, чьё лицо выражало любовную тоску, и сказала:
— Князь, дело не в том, что я вас презираю. Просто моё сердце совершенно не расположено к любовным чувствам.
Хань Ли вдруг отпустил её руку. Хотя он был разочарован, но не слишком расстроился.
Хорошо, что она ни к кому не испытывает интереса.
— Князь, как вы себя чувствуете? — спросила Фэн Яо.
Хань Ли горько усмехнулся:
— Как я могу себя чувствовать? Принцесса разочарована, что не видит меня в слезах?
Фэн Яо закатила глаза:
— Я спрашиваю, как вы чувствуете себя в плане болезни?
— Ох. Я чувствую жар в груди, постоянно кружится голова и слабость.
— А что насчёт еды?
— Предпочитаю что-то холодное и пресное.
— Я поняла, — сказала Фэн Яо. — Я вернусь, выпишу рецепт и подберу подходящую диету. Вам станет лучше.
Хань Ли смотрел на Фэн Яо, ничего не говоря.
Фэн Яо удивлённо спросила:
— Князь боится, что я снова подсыплю яд?
— Не боюсь, — ответил Хань Ли. — Мне нечего бояться.
— Тогда отдыхайте пораньше. Я приду завтра, чтобы продолжить осмотр, — сказала Фэн Яо.
Этот ночной визит Фэн Яо имел неожиданный эффект.
Во-первых, состояние Хань Ли стало постепенно улучшаться, и он не позволял никаким другим лекарям приходить, только Фэн Яо могла его осматривать.
Во-вторых, они достигли предварительного примирения. На этот раз не нужно было притворяться. Хотя отношения не стали идеальными, они, по крайней мере, стали вежливыми.
Примерно через семь-восемь дней Хань Ли полностью выздоровел.
В этот день Цзиян радостно вошёл и сказал:
— Ваше Высочество, у подножия Пика Прибытия Благодати появился небольшой горячий источник.
Сегодня ванфэй с Юэгуй туда ходили. Кстати, там были ещё несколько опытных мастеров, знающих геологию.
Они осмотрели место и сказали, что планируют построить у подножия Пика Прибытия Благодати естественную ванную с горячим источником. Говорят, это очень полезно для здоровья.
Хань Ли улыбнулся:
— Тогда пусть строят. Когда построят, всем будет хорошо.
— Ваш подчинённый тоже пошёл посмотреть, что там происходит. Ванфэй велела передать вам, спросить, не хотите ли вы внести свой вклад?
— Какой вклад? Им не хватает людей? — спросил Хань Ли, попивая чай.
Цзиян смущённо сказал:
— Не людей не хватает, а денег. Она спрашивает, не хотите ли вы внести деньги.
Хань Ли подавился чаем, несколько раз кашлянул и сказал:
— Им не хватает денег?
— Ванфэй так и сказала. Если вы внесёте деньги, она спроектирует его для использования обеими сторонами. Если нет…
— Внесу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|