Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глаза всех самцов Эудоры покраснели, когда они посмотрели в сторону Бай Цинцин. У них были разные характеры и силы, но, как ни странно, у всех была одна и та же мысль: "Если бы только она была моей самкой". Теперь они думали, что их самке лучше быть уродливее, настолько, чтобы никто другой её не любил. Так они могли бы иметь её всю для себя. В этот момент Паркер стал объектом зависти и ревности. Несмотря на чувство триумфа, Паркер тайно беспокоился: "О нет. Что, если слова Бай Цинцин заставят самцов, которые считают её некрасивой, изменить своё мнение о ней?"
Эудора обернулась, чтобы понаблюдать за своими самцами — что она делала редко. Она чуть не взорвалась от гнева, увидев, что все они, казалось, поддались влиянию слов Бай Цинцин. Эта Бай Цинцин явно пыталась посеять раздор. Презренная! Сердца самцов-зверей сжались от боли, когда они увидели, что Эудора злится. Они спотыкались, бросаясь к ней, затем лизали и терлись лицами о неё. Какой бы своевольной она ни была, она была их самкой на всю жизнь. Они больше не могли позволить своим мыслям блуждать. Почувствовав себя немного спокойнее, Эудора посмотрела на Бай Цинцин злобными, суженными глазами.
— Разве ты не говоришь это просто, чтобы завоевать привязанность самцов? Ты, вероятно, даже не можешь рожать детей. Какой самец полюбит тебя?
Харви проходил мимо с плетёной корзиной за спиной. Он уже некоторое время слушал и был ошеломлён, услышав слова Бай Цинцин. Увидев, что Эудора ещё что-то хочет сказать, он без колебаний шагнул вперёд и возразил:
— Она мне нравится! Эудора замерла.
— Что?
Харви продолжил серьёзным голосом:
— Самец любит свою самку не только за её способность рожать детей. Мне нравится Бай Цинцин, даже если она не может рожать детей. Паркер был в ярости. Он тут же оттащил Бай Цинцин за себя, чтобы она больше не была в поле зрения Харви.
— Ей не нужна твоя привязанность. Моя Цинцин говорит, что единственный самец, которого она хочет, — это я. И я не брошу Цинцин, даже если она не сможет рожать детей.
Харви уже слышал это раньше и не расстроился.
Он просто повернулся к Бай Цинцин и сказал:
— Если тебе понадобятся какие-либо лекарственные травы в будущем, ты можешь просто взять их у меня. Тебе не нужно давать мне еду взамен. Затем Харви угрюмо ушёл, смирившись со своей судьбой. Довольный тем, что ему удалось избавиться от соперника в любви, Паркер высоко задрал хвост.
Не обращай на него внимания, Цинцин. Я уже запомнил запахи этих лекарственных трав. В будущем мы сами пойдём в горы, чтобы собрать их. Бай Цинцин всё это время не могла вставить ни слова, поэтому она тихо проворчала: "С каких это пор я не могу рожать детей? Хотя у меня нет течки, у меня всё ещё есть месячные. Я могу рожать детей, хорошо?"
Бай Цинцин сосредоточила свои ощущения на нижней части тела, думая об этом. Затем она поняла, что там стало немного тепло и влажно... Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт... Её нерегулярные месячные начались без предупреждения! Как ей справиться с этим без каких-либо гигиенических прокладок?
Паркер первым заметил странный запах, так как из всех самцов он стоял ближе всего к Бай Цинцин. Он наклонился к ней и понюхал.
— Почему от тебя вдруг так хорошо пахнет? Будучи молодым зверочеловеком, который только что достиг совершеннолетия, Паркер вдруг нашёл запах Бай Цинцин очень привлекательным. Это были не духи, но всё равно пахло необъяснимо хорошо. Лицо Бай Цинцин горело от смущения, когда она сжала ноги. Однако это действие вызвало тёплый поток, хлынувший из той области. Сердце Бай Цинцин забилось.
Пойдём домой. Бай Цинцин схватила Паркера, желая уйти.
Прежде чем Паркер успел отреагировать, стоявший неподалёку самец краем глаза заметил, что кровь стекает по светлым ногам Бай Цинцин, и ахнул:
— У неё течка! Все зверолюди повернулись, чтобы посмотреть на нижнюю часть тела Бай Цинцин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|