Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Имбирь оставлял на коже ощущение прохлады, но казалось, что он не действует, лишь постепенно вызывая боль в ноге, отчего Бай Цинцин тихонько морщилась. Харви отложил имбирь и быстро растёр руки, прежде чем приложить ладони к лодыжке Бай Цинцин и растереть её с должным усилием. Только тогда Бай Цинцин почувствовала на коже жгучее и горячее ощущение — это действительно работало. Наблюдая за действиями Харви, Паркер сильно нахмурился и, наконец, не выдержал. Он оттолкнул Харви в сторону и заявил:
— Позволь мне!
Слегка недовольный тем, что его оттолкнули, Харви с мрачным выражением лица сказал:
— Ты не умеешь. А что, если ты навредишь самке?
Паркер на мгновение заколебался, затем выпрямил шею и сказал:
— Научи меня!
Хотя Харви был утончённым человеком, в этот момент он был очень настойчив. Он смотрел на Паркера, не говоря ни слова.
Неудобно лежащая Бай Цинцин попыталась выскользнуть из рук Паркера.
— Прекратите драться! Я сделаю это сама.
— Не двигайся! — одёрнул её Паркер.
Видя это, Харви больше не осмеливался настаивать. Он сказал Паркеру:
— Смотри внимательно.
Харви поднял ногу Бай Цинцин и массировал её в замедленном темпе. На этот раз Паркер смог лишь сдержаться. Затем, запомнив движения и ключевые моменты, он взял дело в свои руки.
Паркер боялся причинить боль Бай Цинцин, поэтому был предельно осторожен и не использовал столько силы, сколько Харви. Он внимательно наблюдал за выражением лица Бай Цинцин, массируя её ногу, и время от времени спрашивал, больно ли ей. Бай Цинцин считала, что не стоит из-за этого суетиться. Пока он не причинял ей боли, всё было в порядке. Поэтому каждый раз, когда Паркер спрашивал, она отвечала, что всё хорошо.
Помассировав некоторое время, Паркер спросил:
— Что-нибудь ещё нужно сделать?
— Зависит от её состояния завтра, — сказал Харви с холодным лицом.
— Забери этот кусочек жёлтого корня и растирай им её ногу, когда будешь свободен.
Паркер ответил:
— М-м.
Как только они собрались уходить, Бай Цинцин вдруг на цыпочках подошла со своей повреждённой лодыжкой, чтобы взглянуть на ступки и пестики. Как она и ожидала, там были и другие приправы, но её поразило их количество. Там были чеснок, сычуаньский перец, имбирь, бадьян, корица, фенхель и даже красный стручковый перец. Возможно, было ещё много приправ, просто она не знала, что это такое. Бай Цинцин усмехнулась про себя, подумав, что это здорово — она как раз беспокоилась о том, что придётся есть здесь безвкусную еду. Таким образом, эти приправы значительно улучшат вкус еды.
— Э-э... Харви, где мы можем найти эти лекарственные травы? — спросила Бай Цинцин с приятной улыбкой на лице.
Грязь с её лица в основном отслоилась, и хотя тонкий слой засохшей грязи всё ещё оставался, её нежные черты лица теперь смутно просматривались.
Харви, казалось, был польщён вопросом, его лицо мгновенно покраснело. Без колебаний он пробормотал:
— Если хочешь... можешь взять.
Глаза Бай Цинцин загорелись, и она радостным голосом сказала:
— Правда? Будет ли очень хлопотно достать их? Почему бы мне не помочь тебе в следующий раз, когда ты пойдёшь собирать травы?
— Нет нужды, нет нужды, — Харви замахал обеими руками.
Стоя между ними, Паркер свирепо посмотрел на Бай Цинцин, затем рявкнул на Харви:
— Моя самка ничего от тебя не хочет. Я заплачу тебе едой. Кроме того, она сказала, что хочет меня одного в качестве партнёра!
Выражение лица Харви потускнело, в его кислом голосе прозвучал намёк на ревность.
— Неужели...
Только тогда Бай Цинцин поняла, что этот Харви приглянулся ей. Она была удивлена простым и грубым подходом самцов к отношениям в этом мире! Хотя Харви произвёл на неё довольно хорошее впечатление, она не хотела так непринуждённо принимать признание мужчины. Поэтому она не стала оспаривать слова Паркера.
Выбрав нужные приправы, она сказала Харви:
— Я хочу вот эти.
Харви немедленно вышел из своего мрачного состояния и быстро принёс стопку сухих древесных листьев, чтобы завернуть в них лекарственные травы. Хотя древесные листья были высушены на ветру, они прошли специальную обработку, поэтому были мягче. И даже если их сложить, они не порвутся.
— Другие лекарственные травы не опасны, но с той красной, что называется олеандром, нужно быть особенно осторожной. Никогда не прикасайся к ней руками, тем более не допускай попадания в глаза. Будет очень больно, — сказал Харви, держа в руках сушёный Небесный Перец Чили, с беспокойством глядя на Бай Цинцин.
— Я знаю, — ответила Бай Цинцин с улыбкой, затем взяла свёрток с ингредиентами у Харви.
Она искренне поблагодарила его, прежде чем Паркер, чья ревность была вызвана, унёс её на руках.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|