Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Деревья в лесу были пышными и роскошными, их кроны скрывали лес от солнца. Группа из сорока-пятидесяти диких волков яростно окружила девушку, которой на вид было около шестнадцати лет. Ноги Бай Цинцин подкосились, когда она подняла свою холщовую сумку, словно это было оружие.
— Не... не подходите ко мне! Я китаянка. Моя плоть ядовита!
Ей было по-настоящему жаль себя. Она всего лишь воспользовалась длинными выходными, чтобы отправиться с друзьями в горы помолиться о благословении. Споткнувшись из-за невезения, она оказалась в этой изменившей мир ситуации. Мог ли кто-нибудь объяснить ей, что происходит?
Одноклассников не было, сигнала не было, и всё было по-другому!
— Рычи!
— Вожак стаи издал низкое рычание и задними лапами зарылся в землю. Словно чего-то опасаясь, он метался глазами по сторонам, готовясь к прыжку. Однако, несмотря на свою осторожность, он всё же не заметил приближающейся опасности — жёлтая фигура, прячущаяся в тени дерева, ловко пробиралась в окружение диких волков... Наконец, убедившись, что у добычи нет защитника, вожак зарычал и бросился к Бай Цинцин. Натянутые нервы в голове Бай Цинцин наконец лопнули.
Она сделала то, что большинство женщин делают, когда напуганы.
Она закричала во весь голос:
— А-а-а!
В мгновение ока из-за спины Бай Цинцин внезапно выпрыгнул мускулистый леопард. Прежде чем её крик оборвался, Бай Цинцин широко раскрыла глаза, её голос мгновенно разнёсся по всей горной тропе. Внезапно леопард схватил её за воротник перед грудью. Вместе с криками она была поднята на дерево леопардом.
Бай Цинцин всё ещё находилась в состоянии шока. Она сидела на ветке дерева, тяжело дыша, держась за большой ствол. Она безучастно смотрела, как леопард сражается с волчьей стаей. Леопард спас меня?
Это, должно быть, сон, верно?
Она слышала о дельфинах, спасающих людей, но никогда не слышала о леопардах, спасающих людей. Однако пропитанная слюной одежда на её груди, благодаря леопарду, и жар от его пасти были свидетельством, которое она не могла игнорировать.
— Р-р-р!
Леопард издал свирепый рык, и его сильное тело внезапно энергично рванулось вперёд, прижимая к земле волка, который был ненамного меньше его самого. Одним укусом он лишил волка жизни. С замиранием сердца Бай Цинцин наблюдала, как несколько волков готовились наброситься на леопарда. Леопард бросился вперёд и убил ещё одного волка. В тот момент, когда он обернулся, ещё один укус лишил жизни третьего волка. Несмотря на плотное окружение, леопарду удалось прорваться сквозь своих противников. Он был быстр и свиреп, ни один из десятков волков не успел атаковать. Единственный раз, когда они могли приблизиться к леопарду, был момент приближения смерти.
Хотя битва ещё не закончилась, Бай Цинцин почувствовала облегчение. Она знала, что леопард определённо победит. Как и ожидалось, примерно через полчаса леопард загрыз вожака стаи до смерти. Оставшиеся восемь волков, у которых больше не было лидера, с поджатыми хвостами разбежались.
Бай Цинцин собиралась спуститься с дерева, когда леопард повернулся к ней, его пасть капала кровью. Его золотые глаза уставились на неё...
В одно мгновение кровь Бай Цинцин застыла. Она была в опасности!
Гибкий леопард подбежал с травы, усеянной трупами, прыгнул в воздух и внезапно превратился в обнажённого мужчину. Он был высоким и стройным, но при этом очень гибким. Его ноги, сохранявшие бегущую позу, легко и ловко приземлились на землю. Затем, сделав несколько прыжков, он оказался на дереве, его золотые глаза пристально смотрели на Бай Цинцин.
— Так красиво! Как может быть такая красивая самка?
Паркер почувствовал, будто его сердце пронзила когтистая лапа! Он был уверен, что влюбился в эту самку с первого взгляда!
Бай Цинцин была шокирована этой сценой в воздухе. Только когда перед ней появилось красивое лицо, она пришла в себя. Она подсознательно пригнулась, но случайно упала с дерева.
— А-а-а!
Он превратился в человека!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|