Глава 14. Не сдаваться
— Что вы делаете?
Как можно так разговаривать?
Цуйфэнь уже закончила свою работу.
Подойдя, она как раз услышала, как эти женщины окружили Чэнь Аньань и насмехаются над ней.
Она поспешно растолкала их и вошла в круг.
— Ой, Цуйфэнь, зачем ты защищаешь эту Чэнь Аньань?
Она нам не ровня.
— Говорю тебе, мы все поспорили, что Чэнь Аньань и трех дней не продержится, бросит работу.
— Кстати, Гуймэй поспорила, что Чэнь Аньань продержится больше трех дней.
Мы поставили по яйцу. Если Гуймэй проиграет, ей придется принести каждой из нас по яйцу.
Всего было двенадцать человек.
Одиннадцать из них поставили на то, что Чэнь Аньань не продержится и трех дней.
Гуймэй теперь немного жалела о своем решении, ведь никто ее не поддержал.
Если она проиграет, это будет крупный проигрыш!
Одиннадцать яиц! Если ее муж узнает, что она посмела поставить на кон домашние яйца,
он же ей ноги переломает!
— Цуйфэнь, это ведь ты привела Чэнь Аньань. Неужели ты ей не поможешь?
Гуймэй решила перетянуть сестрицу Цуйфэнь на свою сторону. Если разделить проигрыш на двоих, будет хоть немного меньше.
— Да брось ты, не втягивай Цуйфэнь.
— Цуйфэнь, у тебя дома яиц не так уж много, не разоряйся из-за какой-то Чэнь Аньань.
— Ладно, ладно.
Я ставлю на то, что Чэнь Аньань продержится.
— Я верю, что она сможет.
На самом деле, говоря это, Цуйфэнь и сама не была уверена. Вид Чэнь Аньань не внушал уверенности в том, что она сможет выдержать.
Но, в конце концов, это была жена командира Фу, спасительница ее сына в ее глазах.
Как бы то ни было, на людях она должна была поддержать Чэнь Аньань, сохранить ей лицо, даже если это означало, что она сама может проиграть шесть яиц.
Это был вопрос чести.
Сестра У посмотрела на яблоки в ведре Чэнь Аньань, ее брови сошлись на переносице.
— Сяо Чэнь, так не пойдет. Посмотри на свои яблоки, они словно собака погрызла. Если такие отправить в цех дальнейшей обработки, как их обрабатывать?
Ты когда-нибудь видела яблочные консервы, где яблоки будто собакой погрызены?
— И посмотри, я сегодня выдала тебе мало яблок, всего 100 цзинь, а ты принесла только одно ведро, в нем и 50 цзинь нет.
— Товарищ Сяо Чэнь, раз уж ты пришла работать на завод, ты должна относиться к делу серьезно.
Нельзя больше вести себя как барышня.
— Иначе лучше вообще не приходи, не создавай нам лишних проблем и не добавляй работы.
Сестра У сердито отставила ведро в сторону.
Чэнь Аньань стояла униженная, не в силах вымолвить ни слова в ответ.
Могла ли она сказать, что инструмент неудобный, поэтому работа получилась такой? Ведь ее руки славились ловкостью.
Но, посмотрев на окружающих, она поняла, что в тех же условиях с тем же инструментом она действительно работала хуже других.
Это был факт, который приходилось признать.
После того как ее отчитали, Чэнь Аньань пошла за сестрицей Цуйфэнь, почти всю дорогу молча.
Сестрица Цуйфэнь чувствовала уныние Чэнь Аньань, но что она могла поделать?
Сейчас утешения не помогут. Чэнь Аньань действительно не подходила для этой работы.
— Сяо Чэнь, если эта работа тебе не по силам, ничего страшного. Завтра я спрошу насчет спичечной фабрики.
— Пойдешь туда, возьмешь домой коробки клеить. Эта работа полегче, хоть и платят меньше.
— Но все же в месяц можно заработать десять-восемь юаней.
— Вот вернется командир Фу, тогда точно сможет найти тебе другую работу полегче.
Чэнь Аньань молча вернулась в свою комнату.
Цуйфэнь пришла домой и увидела, что ее муж уже ужинает с детьми.
Вздохнув, она вымыла руки и села за стол.
— Чего вздыхаешь?
Жена командира сегодня ходила с тобой на завод? Что случилось?
По твоему виду не скажешь, что произошло что-то хорошее.
Цзинь Дацзюнь налил жене похлебки.
Поскольку они оба работали, обычно готовил тот, кто раньше возвращался домой.
— Завтра, наверное, схожу на спичечную фабрику, спрошу.
Сяо Чэнь не создана для этой работы. Ты бы видел ее руки сегодня — все в волдырях.
Завтра будет еще больнее. И ты не представляешь, как она чистит яблоки — будто собака погрызла.
И сделала совсем мало. Глядя на нее, я думаю, она не выдержит.
— Что за работа у вас на заводе?
Настолько тяжелая, что у нее руки в волдырях?
Это же просто чистить яблоки.
Цзинь Дацзюнь не знал, что его жена раньше тоже натирала волдыри, он всегда думал, что ее работа довольно легкая.
— Просто чистить яблоки?
Да кто, чистя яблоки, не натирал волдырей? Посмотри на мои руки.
Только теперь Цзинь Дацзюнь заметил, что руки его жены покрыты застарелыми мозолями. Такие грубые, твердые мозоли явно образовались от многолетней работы.
— Мамочки! Дети, посмотрите, как тяжело трудится ваша мать! Так усердно работает, чтобы заработать денег и прокормить вас. Вы должны быть почтительны к ней в будущем.
Иначе я вам ноги переломаю.
Цзинь Дацзюнь, очевидно, умел льстить своей жене, да так, что она слушала его, разинув рот.
Цуйфэнь улыбнулась, легонько шлепнула его и закатила глаза.
— Ладно, ладно, ешьте все.
Чэнь Аньань вернулась в свою комнату одна и закрыла калитку во двор.
Ей кусок не лез в горло. Хотя она понимала, что голодна и нужно поесть, иначе, если утром проснется поздно, придется работать на заводе голодной все утро.
Но в ней взыграло упрямство. Хотя руки были полны волдырей и сильно болели,
она не хотела, чтобы над ней смеялись, и не хотела, чтобы сестрица Цуйфэнь из-за нее проиграла шесть яиц.
В ее прошлой жизни шесть яиц были сущим пустяком, мелочью.
Но здесь шесть яиц были не только большим богатством, но и символизировали ее достоинство и достоинство сестрицы Цуйфэнь.
Как врач, привыкший к строгой самодисциплине, могла ли она смириться с такими насмешками и унижением и признать поражение? Это было не в характере Чэнь Аньань.
Чэнь Аньань вымыла руки, переоделась и села за канный столик на лежанке.
Она взяла учетную книгу и ручку и начала что-то чертить. Простой чертеж она могла нарисовать.
И принцип работы должен быть верным. Проблема была в том, что сама она сделать это устройство не могла.
Чэнь Аньань зажгла масляную лампу. С трудом закончив чертеж, она снова загрустила.
Кого попросить сделать эту вещь?
Оставалось только отложить чертеж на стол, чтобы завтра утром взять его с собой.
Нужно было спросить сестрицу Цуйфэнь, кто мог бы помочь изготовить это устройство.
Отложив ручку, Чэнь Аньань почувствовала, что волдыри на руках болят еще сильнее, вероятно, из-за того, что она терла их карандашом.
Чэнь Аньань стиснула зубы. Завтра эти волдыри будут болеть еще сильнее, их определенно нужно проколоть.
Обшарив всю комнату, она наконец нашла шкатулку для шитья и нащупала в ней иголку.
Спирта или чего-то подобного для дезинфекции здесь не было.
Чэнь Аньань посмотрела на масляную лампу в комнате.
(Нет комментариев)
|
|
|
|