Неловкие будни (Часть 1)

— Ох уж эти... Папа, мама, как вы здесь оказались?

Лю Хэ закатила глаза, загородив собой Лю Хуэйсиня, и приняла обеспокоенный вид: — Успокойтесь, второй брат сегодня не натворил дел.

*Но вы-то наверняка знаете, что он натворил.*

Лю Хэ не ошиблась. Спешно прибывшими, услышав новости, были Господин Лю и Госпожа Лю. В конце концов, это был их драгоценный сын, с ним не должно было случиться ничего плохого.

— Если бы я не пришел, я бы и не узнал, что этот негодяй опять играл в азартные игры на улице! — Господин Лю в гневе указал на Лю Хуэйсиня, его грудь тяжело вздымалась.

Лю Хэ боялась, что он так и умрет, не отдышавшись... хотя было бы неплохо, если бы он умер.

Ох, грех, грех.

Господин Лю, который смог довести семью Лю до такого положения, изначально был рассудительным человеком. Но позже, разбогатев, он подумал, что дети не должны страдать так, как он в детстве, поэтому неизбежно стал их баловать.

Господин Лю возлагал надежды на Лю Хуэйсиня: либо он унаследует семейное дело, либо сдаст экзамены и получит чин. По крайней мере, надежда была. Поэтому он очень не любил, когда его сыновья играли в азартные игры.

Если бы не неприязнь Господина Лю, то, учитывая степень их баловства по отношению к Лю Хуэйсиню, они бы, конечно, могли выложить несколько десятков лянов серебра и не доводить Лю Хуэйсиня до того, чтобы он пришел к ней за деньгами на долги.

Господин Лю, пыхтя и сверкая глазами, махнул рукавом и повернулся: — Люди, заприте второго молодого господина в родовом храме и приготовьте семейные правила!

И без того бледное лицо Лю Хуэйсиня стало еще бледнее.

Лю Хэ поспешно встала перед Лю Хуэйсинем, искренне говоря: — Папа, это я виновата, я не уследила за братом. Брат только что упал в воду, его тело не выдержит наказания. Если хочешь ударить, ударь меня!

— И тебя тоже нужно ударить! — Господин Лю не был добр и к Лю Хэ: — Брат пошел играть, а ты не уследила, наоборот, выплатила за него долги, скрывая это от отца! Когда я накажу второго сына, тогда хорошенько займусь и тобой!

Лю Хэ, услышав это, тут же закатила глаза.

Вот это да, она всего лишь разыграла сцену глубокой сестринской любви, а этот Господин Лю тут же наглеет и перекладывает вину. Наказание сына так просто свалилось на нее?

Она всего лишь сестра, а не его мать. Даже если старшая сестра как мать, Госпожа Лю еще не ушла, верно?

Зачем так торопиться?

Но она могла только тихо опустить голову: — Слушаюсь.

Слушаюсь, как же! Глядя на толпу, которая с шумом уходила, Лю Хэ холодно фыркнула: "Да идите вы к черту, через несколько дней я вас всех доведу до смерти".

Вернувшись в комнату, У Чжу еще не проснулась. Лю Хэ решила спать в боковой комнате, оставив главную комнату У Чжу. Сяо Дье снова пожаловалась Сяо Цин, говоря, что это не по правилам, но больше ничего не сказала.

На следующее утро, едва рассвело, около пяти часов, Лю Хэ проснулась по своим биологическим часам. В это время прежняя владелица тела должна была отправляться в "Пьяный Бессмертный", чтобы проверить запасы продуктов на день.

Лю Хэ сегодня не хотела идти. Вчера она уже поговорила с Му Цай, и главная задача сегодня — разобраться с мелкими поставщиками. В голове были дела, и даже если бы она легла обратно, все равно не уснула бы. Поэтому она просто оделась и встала. Выйдя из комнаты, она увидела прямо стоящую Сяо Цин. Сяо Дье же сидела на стуле рядом и спала, склонившись набок.

— Барышня, — поклонилась Сяо Цин.

Возможно, из-за слияния с прежней владелицей, Лю Хэ уже привыкла к некоторым древним правилам. Она сделала жест, призывающий к тишине, показывая, чтобы не будили Сяо Дье. Сяо Цин следовала за Лю Хэ, тихо ступая.

Люди, наверное, еще не проснулись, поэтому Лю Хэ тихо спросила: — Как она? — Когда у нее самой были месячные, хоть она и чувствовала слабость, но не так сильно. У Чжу, которая просто упала в обморок, действительно была редкостью.

— Отвечаю, барышня, она все еще без сознания. Лекарь сказал, что ничего серьезного, нужно хорошо отдыхать и принимать лекарства по расписанию, — Сяо Цин повторила вчерашние слова.

— Хорошо, впредь следуйте указаниям лекаря и внимательнее следите за ее состоянием, — Лю Хэ подумала немного и добавила: — Она с детства страдала, но характер у нее неплохой. В будущем тоже больше заботьтесь о ее настроении.

После напоминания Лю Хэ, Сяо Цин поняла, что она имеет в виду. Сяо Дье была молода и не любила У Чжу, всегда хотела поспорить. Но теперь У Чжу попала в поле зрения Лю Хэ, и в будущем, возможно, станет хозяйкой. Нужно было напомнить Сяо Дье быть осторожнее в словах.

— Поняла.

Ответив, Сяо Цин снова зашевелила губами: — Барышня, прошу прощения за мою дерзость, но эта девушка... у нее есть контракт, и с ней следует обращаться по правилам для слуг. Она не может постоянно жить в комнате барышни, это вызовет дурные слухи.

Судя по характеру господина, вчера второй молодой господин из-за азартных игр отправился в родовой храм и получил домашнее наказание. Всю ночь из комнаты доносились стоны.

Если бы обнаружилось, что барышня держит женщину в своей комнате, и это дошло бы до ушей господина, это было бы не просто домашнее наказание, а прямое исключение из семейного древа Лю.

Лю Хэ задумалась: — ...Похоже, ты права...

Она действительно не подумала об этом. У нее не было хороших друзей, и она не знала, как правильно общаться с ними. Ей было жаль У Чжу, и она временно хорошо к ней относилась, позволив ей жить в своей комнате. Но это древние времена, где есть разница между слугами и хозяевами. У Чжу спать в ее комнате действительно было неуместно.

Куда же ее отправить...

Только повернув за угол и увидев окно главной комнаты, она еще не успела придумать, как деревянное окно со скрипом приоткрылось. У Чжу осторожно высунула голову, и, увидев, что никого нет, даже попробовала высунуть ногу.

Лицо У Чжу было таким же бледным, как вчера, но в глазах скрывалась некоторая хитрость, которая не раздражала, а наоборот, придавала ей живости. Даже если она что-то замышляла, это выглядело мило и очаровательно.

Неудивительно, что Чжао Лэй не мог забыть ее и даже не побоялся пойти на конфликт с ней, оказывая на нее давление, чтобы вернуть ее любой ценой.

У Чжу совсем не чувствовала себя красавицей. Мало того, что она неподобающе вылезала через окно, так еще и ворчала на Лю Хэ, словно на ее лбу было написано "У Госпожи Лю проблемы с головой".

Лю Хэ беспомощно улыбнулась, не понимая, чем она ее так разозлила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение