Мастер домыслов

— Сестра Сяо Цин, я побегу, а ты зайди и посмотри, как там барышня. Ты знаешь больше, а я могу сбегать! — Сяо Дье перестала капризничать и тут же взялась за поручение, отправив Сяо Цин в дом присмотреть за барышней.

Сяо Цин поспешно сказала: — Быстро туда и обратно!

Сяо Дье мгновенно исчезла. Сяо Цин бросилась в дом. Как только дверь открылась, она увидела комнату, окутанную паром. Лю Хэ, одетая в легкую рубашку, держала на руках бледную девушку.

Хотя лето только началось, погода не была такой уж жаркой, а было уже к вечеру. Увидев это, Сяо Цин поспешно нашла маленькое одеяло и накинула его на Лю Хэ. Взглянув на воду в тазу неподалеку, она увидела, что она розоватая, словно окрашенная кровью.

Сердце Сяо Цин сжалось: — Барышня ранена?

— Нет, — Лю Хэ не было до ответов. Она завернула У Чжу в одеяло и положила на кровать. Не обращая внимания на то, что сама была мокрой, она лишь смотрела на бледную девушку на кровати, хмурясь и подпирая подбородок в раздумьях.

Дикарка потеряла свой обычный характер. Сейчас она сильно хмурилась, свернувшись калачиком, словно испытывая огромную боль. Ее лицо было таким маленьким, и в нем совсем не было жизненной силы, что было непривычно.

Сяо Цин только сейчас заметила, что в местах, где одеяло намокло, проступил ярко-красный цвет, и место было... трудно сказать. Сяо Цин недоверчиво смотрела на свою барышню.

Ей был двадцать один год, и хотя она сама не испытывала девичьих дел, она видела их немало. Второй молодой господин иногда приводил девушек из порядочных семей, и после ночи в том месте всегда была кровь. Позже она узнала, что это означало потерю девственности.

Слова Сяо Дье мгновенно пронеслись в голове Сяо Цин. Она не стала задумываться, насколько это разумно, и вся ее голова была занята мыслью: неужели барышня действительно любит эту девушку и сделала это во время купания? Но ведь так не должно быть. Все эти годы она не замечала у барышни таких мыслей, и барышня была довольно порядочной, она не стала бы насиловать без всякого статуса. Что же на самом деле произошло?

Лю Хэ пощупала температуру У Чжу. Девушка была бледна, крепко кусала нижнюю губу, глаза были закрыты, руки скрещены перед собой, она была завернута в одеяло, словно не чувствуя себя в безопасности.

Лю Хэ внезапно спросила: — Сяо Цин, когда у тебя начались первые месячные?

Сяо Цин не поняла смысла вопроса, но, будучи опытной, быстро подавила сумбурные мысли в голове. Подумав немного, она ответила: — Отвечаю, барышня, примерно в тринадцать лет.

— Тринадцать лет? — подумала Лю Хэ. — Примерно как в современном мире.

— Да, барышня. Сяо Цин с детства была рядом с вами, ни в чем не нуждалась, поэтому у меня это началось немного раньше, чем у обычных девушек. Сяо Дье пришла позже, у нее первые месячные были примерно в четырнадцать лет.

Лю Хэ перестала спрашивать и долго размышляла.

Она помнила, что у нее самой месячные начались в двенадцать лет, сразу после окончания начальной школы. В современном обществе девушки развиваются очень быстро, и месячные начинаются все раньше.

Судя по словам Сяо Цин, в древности у обычных девушек месячные начинались примерно в четырнадцать лет, а в пятнадцать-шестнадцать они уже могли выходить замуж и рожать детей. Получается, по времени разницы не было.

У У Чжу месячные начались еще позже.

Вскоре пришел лекарь, старый дедушка с белой бородой, с явной аурой старого знатока традиционной китайской медицины. Лю Хэ уступила ему место. Он положил шелк на запястье У Чжу и молча прощупал пульс.

Сяо Дье, увидев ситуацию в комнате, тоже догадалась примерно то же, что и Сяо Цин. Она подошла к Сяо Цин и тихонько спросила.

— Сестра Сяо Цин, барышня что, напала на эту дикарку? Почему все выглядит так, словно после битвы? — Сяо Дье увидела воду в тазу и тоже удивилась: — Раньше я не видела, чтобы барышня так торопилась.

— Тише, не сплетничай. Барышня в последнее время стала к тебе добрее, а ты все больше наглеешь. Разве слугам пристало сплетничать о своих хозяевах? — отчитала Сяо Цин. — Не говори глупостей.

Если бы это оказалось правдой, слухи, конечно, были бы нехорошими. Барышня Лю любит женщин и еще и насилует их. Если бы старый господин узнал, ее бы точно наказали. Сяо Дье поняла это и решила прекратить расспросы.

Лю Хэ не знала о мыслях двух маленьких служанок. Ее брови с самого начала не расслаблялись. В конце концов, месячные для женщины в значительной степени отражают состояние ее здоровья.

Очевидно, состояние здоровья У Чжу, вероятно, было не таким хорошим, как казалось по внешности.

Лекарь закончил прощупывать пульс и тихо вздохнул, покачав головой.

Сердце Лю Хэ дрогнуло. Действительно, что-то не так.

— Барышня, развитие этой девушки действительно очень медленное. Ей уже шестнадцать лет, но ее физическое состояние не достигает и четырнадцати. Не знаю, как ее растили в семье. В ее теле много холода. В последние дни она беспокоилась, а сейчас еще и испугалась. Когда начались первые месячные, из-за недостатка ци и крови она временно потеряла сознание.

Лю Хэ кое-что понимала, но все же спросила: — Скажите, какое лекарство поможет? Или нужно что-то учитывать в будущем? — Теперь, похоже, ей придется постепенно восстанавливать ее здоровье.

— Основа у девушки слабая, лекарства могут только облегчить состояние. В будущем нужно хорошо заботиться о ее жизни, например, каждый вечер парить ноги по полчаса в горячей воде с добавлением лекарственных трав. В питании тоже нужно быть внимательной, меньше есть холодных продуктов...

Лекарь начал говорить и не останавливался. Лю Хэ хоть и не была глупой, но это было слишком сложно. Послушав несколько фраз, она поняла, что не запомнит всего, и просто махнула рукавом.

— Вы сначала вернитесь, составьте рецепт и перечислите все, что нужно учитывать. Я пошлю слугу за вами, чтобы забрать. В будущем... — Лю Хэ помолчала немного: — Ладно, сначала идите и подготовьте.

Лекарь поклонился: — Слушаюсь.

Сказав это, Сяо Дье поспешно повела лекаря обратно. Туда и обратно заняло время, и уже стемнело.

Вернувшись с рецептом, Сяо Дье снова повторила все, что нужно было избегать. Такая хорошая память вызвала похвалу Лю Хэ, а Сяо Дье смутилась.

Лю Хэ сидела у кровати и, глядя на У Чжу, чувствовала приступ жалости. После купания, хотя и простого ополаскивания, лицо У Чжу стало видно.

Хотя оно было бледным, оно было маленьким, правильной формы, с легким прикусыванием нижней губы, что делало ее особенно жалкой. Лю Хэ считала себя стопроцентной натуралкой, но не могла не почувствовать жалости.

— Барышня, пришел управляющий из "Пьяного Бессмертного".

Лю Хэ подняла глаза, посмотрела в окно, с беспокойством встала с кровати, поправила одежду и недоуменно спросила: — Что она делает здесь так поздно? — На улице уже не было дневного света, значит, она пришла по какому-то важному делу.

— Не знаю, только вижу, что управляющая Му очень взволнована, — Сяо Дье вспомнила Му Цай, которую видела по приезде, и добавила: — Наверное, действительно что-то важное, иначе она не пришла бы сейчас.

— Верно, — Лю Хэ немного подумала и сказала: — Вы двое присмотрите за У Чжу. Если она проснется, сначала накормите ее рисовой кашей. Я быстро схожу и вернусь.

— Слушаемся.

Лю Хэ нашла в памяти информацию о Му Цай. Она была немолода, возможно, лет тридцати, считалась старым работником семьи Лю. Книги по ведению бизнеса, которые лежали в комнате прежней владелицы, были даны ей Му Цай. Можно сказать, что Му Цай всему научила прежнюю владелицу.

Обычно Му Цай управляла "Пьяным Бессмертным", отчитывалась раз в три дня, и проблем никогда не возникало. Сегодня не день отчета, и неизвестно, что случилось, что она пришла искать ее в резиденцию.

Повернув за угол, она увидела гостиную. Издалека она заметила мужчину, слоняющегося поблизости. Она подумала, почему в резиденции Лю находится незнакомый мужчина. Подойдя ближе, Лю Хэ увидела, что у нее выпуклая грудь и изящное лицо. Оказалось, это женщина.

— Му Цай приветствует барышню.

Лю Хэ замерла и махнула рукой: — Не нужно церемоний.

Му Цай не стала медлить и поспешно сказала: — Сегодня я пришла по важному делу, которое нужно обсудить. Надеюсь, барышня не рассердится.

— Ничего, говорите без стеснения.

Только тогда Лю Хэ услышала от Му Цай всю историю.

"Пьяный Бессмертный" пользовался хорошей репутацией по двум причинам.

Во-первых, они использовали только настоящие ингредиенты и никогда не обманывали клиентов подделками. Цены были высокие, но еда была очень вкусной, подходящей для чиновников и богатых семей.

Во-вторых, у них было отличное мастерство. Даже из самых простых ингредиентов они могли приготовить совершенно разные блюда. Цены были доступными, подходящими для бедных семей, чтобы попробовать что-то новое. Если клиент сам предоставлял ингредиенты, цена могла снизиться на семьдесят процентов, они брали только за работу.

Поставщики, у которых они закупались, тоже давно занимались бизнесом и знали, что семья Лю большая и богатая, поэтому, естественно, продавали по обычным ценам и не хитрили. Однако сегодня, когда Му Цай пошла за товаром, ей сообщили, что цены поднялись.

Му Цай тоже не поняла и сказала: — Этот торговец всегда устанавливал с нами фиксированные цены. Такое повышение сейчас наверняка неспроста. Я не посмела медлить и сразу пришла к барышне.

— Просто. Кто-то строит козни за спиной.

Лю Хэ пожала плечами, беспомощно махнула рукой, вошла в гостиную и села. Только тогда она задумалась: — Если я не ошибаюсь, самый крупный торговец, у которого мы закупаемся, это дядя Чжао Лэя, верно?

— Не совсем дядя, это брат третьей наложницы господина Чжао, дядя второго молодого господина. Эта наложница красива и у нее есть сын, ее статус не ниже, чем у госпожи Чжао. Сказать, что он дядя Чжао Лэя, тоже не будет ошибкой.

— Не нужно вникать в эти хитросплетения, — Лю Хэ не хотела разбираться в родственных связях богатых семей. Спокойно сказала: — Будь он дядей или кем-то еще, главное, что они зависят от семьи Чжао. От этого не уйти.

Му Цай еще больше запуталась: — Значит, это семья Чжао устроила? Но, барышня, вы и Чжао Лэй... Зачем им это делать? Это невыгодно обеим семьям.

Лю Хэ рассказала о сегодняшних событиях, чувствуя некоторое раздражение: — Чжао Лэй мелочный человек. Я забрала у него человека и не обратила внимания на его предупреждения. Конечно, он найдет способ создать мне проблемы.

Лю Хэ не была так влюблена, как прежняя владелица тела, и не стала бы глупо думать, что Чжао Лэй делает это ради нее. Без этого фильтра Лю Хэ просто считала Чжао Лэя узколобым и мелочным человеком.

Му Цай замерла на некоторое время, затем осторожно сказала: — Барышня... вы забрали женщину? И забрали женщину молодого господина Чжао?

Будущие супруги борются за одну наложницу. Этого достаточно, чтобы написать несколько тысяч глав романа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение