Непутевый младший брат (Часть 1)

— Есть какие-то проблемы?

Лю Хэ не поняла, что в словах Му Цай могло быть не так. Она вела себя правильно и честно. Это не было "забиранием женщины", это было спасением "заблудшей девушки".

— Нет... нет... — Му Цай смущенно махнула рукой. — Давайте поговорим о делах, барышня. Если это действительно происки семьи Чжао, то что нам делать?

В то же время она про себя удивлялась: как быстро изменился характер барышни? Она любила молодого господина Чжао несколько лет, а теперь вдруг стала бороться с ним за женщину?

Думая об этом, в ее сердце возникло предположение.

Может быть, молодой господин Чжао все эти годы не приезжал с предложением, и барышня не торопилась, потому что на самом деле не любила его, а просто использовала как прикрытие, чтобы отвести глаза?

Глаза Му Цай расширились от шока: неужели барышня любит женщин?

— Об этом стоит спросить тебя, — Лю Хэ с улыбкой посмотрела на Му Цай. — Все эти годы "Пьяным Бессмертным" занималась ты. Я прекрасно знаю, что раз ты пришла ко мне сейчас, у тебя наверняка есть план.

Когда речь зашла о делах, Му Цай отбросила эти мысли и небрежно улыбнулась: — От вас ничего не скроешь, барышня. Только... — Лицо Му Цай стало очень смущенным.

Лю Хэ нахмурилась: — Раз ты пришла ко мне, значит, этот план сопряжен с немалым риском или большими трудностями. Расскажи о нем, а я подумаю.

Му Цай сказала: — Семья Чжао уже давно не довольствуется ателье и протянула руки к другим областям. Закупка товаров для "Пьяного Бессмертного" у одного поставщика действительно неуместна. Несколько месяцев назад я заметила это и связалась с людьми, пытаясь объединить торговцев, которые еще не попали под контроль семьи Чжао. Сейчас есть небольшие успехи.

Действия Му Цай были абсолютно правильными. Нельзя класть все яйца в одну корзину, чтобы не разбить все сразу. Но объединить разрозненных торговцев — разве это легко?

Лю Хэ подумала об этом и немного поразмыслила: — Разрозненные торговцы — это в основном одинокие старики. Качество выращенного ими урожая разное. Ты внимательно это проверяла?

— Проверяла. Молодые люди, которые занимаются земледелием, не хотят тащить урожай в город, поэтому обычно продают его на месте у Сунь Эра, а затем семья Чжао его забирает. У стариков нет ни времени, ни помощников. Они занимаются земледелием, чтобы убить время, и не особо занимаются обработкой. Урожай у них неплохой, но Сунь Эру лень приезжать за таким небольшим количеством.

— Если так, то, похоже, это может решить насущную проблему, — Лю Хэ немного подумала и решила, что это осуществимо.

Семья Чжао занималась ателье, торговлей тканями, фруктами и овощами. Даже если бы они подняли цены, им все равно некуда было бы девать товар, и это было бы невыгодно, они просто потратили бы деньги зря. Поэтому они не стали бы тратить на это слишком много денег.

Пережить эти несколько дней, конечно, будет лучше.

— Тогда пусть будет по-твоему. Сначала пошли людей собирать урожай, но следите, чтобы семья Чжао не узнала, — хотя Му Цай всегда справлялась с делами, Лю Хэ все равно не удержалась и наставила ее.

Му Цай ответила: — Конечно, — но потом замялась.

Лю Хэ сразу поняла, что трудности еще не озвучены, и спросила: — Что случилось, говори.

— Есть только одна трудность. Эти старики упрямы, совсем никому не верят. Продают урожай только дома, даже если он сгниет на поле, не продадут другим. Боюсь, собрать его будет непросто.

Это была правда. Старые упрямцы. Эти старики прожили всю жизнь, не видели большого мира, и слишком много денег им было непривычно. Если иногда не хватало ингредиентов, из ресторана посылали официанта из деревни, чтобы он уговорил их, и ему удавалось привезти немного.

Теперь, при крупномасштабной закупке, вероятно, потребуется посредник.

— Я поняла, — Лю Хэ нахмурилась, но в голове у нее уже был план. Она задумалась: — Запасов в "Пьяном Бессмертном" хватит еще на два дня. Завтра я лично поеду и все разузнаю.

— Так будет хорошо. Му Цай тогда удалится.

— Хорошо.

После ухода Му Цай Лю Хэ сидела в гостиной, погруженная в размышления. Этот день был полон суеты, и у нее не было времени серьезно подумать о перерождении и переносе. Теперь, хорошо обдумав, она поняла, что это шанс изменить судьбу. В прошлой жизни она была бессильна и зависела от других, в этой жизни она должна прожить свою собственную жизнь.

Разве Господин Лю не был предвзят к сыновьям?

Даже если она одна управляла таким большим семейным делом, он все равно хотел оставить его своим драгоценным сыновьям. Тогда ей не нужно было привязываться к этому дому. Если она наладит отношения с теми стариками, то в будущем, если решит работать самостоятельно, сможет напрямую решить проблему с поставками.

Похоже, завтрашняя поездка была неизбежна.

Определившись с будущим путем, Лю Хэ успокоилась, встала и потянулась. Увидев, что прошло почти четверть часа, она не знала, проснулась ли У Чжу.

Думая об этом, она встала, собираясь вернуться. Только выйдя из гостиной, она увидела мужчину в белой одежде, который торопливо озирался, словно что-то искал или от кого-то прятался.

Лю Хэ извлекла из скудных воспоминаний образ этого мужчины. Он был на два года младше ее, ее родной брат, Лю Хуэймэн.

Когда он родился, Господин Лю был вне себя от радости и тут же дал ему имя Хуэйсинь (慧心), что означало "мудрое сердце". Во-первых, он надеялся, что в будущем он добьется успехов в учебе и сдаст высший императорский экзамен. Если нет, то, во-вторых, он надеялся, что он сможет принять семейное дело и прославить его.

Подумав об этом, Лю Хэ презрительно скривила губы. Увы, этот человек с детства был избалован, испорчен донельзя. Не говоря уже о "мудром сердце", его сердце и тело давно стали грязными, он только разорит семейное дело.

В четырнадцать-пятнадцать лет он уже посещал злачные места, часто бывал в игорных домах. Сейчас ему всего шестнадцать, и он не только тратит ежемесячные карманные деньги в Ичуньюань, но еще и выпрашивает у нее, сестры, несколько десятков лянов серебра, чтобы погасить игорные долги.

Подсчитав дни и увидев его торопливый вид, она подумала, что кредиторы снова пришли, и он прячется от Господина Лю, чтобы избежать наказания, а заодно ищет ее, сестру, чтобы выпросить денег на долги.

Как раз в этот момент Лю Хуэймэн поднял глаза и увидел Лю Хэ. Даже заметив, что сестра хмурится, он не подумал помочь ей с заботами. Его взгляд упал на кошелек у пояса Лю Хэ, и он, не говоря ни слова, бросился к нему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение