Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Императорский дворец Дасин, Восточный дворец Наследного принца.
— Ну же, скажи: «Богатство, богатство!» — Ли Чжао взял горсть молотых злаков и дразнил попугая перед собой.
— Я Фацай, Фацай! — тут же звонко закричал попугай.
Этот попугай был невероятно красив: всё тело изумрудно-зелёное, перья на хвосте разноцветные, жёлтый клюв, а пара проворных маленьких глаз постоянно вертелась.
— Ваше Высочество, увлечение безделушками ослабляет волю, — напомнил Дунфан Юэ, глядя на Наследного принца Ли Чжао, который дразнил попугая.
— Да ладно, я просто немного поиграю, ничего страшного, — Ли Чжао снова взял горсть злаков и дразнил попугая. — Фацай, скажи что-нибудь благоприятное.
— Пусть ваше счастье будет безграничным, как Восточное море, а в старости вы будете крепки и полны сил.
— Пф-ха-ха! Кто тебя этому научил? Фацай, говорю тебе, если Император Дасин это услышит, тебя сварят! — Ли Чжао держался за живот, смеясь до боли. Эта маленькая штучка была такой забавной.
— Это подарок Министра У Императору, он сказал, что боится, что Император слишком беспокоится о государственных делах, и прислал попугая, чтобы развеять скуку, — Линь Цзыцин смотрел на Наследного принца, который дразнил попугая, и чувствовал крайнее бессилие.
Во дворе сидели трое красивых юношей: Ли Чжао был одет в повседневную одежду абрикосового цвета, на голове у него была синяя корона для волос, а глаза сияли, словно он был сыном богатой семьи, совершенно без величия Наследного принца.
Линь Цзыцин был одет в синий халат, на поясе у него висел нефритовый кулон изумрудного цвета, а в руках он держал книгу, повторяя уроки, сидя на каменной скамье.
Дунфан Юэ был одет в повседневную одежду фиолетового цвета. Зубы его были как раковины каури, губы накрашены киноварью, он сиял, как нефритовое дерево на ветру, поистине, в мире не было равного этому благородному господину.
— Этот попугай зовётся Фацай?
— Наследный принц дал ему это имя тайком, — Линь Цзыцин, сосредоточившись на книге, не забыл ответить Дунфан Юэ.
— О? Тогда Император снова сломает ему ноги, — Дунфан Юэ сел на каменную скамью, неторопливо налил себе чаю и стал ждать хорошего представления.
— Вздор, А-Юэ, отец-император больше всех любит меня, он ни за что не осмелится ударить меня, — Ли Чжао почувствовал, что эти двое были рождены, чтобы быть его проклятием, и его хорошее настроение снова улетучилось.
Поэтому он бросил большую горсть злаков в клетку попугая и недовольно сел на каменную скамью. — Вы двое, один вечно учится, а другой...
Дунфан Юэ бросил на него взгляд, и Ли Чжао тут же замолчал.
Ли Чжао, будучи Наследным принцем, с детства рос избалованным. Единственный раз, когда он потерпел серьёзную неудачу, был по вине Дунфан Юэ. Ли Чжао ясно помнил, как однажды он случайно разбил любимый чайный сервиз Дунфан Юэ, и тот тут же приказал Дун Би бросить его в Императорский кабинет. Какой позор!
Дун Би легкомысленно произнёс: «Наследный принц разбил реликвию матери князя», а затем так же легкомысленно удалился.
Ли Чжао хотел пожаловаться отцу-императору на то, как Дунфан Юэ был несправедлив, но неожиданно отец-император приказал схватить его и посадить под домашний арест, даже не дав еды.
Ли Чжао был так огорчён. Он хотел пожаловаться матери-императрице, но та тоже сказала, что он не прав, и наказала его извиниться перед Дунфан Юэ, иначе ему не дадут ужина.
Ли Чжао пришлось неохотно идти извиняться перед Дунфан Юэ. По совпадению, Дунфан Юэ в это время обедал. Избалованный Наследный принц не ел целый день. Он думал, что Дунфан Юэ будет высокомерным, но тот приказал Дун И добавить ему ещё один набор палочек и миску. Ли Чжао был так тронут, он понял, что Дунфан Юэ — хороший человек, и изменил своё прежнее мнение, став хорошим братом Дунфан Юэ.
Дунфан Юэ тоже постепенно привык к присутствию Ли Чжао. Однако, если бы он знал, что Ли Чжао решил подружиться с ним из-за одного обеда, он, вероятно, снова начал бы насмехаться: как это, Наследный принц целой страны может быть подкуплен едой.
— Ваше Высочество, лучше верните его. Если Великий Наставник увидит и расскажет Императору, будет нехорошо, — Линь Цзыцин чувствовал, что Наследный принц хуже, чем его собственный пятый брат; хотя он уже был взрослым, его всё ещё приходилось постоянно уговаривать.
— Нет, я ещё не наигрался, этот попугай такой забавный.
— Что за забава? — Император Дасин как раз пришёл с Великим Наставником в Восточный дворец, чтобы проверить успехи Ли Чжао. Хотя он был императором, у Императора Дасин было много детей, но больше всего его радовал и вдохновлял этот ребёнок от Линь Цзыи. Это означало, что Ли Чжао с детства был предназначен стать императором. Император Дасин вложил в этого сына все свои силы, не упуская ничего в его образовании, ведь их сын, став императором, был для него лучшей компенсацией Линь Цзыи.
— Ничего, ничего, — Ли Чжао, услышав знакомый голос, вздрогнул от испуга. Плохо дело, попугай ещё не спрятан. Разве сейчас не время для занятий?
— Это попугай! — лениво произнёс Дунфан Юэ.
Линь Цзыцин, увидев Императора, поспешно встал и поклонился: — Приветствую Императора, Великий Наставник.
— Цзыцин, почему ты так вежлив? Мой отец-император — твой дядя по материнской линии, и здесь нет никого постороннего, не нужно быть таким отчуждённым, — Ли Чжао похлопал Линь Цзыцина по плечу, надеясь, что отец-император не слышал того, что только что сказал Дунфан Юэ.
— Приветствую Императора, приветствую Императора, да пребудет с Императором удача! — раздался звонкий голос сзади. Император Дасин с любопытством обернулся, небрежно огляделся, пока не увидел попугая, подаренного министром. Улыбка на его губах замерла, а затем расширилась. — У Наследного принца хороший вкус!
— Нет, нет.
— Скажи что-нибудь благоприятное? — Император Дасин посмотрел на попугая, который усердно чистил свои перья, и на мгновение тоже заинтересовался.
— Пусть ваше счастье будет безграничным, как Восточное море, а в старости вы будете крепки и полны сил.
— Ты научил? — Император Дасин смеялся всё громче, и Ли Чжао тут же почувствовал себя перед лицом большой опасности.
— Нет, нет, ваш покорный сын не знает.
— Сяо Шуньцзы, скажи Императрице, что сегодня Наследный принц будет заниматься каллиграфией и не пойдёт обедать, — сказав это, он собирался уйти, махнув рукавом.
— Отец-император, отец-император, этого попугая не я хотел! Это для сестры А-Цина! — Ли Чжао поспешно подошёл и схватил Императора Дасин за рукав, торопливо объясняя.
— О? Как это так?
— А-Цин, сестре нужно учиться говорить, поэтому Цзыцин попросил меня найти говорящего попугая, который мог бы развлекать и учить, — Ли Чжао вытер пот со лба и притворился спокойным.
— Не верите? Спросите А-Цина, — сказав это, Ли Чжао бросил на Линь Цзыцина умоляющий взгляд.
— Действительно так.
— Ха-ха-ха, раз так, тогда вечером отнеси этого попугая юной госпоже! — Император Дасин улыбнулся и продолжил: — Великий Наставник, начинайте урок!
Великий Наставник Нань почтительно поклонился и сразу же начал урок.
Дунфан Юэ посмотрел на попугая и сказал: — Ребёнок учится у попугая, забавно.
Линь Цзыцин после урока сразу же отправился обратно в резиденцию Го-гуна, неся клетку с птицей. Ли Чжао провожал Линь Цзыцина до самых ворот дворца, долго наказывая ему хорошо заботиться о попугае, чтобы он мог увидеть его, когда придёт в резиденцию Го-гуна поиграть.
Линь Цзыцин был так раздражён всю дорогу, что просто взял клетку и ушёл.
— Мама, это игрушка, подаренная Императором Цзяоцзяо.
— Почему это попугай?
— Из-за одного дурака, — Линь Цзыцин был очень недоволен. Ли Чжао наврал, что его сестра учится говорить у попугая, но чтобы тот не ныл весь день, Линь Цзыцин всё же помог ему. Только вот жаль сестру, он обязательно заставит Ли Чжао возместить ей это потом.
— О, какой красивый попугай! Как его зовут? — Цзян Иэр, глядя на такого красивого попугая, была в восторге.
— Имени нет, мама, дай ему имя, — Линь Цзыцин решительно отверг имя Фацай. Только такой дурак, как Ли Чжао, мог придумать такое пошлое имя.
— Назовём Юаньюань, как тебе?
— Хорошо.
— Я велела на малой кухне приготовить клейкий рис с курицей и добавить несколько твоих любимых блюд.
— Мама, а где сестрёнка?
— У твоих дедушки и бабушки. Бабушка держит её и смотрит, как дедушка машет саблей.
В резиденции Го-гуна царила полная гармония, но вернувшийся в Восточный дворец Ли Чжао не был так счастлив. Великий Наставник Нань, следуя приказу Императора, задал ему гораздо больше домашней работы. Ли Чжао сам по себе был умён.
Но этот ум совершенно не мог сравниться с Дунфан Юэ и Линь Цзыцином. Император Дасин тоже был разочарован, что железо не становится сталью. Раз уж нельзя превзойти талантом, то пусть усердие компенсирует недостатки!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|