Глава 10 (Часть 2)

— Сегодня мне не удалось убить тебя, собачьего императора, но что бы вы со мной ни сделали, мне все равно, — взволнованно ответила женщина-убийца.

— Хорошо, я исполню твое желание, — равнодушно сказал Фэн Кайлань.

— Отец! — Фэн Хэ вышел в центр зала. — Можно мне забрать эту женщину?

— Нет, — не согласился Фэн Кайлань.

— Отец! — настаивал Фэн Хэ.

Убийца, видя происходящее, обратилась к Фэн Хэ: — Либо убей меня быстро, либо я буду преследовать тебя даже после смерти.

Фэн Хэ, улыбнувшись, наклонился и, взяв ее за подбородок, сказал: — Хорошо, я жду.

— Хээр, не валяй дурака! — потерял терпение Фэн Кайлань. — Уведите ее!

Фэн Хэ выпрямился и, глядя на Фэн Кайлань твердым взглядом, повторил: — Отец, отдай ее мне.

Фэн Кайлань молча смотрел на сына. Видя его молчаливое согласие, Фэн Хэ поклонился.

— Благодарю тебя, отец.

Когда Фэн Кайлань ушел, Фэн Хэ, не обращая внимания на злобный взгляд убийцы, сказал Юэ Ваньвань:

— Ваньвань, забери ее.

Вернувшись в Восточный дворец, у входа в боковой двор, Юэ Ваньвань с некоторым беспокойством сказала:

— Ваше Высочество, я заблокировала несколько ее важных акупунктурных точек. Она может свободно двигаться, но не сможет использовать боевые искусства.

— Хорошо, — кивнул Фэн Хэ. — Можешь идти.

Когда Юэ Ваньвань ушла, Фэн Хэ открыл дверь и вошел. Убийца вздрогнула и уставилась на него.

Не обращая на нее внимания, Фэн Хэ подошел к столу, сел и налил себе воды.

— Иди сюда, садись.

Убийца не двигалась. Фэн Хэ холодно посмотрел на нее.

— Раз уж тебе не удалось убить моего отца, ты, наверное, задумала убить меня?

— Я мечтаю разорвать вас на куски, чтобы отомстить за мой клан Ци! — вскричала женщина.

— Клан Ци? Кто ты такая? — с любопытством спросил Фэн Хэ.

— Меня зовут Ци Фаньцин, — ответила убийца, глаза ее горели ненавистью. — Покойная императрица Чунго — моя тетя. Теперь ты понимаешь?

Это было совершенно неожиданно. Фэн Хэ поднял голову и внимательно посмотрел на женщину. Она уже переоделась в женское платье, волосы были собраны в простую прическу, на ней было скромное светлое платье, но все это не могло скрыть ее ненависти. Фэн Хэ невольно подошел к ней. Их лица были все ближе и ближе друг к другу, пока не оказались совсем рядом. Ци Фаньцин отшатнулась.

Фэн Хэ прижал Ци Фаньцин к стене. Когда отступать было уже некуда, она выхватила заколку из волос и направила ее на Фэн Хэ.

— Уйди!

Фэн Хэ бесстрашно схватил ее за руку и подставил заколку к своей шее.

— Ну же, ударь! Воткни ее! Я точно умру.

Фэн Хэ прижал ее руку к своей шее. Ци Фаньцин попыталась вырваться. В этой борьбе заколка оцарапала шею Фэн Хэ, и выступила кровь.

Ци Фаньцин в ужасе расплакалась и, упав на пол, закричала:

— Уходи! Прочь отсюда!

Фэн Хэ отступил на пару шагов и посмотрел на нее. Ци Фаньцин в отчаянии подняла заколку, чтобы нанести удар себе, но Фэн Хэ остановил ее. Она услышала его голос, дрожащий от едва сдерживаемой ярости:

— Если ты умрешь, Сяонань тоже не выживет.

Услышав имя Сяонань, Ци Фаньцин словно обезумела. Она вцепилась в одежду Фэн Хэ.

— Что случилось с Сяонанем? Что вы с ним сделали? Он всего лишь ребенок!

— Мы ничего с ним не делали, — сказал Фэн Хэ. — Я знаю, что его родители были добры к тебе и перед смертью доверили тебе заботу о нем. Я понимаю, что поступаю нечестно, но слушай меня внимательно: он будет в безопасности только, если ты будешь жива и здорова. Пока я жив, с ним все будет хорошо. Поняла?

Выйдя из комнаты Ци Фаньцин, Фэн Хэ услышал, как внутри что-то с грохотом разбилось.

После этого целый год Фэн Хэ навещал Ци Фаньцин раз или два в месяц, несмотря на ее холодность.

Фэн Хэ действительно испытывал к ней симпатию. В тот момент, когда во дворце с ее лица сорвали черную ткань, и он увидел ее упрямый взгляд, он был очарован. Иначе он не стал бы просить Фэн Кайланя отдать ее ему.

Фэн Хэ знал, что в сердце Ци Фаньцин живет ненависть, и хотел дождаться, когда она утихнет. Но потом в его жизни появилась Му Шухань.

Даже после появления Му Шухань Фэн Хэ продолжал навещать Ци Фаньцин. Но она легко заметила перемену в нем. Он приходил только для того, чтобы Му Шухань видела это. Его сердце больше не принадлежало ей. Ци Фаньцин могла сказать ему только одно: «Так ты любишь ее».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение