Когда чувство горечи и возмущения прошло, Пэй Ло-Дье лукаво улыбнулась двум девушкам.
— Маленькая госпожа, а откуда вы знаете, что мы не плохие люди?
— Не может быть… — Маленькая служанка подсознательно отступила на несколько шагов назад, прикрывая свою госпожу и отодвигая ее в сторону. Она прикрикнула на Пэй Ло-Дье и Сяо Цзюнь-Шу, пытаясь блефовать: — Я ведь… я владею боевыми искусствами! Не подходите!
Сказав это, она по-детски приняла стойку, изображая верную защиту своей госпожи.
— Эх, — Пэй Ло-Дье тихо вздохнула.
Каждый раз на нее реагируют так, будто произошло что-то ужасное, хотя это всего лишь шутка. Зачем так упрямиться?
— Госпожа, зачем вы пугаете Сян'эр? Она редко покидает дом и неопытна в житейских делах, — женщина в вуали наконец заговорила. Ее голос был чистым и изящным, как родниковая вода, не резкий и не громкий, очень приятный на слух.
Взяв служанку за руку, она медленно подошла и вежливо спросила: — Будьте любезны, подскажите, как пройти к Крепости Чэнь?
— Госпожа, насколько мне известно, Крепость Чэнь расположена у Реки Лянь, но отсюда до Реки Лянь, боюсь, больше чем полдня пути, — на этот раз ответил Сяо Цзюнь-Шу. Он слегка взглянул на женщину в вуали, затем отвернулся и продолжил заниматься жареным диким кроликом.
Услышав это, женщина в вуали слегка нахмурилась. Видимо, ее беспокоило, что пункт назначения находится так далеко и добраться туда быстро будет трудно.
— Госпожа… что же нам делать… — Сян'эр все-таки была еще совсем юной, и слова Сяо Цзюнь-Шу еще больше сбили ее с толку.
Она всего лишь сопровождала госпожу, которую выдавали замуж, и не ожидала столкнуться с бандитами. Теперь, потеряв обоз, и не имея возможности быстро добраться до Крепости Чэнь, разве их будущее не туманно?
— Сян'эр, — женщина в вуали окликнула Сян'эр, на лице которой читался страх. Ее мягкий голос, словно вода, звучал так, что не допускал пререканий.
Один этот оклик заставил Сян'эр благоразумно замолчать.
Брови женщины не разгладились полностью, казалось, она еще о чем-то размышляла. Видя, что мужчина и женщина перед ней не проявляют враждебности, она обратилась к ним с неудобной просьбой.
— Если госпожа согласится, не могли бы мы с моей служанкой остаться здесь на ночь, чтобы отдохнуть?
Смысл этих слов был очевиден: она хотела остаться с ними, чтобы получить защиту. Это было понятно. Обе они были слабыми женщинами, сбежавшими сюда после ограбления. Из соображений безопасности остаться там, где больше людей, было лучшим выбором.
Однако содержание ее слов было довольно тонким. Если она хотела получить разрешение, почему не спросила Сяо Цзюнь-Шу? Ведь именно он ответил на ее вопрос.
Неужели их приняли за какую-то пару?
Пэй Ло-Дье не решилась высказать свои догадки вслух. Возможно, она просто слишком много думала.
Даже если это и так, ей, по сути, было все равно, что думают другие. Просто она не знала, что подумает Сяо Цзюнь-Шу… Она вдруг взглянула на Сяо Цзюнь-Шу, а затем поспешно отвела взгляд.
«Зачем мне вообще думать о том, что он думает?»
Встряхнув головой и успокоившись, Пэй Ло-Дье повернулась к женщине.
Раз это пустяк, то, естественно, нет смысла отказывать.
Она отбросила свое поддразнивающее выражение лица и очень вежливо ответила: — Этот дикий кролик такой большой, мы вдвоем его не съедим.
— Тогда большое спасибо вам обоим, — уголки глаз женщины в вуали изогнулись, должно быть, она улыбнулась. Легкая улыбка, но она излучала сильное чувство красоты, почти опьяняющее.
Пэй Ло-Дье почувствовала себя так, будто превратилась в любительницу красивых лиц. Увидев такую естественную красавицу, она не могла отвести глаз, хотя та даже не показала своего лица.
Поэтому, когда женщина сняла вуаль, готовясь отведать кролика, Пэй Ло-Дье прямо сказала: — Госпожа, с такой внешностью неудивительно, что вас ограбили. Тот, кто не захочет вас ограбить, — не мужчина.
Можно себе представить, насколько «хорошим» было лицо единственного мужчины, присутствовавшего при этом, когда он услышал эти слова.
————————————————————————————————————————
Ночь прошла без сна.
Это касалось не только Сяо Цзюнь-Шу, который взял на себя ответственность бодрствовать.
Три девушки тоже плохо спали.
Ночевка под открытым небом, конечно, не была приятным опытом для этих троих неопытных людей.
Без удобной кровати всем спалось тяжело, и утром они выглядели немного уставшими.
После того, как вчера вечером они разделили дикого кролика, обе стороны больше не общались. Вероятно, они считали, что их пути разойдутся, и не было смысла вести долгие разговоры.
Сяо Цзюнь-Шу, конечно, был мастером боевых искусств, но силы человека все же ограничены. Не спав всю ночь, Пэй Ло-Дье отчетливо чувствовала его усталость.
— Сяо Цзюнь-Шу, вы в порядке?
Сяо Цзюнь-Шу слегка изогнул уголок губ, покачал головой и сказал: — Все в порядке.
Видя, что он не меняется в лице, она почему-то почувствовала, как в ее сердце зарождается легкая боль.
— Вы лягте отдохнуть, я постою на страже.
Он снова покачал головой, изгиб его губ не уменьшился.
— Если здесь действительно есть свирепые бандиты, то нам лучше уйти как можно скорее.
Сяо Цзюнь-Шу говорил твердо, не допуская сомнений.
Услышав это, женщина в вуали слегка нахмурилась, ее движение было настолько незначительным, что его было трудно заметить.
Видя, что Сяо Цзюнь-Шу так настаивает, Пэй Ло-Дье не стала его больше уговаривать. Подумав о том, что он уже давно странствует по миру цзянху, она поняла, что у него, должно быть, есть причина так поступать. Ей оставалось только ему доверять.
— Госпожа Пэй, я очень рад, — видя, что Пэй Ло-Дье не отвечает, Сяо Цзюнь-Шу окликнул ее.
— А?
— Госпожа, кажется, больше не называет меня «господин Сяо».
— Э-э… сейчас подходящее время для обсуждения этого вопроса?
Похоже, путь, по которому хозяйка и служанка сбежали наверх, был единственным путем спуска с горы. То есть, по здравому смыслу, отсюда можно было уйти только по этой дороге.
Таким образом, четверо из них естественным образом стали попутчиками. Пройдя некоторое время вдоль горного ручья, они вскоре увидели так называемую широкую дорогу.
В этот момент две группы собирались расстаться, но тут Сяо Цзюнь-Шу, казалось, внезапно что-то почувствовал. Он остановил всех и сказал: — Впереди к нам движется отряд людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|