☆、Росток (Часть 2)

— Это я не всерьез, — Пэй Ло-Дье, увидев его нерешительность, слегка улыбнулась, не придавая этому особого значения.

Пламя костра разлеталось искрами, жарящееся мясо шипело, источая аппетитный аромат.

Наступило молчание.

Спустя долгое время Сяо Цзюнь-Шу набрался смелости: — Если я скажу, что убивал, госпожа… как вы на меня посмотрите? — Он повернул ветку с кроликом над огнем, в его голосе слышалась только ему понятная неуверенность.

— Это нормально. Было бы странно, если бы вы не убивали, — безразличным тоном ответила Пэй Ло-Дье.

Сказав это, она села, обхватив ноги, и поправила подол платья, немного подтянув его и завязав узел на голени.

В ее представлении мир цзянху всегда был местом кровавых бурь. Встретив человека не из своего лагеря, ты либо убиваешь его, либо погибаешь сам. Здесь не было места приличиям.

Поэтому в таком мире убийство было наименьшим, что могло определить человека.

Потому что в цзянху никогда не было абсолютной справедливости и абсолютного зла.

Конечно, все эти выводы были основаны на ее многолетнем опыте чтения романов.

Сяо Цзюнь-Шу был немного удивлен ее безмятежностью, но тут же подумал, что, возможно, именно холодный характер Владелицы Сада так на нее повлиял.

Он помолчал немного, глядя на ее странные действия, и понял.

Зная, что ее ноги были в холодной воде, а обувь и носки давно промокли, и сырость, должно быть, причиняла дискомфорт, он сказал: — Госпожа Пэй, снимите обувь.

— Хм? — Пэй Ло-Дье, собиравшаяся подвинуть ноги ближе к огню, остановилась, услышав его слова, и бросила на него недоуменный взгляд.

Снятие обуви не имело большого отношения к воспитанию или манерам, Пэй Ло-Дье просто считала это немного… неприличным.

Сяо Цзюнь-Шу молчал, выражая взглядом «решение за вами» в ответ на ее сомнения, продолжая сосредоточенно жарить мясо.

Пэй Ло-Дье пожала плечами, подумав, что он, должно быть, говорит это ради ее блага, и зачем ей жеманничать?

Поэтому она потянулась, чтобы снять обувь и носки.

А Сяо Цзюнь-Шу, увидев, что она начала действовать, воткнул ветку с кроликом в землю, достал из сумки кусок ткани и положил его у ног Пэй Ло-Дье, сказав: — Земля грязная.

— Э-э, да, — Пэй Ло-Дье немного замерла, благодарно взглянула на него, а затем поставила свои чистые ноги на ткань.

Как только ее ноги коснулись земли, Сяо Цзюнь-Шу встал, присел рядом с ней, поднес руку к ее лодыжке, держа ее на некотором расстоянии в воздухе.

Затем он глубоко вздохнул, и из его ладони пошло тепло, постепенно передаваясь к ногам Пэй Ло-Дье.

— Так будет быстрее… — тихо сказал Сяо Цзюнь-Шу.

Он опустил голову, стараясь не смотреть на чистые нефритовые ноги девушки.

— Спасибо, — Пэй Ло-Дье долго колебалась и выдавила только эти два слова. Она подумала, что если бы прямо сказала: «Сяо Цзюнь-Шу, тебе лучше использовать это для сушки обуви», это было бы слишком грубо и неромантично.

Но, подумала она, любая девушка, которая выйдет за него замуж, будет очень счастлива. Такой нежный, такой внимательный.

Пэй Ло-Дье тихо смотрела, как он согревает ее, ее мысли были полны этих размышлений, а в ушах звучали его недавние слова.

Она не то чтобы не слышала, просто не хотела признавать это чувство, от которого сердце пропустило удар.

— Госпожа, впереди огонек, — послышался слабый разговор, должно быть, они были еще далеко.

Сяо Цзюнь-Шу тут же прекратил свои действия и настороженно прислушался к окружающим звукам.

— В такую… позднюю ночь… кто-то еще может прийти? — В глазах Пэй Ло-Дье мелькнуло беспокойство. Только сейчас она поняла, что, кажется, засмотрелась на него.

Она собралась с мыслями, осторожно взяла обувь и носки и снова надела их. Хотя они еще не полностью высохли, ноги ее были теплыми, и ей стало гораздо комфортнее.

— Да, две женщины, — Сяо Цзюнь-Шу немного расслабился, повернулся и положил полуготового кролика обратно на костер.

Личности пришедших были неизвестны, поэтому притвориться путниками было лучшим вариантом.

Шум приближался, шаги становились все отчетливее. Пэй Ло-Дье с интересом смотрела вдаль, словно ожидая их прибытия.

Кто это может быть? Услышав, как он сказал «госпожа», она подумала, может, это благородная дама, сбежавшая в горы после ограбления?

— Госпожа, это господин и госпожа, — голос пришедшей был очень звонким, ей было около четырнадцати-пятнадцати лет. Судя по тону, она была служанкой.

А за ней шла женщина в вуали, которая, конечно, и была той самой «госпожой».

Женщина в вуали ничего не ответила, лишь стояла в стороне, осматривая их двоих.

Одежда женщины не была роскошной, но по ее манерам было видно, что она не из обычной семьи.

Даже под вуалью ее глаза сияли в темноте, на мгновение заставляя замереть от восхищения… На самом деле, замерла только Пэй Ло-Дье.

Фея!

На вид, у нее был потенциал сразить наповал.

Не успела Пэй Ло-Дье выяснить, кто они, как девушка-служанка прямо спросила: — Господин, госпожа, моя госпожа столкнулась со злодеями и сбежала сюда, потеряв дорогу. Не могли бы вы указать путь к Крепости Чэнь?

— …

Может, мне пойти в гадалки?

Авторские заметки:

Без всплывающей рекламы на этом сайте, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Росток (Часть 2)

Настройки


Сообщение