Глава 8: Расширение ресторана (Часть 1)

Глава 8: Расширение ресторана

Утренний рынок в ресторане «Фу Линь Мэнь» закончился около 8:00 утра. В это время весь Брисбен только начинал новый день, и это был еще один прекрасный осенний день.

После наступления октября

Сильные холодные воздушные массы из Антарктиды несколько раз продвигались на север, сталкиваясь с теплыми влажными воздушными потоками над Австралийской плитой, что приводило к резким изменениям температуры.

По сравнению с недавней теплой погодой, температура резко упала более чем на 10 градусов.

Ли Фушоу был одет в хорошо сидящее и элегантное твидовое пальто в клетку, на голове у него был высокий котелок, а в руке — трость из американского палисандра со скрытым острым стилетом. Он поджидал Майка Хаммерну у входа в магазин скобяных изделий.

— Господин Майк, нам нужно поговорить.

Господин Майк Хаммерна был невысоким, полноватым мужчиной средних лет, с вьющимися каштановыми волосами и полными губами. В его глазах сверкал деловой ум.

Увидев Ли Фушоу, он не удержался от свиста и в прекрасном настроении поддразнил его: — Мой дорогой Ли, вы словно орел с Анд, принесший благую весть от Бога. Мои дела, которые шли ужасно, значительно улучшились. Моя прекрасная жена надеется пригласить вас к нам в гости, чтобы попробовать сливочное печенье, которое она испекла сама.

— Оставьте к черту сливочное печенье, давайте займемся насущным делом.

— Хе-хе... Спокойнее, молодой человек, у нас много времени для обсуждения. Вам не кажется, что сидеть с дамами и пить послеобеденный чай в эту золотую осень — прекрасное наслаждение?

— Эй... Майк, если вы продолжите увиливать без всякой искренности, я просто уйду, — Ли Фушоу не хотел ходить вокруг да около и прямо сказал:

— Сегодня я очень занят, у меня назначена встреча с агентом по недвижимости. Мне нужно посмотреть как минимум 4-5 частных объектов, выставленных на продажу. Ресторан «Фу Линь Мэнь» в ближайшее время откроет несколько филиалов, чтобы предоставлять превосходное обслуживание быстро растущему числу клиентов. У меня нет лишнего времени, чтобы тратить его здесь.

— Тогда... давайте зайдем внутрь и поговорим.

— Нет, господин Майк Хаммерна, я готов предложить 500 фунтов стерлингов за вашу собственность. Если вы согласны, пойдемте в адвокатскую контору подписать юридические документы. Эта цена уже почти на тридцать процентов выше обычной рыночной. В противном случае, я с сожалением вынужден сообщить вам об отмене сделки.

Ли Фушоу пристально смотрел ему в глаза, энергично взмахнул рукой, чтобы усилить свои слова, демонстрируя непреклонную твердость, и продолжил: — Кроме меня, никто не предложит такую высокую цену за вашу собственность. Хорошенько подумайте. Мне нужно услышать от вас только «да» или «нет».

— Не будьте таким... Ли, мы всегда очень хорошо сотрудничали.

Майк Хаммерна не понимал, почему собеседник изменил свое решение. Цена собственности выросла с 560 до 728 фунтов стерлингов. Похоже, он загнал его в угол.

За последние два года из-за наплыва большого числа золотоискателей цены на недвижимость в Брисбене резко взлетели. Стоимость этой собственности на Хендел-стрит должна была находиться в пределах 370-390 фунтов стерлингов.

Цена в пятьсот фунтов стерлингов была очень щедрой, и Майк Хаммерна склонялся к тому, чтобы согласиться, но на его лице читалось крайнее затруднение.

Если собеседник действительно откажется от покупки, кто еще захочет приобрести ее по такой высокой цене?

Брисбен не был процветающим торговым Мельбурном. Если бы собеседник действительно отказался, господин Майк Хаммерна потерял бы более сотни фунтов стерлингов дохода, что заставило бы его жирное тело дрожать от боли.

Немного подумав, Майк Хаммерна решил узнать побольше о намерениях собеседника и не спешить с решением.

Но Ли Фушоу без лишних слов повернулся и ушел. Майк Хаммерна тут же забеспокоился, поспешно подбежал, схватил его за рукав и сказал: — Всемогущий Господь, хорошо, хорошо... Пусть будет по вашей цене, я согласен.

— Сейчас же пойдемте в адвокатскую контору оформлять передачу собственности.

— Что... Так быстро?

— Вы скажете, пойдете или нет? — На лице Ли Фушоу снова появилось нетерпение.

— Пойду... Конечно, пойду, — Господин Майк Хаммерна поспешно согласился, принес из дома документы на собственность и вместе со всеми отправился в адвокатскую контору.

Через некоторое время

Группа, завершившая оформление передачи, снова появилась на Хендел-стрит. Уже прибыли более десяти тяжелых грузовых повозок и большое количество рабочих, которые переносили товары из магазина скобяных изделий, сортируя их и грузя на повозки для отправки на склад.

Более двадцати разнорабочих из ресторана «Фу Линь Мэнь», под руководством Нань Хуайюя и Лю Шаня, методично принимали здания и связывались с большим количеством рабочих, готовясь начать перестройку.

Дом № 3 на Хендел-стрит, как штаб-квартира ресторана «Фу Линь Мэнь», будет быстро расширяться, чтобы удовлетворить потребности быстро растущего числа золотоискателей.

Господин Майк Хаммерна, только что получивший большую сумму фунтов стерлингов, был в прекрасном настроении. С раскрасневшимся лицом он бросился к грузовым повозкам и громко кричал, направляя повозки во двор.

В магазине скобяных изделий было немало имущества, и его перенос занял довольно много времени.

Ли Фушоу немного задержался, наблюдая за происходящим, но вскоре ему надоело стоять: — Ашэн, Лю Шань, вы двое присматривайте здесь. Как только все перевезете, сразу же организуйте работу плотников. Не забудьте выделить специальную зону для строительства печей и обеспечить удобный подъезд для тяжелых повозок с углем.

— Понял, молодой господин.

— Хм.

Ли Фушоу кивнул и сказал худощавому Лю Шаню: — Возьми с собой нескольких крепких ребят. Нам нужно съездить в банк, а еще поговорить с несколькими магазинами в Чайнатауне, которые плохо идут. Сегодня будет очень напряженный день.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Расширение ресторана (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение