Глава 4: Жить в Австралии нелегко. (Часть 1)

Глава 4: Жить в Австралии нелегко.

Брисбен, штат Квинсленд, Чайнатаун.

На простой арке-пайфане из австралийского клена еще оставались неотчищенные ветки, что говорило о том, что она была построена совсем недавно.

Высокие китайские карнизы на арке вызывали чувство дома.

Улицы здесь были довольно узкими, по обеим сторонам стояли деревянные дома разной высоты. Черноволосые, черноглазые, желтокожие китайцы сновали туда-сюда. Из переулков доносился сильный запах дыма, знакомый аромат китайской кухни.

Китайские старатели, тесно сидящие в повозке, заволновались. После более чем месяца морского плавания у них во рту пересохло.

Когда они почувствовали знакомый запах луковых лепешек, рисовой каши со свиной кровью и жареных палочек, слабо доносящийся из переулков, у них бешено потекла слюна, и они не могли удержаться от того, чтобы оглядываться по сторонам.

Чайнатаун в Квинсленде был большим поселением китайцев, где проживало более 30 000 китайских золотоискателей. Все они были крепкими молодыми мужчинами, самому старшему не более 50 лет. Это была первая группа китайских рабочих, прибывших в Квинсленд.

Среди них менее ста человек женились на местных белых женщинах и создали семьи. В основном это были лучшие из ранних золотоискателей, которые уже покинули опасные золотые прииски и остались развиваться в Чайнатауне, накопив немалое состояние.

Остальные китайские золотоискатели были в основном молодыми людьми двадцати-тридцати лет, которые хлынули сюда за последний год или два, надеясь осуществить свою мечту о быстром обогащении.

Судя по небу, было около полудня.

Большинство золотоискателей работали на приисках на разном расстоянии от Брисбена и возвращались только к вечеру. Обед был простым и быстрым.

Поэтому на улицах Чайнатауна было немноголюдно. Среди прохожих встречались темнокожие женщины с островов Индийского архипелага, которые часто приветствовали проходящих китайских мужчин, выглядя очень оживленно.

— Рабочие с прииска Пайнери прибыли! Все выходите, быстрее! Я ваш прораб Лю Дадао. Откройте глаза и посмотрите внимательно, чтобы завтра утром не перепутать, когда пойдете на работу!

Лю Дадао, с бычьим кожаным поясом на талии, громко кричал, стоя на дышле повозки. Он был крепким, бородатым мужчиной лет тридцати. Он командовал 42 китайскими рабочими с прииска Пайнери, которые выходили из нескольких повозок.

— Все запомните:

Подушный налог в размере 10 фунтов стерлингов за каждого человека при въезде в Квинсленд был оплачен прииском Пайнери. Эти деньги вы должны будете вернуть из добытого на прииске россыпного золота. Каждый месяц будет добавляться один фунт стерлингов процентов, пока долг не будет полностью погашен.

До этого времени

Вы все будете жить в клеточных домах. Проживание, питание и повозки до золотого прииска и обратно будут организованы прииском Пайнери, и соответствующие расходы будут нести вы.

Не думайте о том, чтобы уйти. До ближайшего городка отсюда 140 миль, по пути безлюдно, и повсюду водятся свирепые дикие звери.

Не говорите потом, что я вас не предупреждал. Вы, новички, можете спросить у кого-нибудь. Те, кто ушел самовольно, все погибли в дикой местности, без исключения.

Советую: честно работать — вот правильный путь.

Если повезет, можете даже наткнуться на большой самородок прямо на дороге, тогда точно разбогатеете!

Прибыв в Чайнатаун, их, конечно, встретили китайские владельцы клеточных домов с работниками, которые помогли рабочим занести свои вещи и устроиться.

Так называемые клеточные дома — это комнаты, разделенные деревянными перегородками на маленькие клетки, размером чуть больше кровати.

Из-за большого наплыва китайских рабочих в Чайнатаун Квинсленда жилье, способное выдержать холодное время года, стало дефицитным, и клеточные дома появились как решение проблемы.

Стоя на углу улицы,

Ли Фушоу прислонился к своей большой сумке и не уходил. Он сказал троим людям, которые следовали за ним: — Подумайте хорошенько сами, остаться со мной или отправиться на прииск добывать золото. Решение должны принять вы сами.

— Молодой господин Ли, я слышал, что на приисках очень опасно. Даже если посчастливится найти большой самородок, боюсь, не хватит жизни, чтобы его забрать, не будет такого счастья насладиться им, — твердо сказал Хэ Шоутянь. — Я не стану очень богатым, просто хочу спокойно есть вместе с молодым господином.

Крепкий Фань Ашэн, которому в этом году исполнилось ровно 20 лет, был честным и простым человеком. Он также решительно заявил: — Молодой господин — человек с большими способностями. Я готов следовать за молодым господином.

Только Лю Шуань колебался, смущенно говоря: — Ли... Молодой господин Ли, я все же хочу попробовать счастья на прииске. Иначе я не смогу смириться с тем, что приплыл через океан в Новый Сан-Франциско.

— Ничего страшного, оставаться или уходить — дело добровольное, — Ли Фушоу достал серебряный шиллинг и протянул его Лю Шуаню, улыбаясь. — Утром ты тоже немного помог, это твоя плата.

— Молодой господин Ли, не стоит, я ведь почти ничем не помог, — Лю Шуань махнул рукой, но глаза его пристально смотрели на блестящий серебряный шиллинг в руке Ли Фушоу, выражая легкое волнение.

— Хе-хе... Каждому свое. Это твои заслуженные деньги. Я привык все четко разделять и не хочу быть кому-то обязанным из-за мелочей. Это... слишком утомительно.

Ли Фушоу взял его руку и положил шиллинг в ладонь Лю Шуаня, слабо улыбаясь: — Так мы в расчете. В будущем, когда я открою бизнес и магазин, ты придешь, чтобы позаботиться о делах, и мы будем рассчитываться так, как положено. Так будет проще.

Стоявшие позади Хэ Шоутянь и Фань Ашэн молча переглянулись. Они поняли смысл слов молодого господина Ли:

Отныне каждый пойдет своей дорогой, как получится.

Помимо этих двоих, был еще один земляк по имени Мэньланьцзай, который хотел следовать за Ли Фушоу. Перед приездом в Австралию Мэньланьцзай несколько лет работал учеником в ресторане, умел готовить и предпочитал быть поваром, а не золотоискателем.

Услышав, что Ли Фушоу упомянул о планах открыть ресторан, Мэньланьцзай тут же передумал и решил следовать за ним, его невозможно было прогнать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Жить в Австралии нелегко. (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение