Глава 13. Рябь

Из гимнов, которым меня учил Лао Гуань, больше всего мне нравился «Лилия долины».

Хотя я не могла полностью понять смысл стихов, меня привлекала мелодия.

Её начало могло быть медленным, как появление утренней звезды, середина — радостной и весёлой, а в конце последний звук напоминал журчание ручья у подножия горы.

В тексте была такая строчка:

«У меня есть лучший друг,

Это Господь Иисус,

Он всегда утешает жаждущие души.

Словно лилия в долине,

Белая, чистая, ароматная,

Только святое имя Спасителя Иисуса совершенно.

Он — лилия в долине,

Сияющая утренняя звезда,

Он всегда утешает жаждущие души.»

Каждый раз, когда я играла, Циянь тихонько подпевала.

Её голос становился всё более воздушным, и в сочетании с этой чистой музыкой он был ослепительно прекрасен.

В то время в моём сердце Фан Юнь была чиста, как лилия.

Я сказала Фан Юнь, что буду усердно заниматься, чтобы потом обязательно сыграть и спеть для неё.

Я ещё помню тот день праздника в парке, когда мы с Фан Юнь потерялись.

Те слова «С Новым годом» сбили меня с толку.

Тёплое дыхание… Я не осмеливалась обернуться.

Но когда я увидела его краем глаза, я была поражена.

Это был Лао Гуань.

Как это мог быть он?

Я думала...

Опустив голову, я улыбнулась.

— Спасибо, — пробормотала я.

Его рука на моём плече не убиралась.

— Почему бы не пойти посмотреть на фонарики вместе?

Но толпа быстро поглотила нас.

Мы снова втиснулись в людской поток.

Фан Юнь увидела меня и изо всех сил пробиралась ко мне.

Она схватила меня и побежала, а я оглянулась, но больше не смогла найти его.

Всё было словно сон.

Ухо всё ещё чувствовало тепло, но ветер был ледяным.

— Чэн Си, ты загадала желание, когда небесный фонарик поднимался?

— А ты? — спросила я в ответ.

Я и без вопроса знала, каким было её желание.

А моё желание?

В тот момент, когда я его загадала, оно исчезло, словно сказочный цветок, расцветший на мгновение.

Когда я снова увидела Лао Гуаня, он вернул себе прежнее выражение лица, держась на расстоянии — ни близко, ни далеко.

Всегда был такой миг, когда мне казалось, что я прикоснулась к его истинному сердцу.

Я всё больше сомневалась, не был ли это просто сон.

Голос в душе говорил мне: «Чэн Си, забудь всё это».

Он не принадлежит тебе, он тот, кого ты никогда не получишь.

На то, чтобы привести себя в порядок, ушло немало сил.

Моё спокойное сердце вдруг покрылось рябью из-за его слов.

На этой неделе у Циянь было не так много занятий, Лао Гуань начал учить её вокалу.

Она тренировала технику дыхания, издавая звуки «и-и-я-я» перед свечой, чтобы пламя не колыхалось.

Лао Гуань даже заставлял её тренироваться, держа ведро с водой.

Большую часть времени я аккомпанировала Циянь, Лао Гуань сидел, прислонившись к пианино, а Циянь сохраняла красивую позу стоя.

Такова была наша обычная картина в последнее время.

Напряжение перед итоговыми экзаменами всё же сказалось на нашей учёбе.

Поэтому за неделю до экзаменов мы прекратили занятия.

У меня было слишком мало времени на учёбу, и я немного отставала от Линь Шу.

К счастью, он, как «свой человек», заботился обо мне и терпеливо отвечал на мои вопросы.

Это меня очень успокаивало.

Но проиграть ему в «поединке» на итоговом экзамене в этом году было неизбежно.

Хотя у нас была тайная договорённость, мы оба понимали друг друга без слов.

К любым крупным экзаменам мы относились серьёзно.

Потому что на крупных экзаменах мы соревновались не только друг с другом.

Мы сталкивались с конкурентами из других классов и даже других школ.

В этом мы оба были совершенно уверены.

Поэтому на этот итоговый экзамен мы бросили все силы.

Иногда, когда мы втроём — Фан Юнь, я и Линь Шу — обсуждали задачи, обсуждение часто перерастало в спор между мной и Линь Шу.

Невероятно, но такой тихий человек, как он, был очень принципиален в вопросах знаний.

Часто после бурного обсуждения мы обнаруживали, что Фан Юнь незаметно вышла из игры.

Я почесала голову и спросила: — Почему ты не участвуешь в обсуждении?

Фан Юнь покраснела и сказала: — Я вообще не понимаю, что вы обсуждаете.

Я осталась в неловком положении, а Линь Шу спокойно продолжал читать.

Итоговые экзамены наконец закончились, и я, конечно, проиграла Линь Шу.

Но всё же, к счастью, сохранила второе место.

Фан Юнь немного улучшила свои результаты и победила Циянь.

«Классная руководительница-мегера» даже немного похвалила Фан Юнь.

Было видно, что Циянь всё же немного расстроена.

Но она подошла очень великодушно и сказала Фан Юнь: — Поздравляю тебя, Фан Юнь.

Наедине Фан Юнь сказала мне: — Тебе не кажется, что Циянь немного лицемерна?

Я тщательно подумала. Обе были моими подругами, и я не могла высказать своё мнение, поэтому сказала: — Я как-то особо не замечала.

Но я не знала, что эти слова ранили Фан Юнь.

Она удивлённо посмотрела на меня и больше ничего не сказала.

Возможно, именно в тот момент она почувствовала, что весы в моём сердце начали склоняться, а я этого не осознавала.

Скоро нас ждали прекрасные зимние каникулы.

Лао Гуань дал нам с Циянь домашнее задание на каникулы, чтобы мы занимались в определённое время каждую неделю.

Мы с Циянь договорились, что в назначенное время будем приходить в общежитие к Лао Гуаню.

Зимние каникулы так и прошли, тихо и незаметно.

Когда наступила весна, начался новый семестр.

Мы с Фан Юнь, одетые в новую новогоднюю одежду, взявшись за руки, пошли в школу.

Придя к школьным воротам, мы издалека увидели одноклассника Ван Лина.

Я с улыбкой поприветствовала его: — Ван Лин, привет.

Ван Лин был довольно прилежным и честным учеником в нашем классе, усердно учился, но был довольно скованным.

Его усердие не уступало Линь Шу, но оценки сильно отличались от его.

Его сочинения по английскому всегда состояли из подлежащего, сказуемого и дополнения, всегда короткие предложения, без каких-либо украшений.

Говорил он тоже в основном по два слова за раз.

Фан Юнь однажды вздохнула мне: — Сочинения Ван Лина и его речь — это один стиль!

Такой честный и прилежный человек часто попадал в смешные ситуации в классе.

Например, на итоговом практическом экзамене по биологии, когда мы все сосредоточенно проводили эксперимент по деферментации ростков фасоли.

У учителя биологии было длинное лицо, и он, опустив голову, неоднократно подчёркивал: — Ученики, внимание, используйте корни ростков фасоли, ни в коем случае не используйте головки ростков фасоли!

Этот эксперимент мы проводили не менее пяти раз, поэтому, естественно, не обратили внимания на слова Маляня.

Но ученик Ван Лин очень нервно прислушался к словам Маляня.

Беда в том, что он понял слова Маляня наоборот: «Ученики, обязательно используйте головки ростков фасоли!»

В итоге из всего класса только Ван Лин не сдал.

Потому что он аккуратно выбросил пинцетом хвостики ростков фасоли, которые он подготовил раньше, а затем отрезал очень толстую головку ростка фасоли и положил её в сосуд.

Когда я, держась за живот и чуть не падая, рассказывала об этом Лао Гуаню, он сначала улыбнулся, а потом наконец не выдержал и громко рассмеялся вместе со мной.

Когда я громко поприветствовала Ван Лина, он обернулся, увидел меня и выразил крайний испуг.

Затем, невероятно, бросился бежать.

— Что я только что сделала? — очень недоумённо спросила я Фан Юнь.

— Ты только что дружелюбно поприветствовала его, и он испугался тебя и убежал.

Мы с Фан Юнь разразились хохотом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение