Глава 16. Грядущая буря

В Радужной Башне, штаб-квартире Высшего Совета, в другом кабинете, нежели у Грина, Гарон также получил статью Лайнера.

Гарон был крепко сложен, за что и получил прозвище «Бурый Медведь». Однако, вопреки этому прозвищу, он был весьма дотошным и внимательным к деталям магом.

Как и Грин, он был магом четвертого круга и также выполнял обязанности рецензента.

Жизнь Гарона была строго регламентирована: утренняя зарядка, медитация, работа до обеда, короткий отдых после обеда, работа до вечера, отбой и подъем строго по расписанию. Он был подобен хорошо отлаженному механизму.

Гарон обычно рецензировал статьи после обеда. Сейчас в его руках было несколько работ, и он, взяв первую по порядку, начал читать.

— ...Поскольку температура нагрева не была строго контролируема в соответствии с требованиями эксперимента, полученные результаты неоднозначны. Это вызвано человеческим фактором, что повлияло на последующие выводы. Кроме того, в исходных предположениях есть серьезные пробелы. Рекомендуется пересмотреть логику и повторить эксперимент. Статья отклонена.

— ...Автор неверно трактует определение тиосоединений, что привело к серьезным ошибкам в эксперименте. Сам процесс также не отличается строгостью, цель многих действий не указана. Рекомендуется провести дополнительные исследования и переписать статью. Статья отклонена.

— ...Эксперимент проведен с необычного ракурса, процесс соответствует нормам, логика ясна, полученное вещество обладает выраженными аномальными свойствами, заслуживающими изучения. Однако недостатком статьи является поверхностное исследование свойств полученного вещества. В целом, это достойная работа. Статья принята, рекомендуется наградить автора четырьмя баллами.

Гарон, как и Грин, рецензировал статьи, но, очевидно, был гораздо терпеливее. Даже к самым плохим работам он подходил скрупулезно, оставляя подробные рекомендации по улучшению.

Прочитав три статьи, он заметил, что близится вечер. Гарон встал, прошел в комнату отдыха в конце коридора, попросил алхимического создания приготовить ему кофе и, не спеша, вернулся в кабинет, чтобы прочитать последнюю на сегодня статью.

— Хм? — заголовок статьи сразу же привлек его внимание. В нем явно упоминалось новое вещество и содержались размышления о теории горения.

Имя автора, Лайнер Ингрэй, с этой необычной фамилией, также показалось Гарону любопытным.

Он открыл статью. Первым делом в глаза бросилось оглавление. Четкая структура статьи порадовала Гарона. Даже не вчитываясь в содержание, он подумал, что такой формат следовало бы внедрить во всем Совете.

Однако по мере чтения на лбу у Гарона выступил пот.

— Как такое возможно?..

Чтение этой статьи напоминало изучение какого-то запретного текста. Каждое слово словно проклятие расползалось по его разуму. Если бы это не была копия, Гарон бы всерьез заподозрил, что автор скрыл в статье какое-то заклинание проклятия.

Дочитав статью, Гарон не проронил ни слова. Он молча отправился в свою лабораторию и повторил описанный эксперимент. Результаты полностью совпали с данными в статье.

Все это время Гарон был предельно сосредоточен. Только убедившись в окончательном результате, он смог облегченно вздохнуть.

Время давно перевалило за его обычный ужин, но Гарона сейчас мало волновало нарушение привычного распорядка.

Он взял статью в руки. Руки немного дрожали, и ему потребовалось две попытки, чтобы удержать несколько десятков страниц.

Легкая на первый взгляд статья теперь казалась невероятно тяжелой.

Что бы ни стояло за этим исследованием, Гарон предчувствовал приближение бури. Разрушит ли она все башни, возведенные магическим сообществом за долгие годы, или же приведет к рождению нового мира — Гарон пока не знал.

Вернувшись в кабинет и еще раз перечитав статью, он взял перо и начал писать на чистом пергаменте:

— Уважаемый учитель Флеминг…

...

Пока статья Лайнера вызывала волнения в Радужной Башне, штаб-квартире Высшего Совета, сам он, ни о чем не подозревая, с недовольным видом смотрел на счет, который протянул ему хозяин ресторана.

Клэр, поначалу смущенная и скованная, словно переключилась, как только Лайнер сказал, что угощает и предложил ей заказывать все, что хочется. Она показала себя с неожиданной стороны.

— Ты же сам сказал: «Заказывай, что хочешь», — подтвердила она.

После этого молодая учительница заказала еды на пятерых, привлекая внимание большинства посетителей ресторана.

Несколько пожилых завсегдатаев узнали Клэр и, одобрительно кивая, говорили: «Это наша Маленькая Клэр! Аппетит у нее все тот же!»

Лайнер почувствовал неладное.

Когда все блюда были поданы, он осознал всю серьезность ситуации.

«Неужели она обжора?» — подумал он.

В голове у Лайнера возникла картина: Клэр сидит за столом, ломящимся от еды, и с улыбкой объявляет: «Та-дам! Я — Клэр, и сегодня я собираюсь съесть сто стейков!»

После того, как все блюда были поданы, Клэр не разочаровала ожиданий Лайнера. Стройная девушка управилась с пятикратной порцией с той же скоростью, с какой Лайнер съел свою. Судя по ее виду, она могла бы съесть еще столько же, но, видимо, из вежливости решила остановиться.

Ужин обошелся Лайнеру в двенадцать серебряных монет — сумма, которой хватило бы на полмесяца питания в школьной столовой.

Хозяин ресторана был в восторге. Он расхваливал Клэр и приглашал ее почаще заходить. Клэр машинально кивнула в знак согласия, но, заметив выражение лица Лайнера, начала отказываться.

Выйдя из ресторана, Лайнер и Клэр вернулись в алхимическую мастерскую Антуана и подписали контракт. Первая партия промышленно произведенной колы должна была быть готова через два дня. Такая высокая эффективность заставила Лайнера по-новому взглянуть на развитие этого мира.

Когда они вернулись в академию на повозке, уже наступил вечер. Ученицы, закончив последний урок, небольшими группами направлялись в столовую. Закатное солнце освещало обветшалую площадь, придавая ей какой-то античный шарм.

Как только Лайнер вошел в ворота, алхимическая статуя-стражник вручила ему письмо.

На конверте было написано: «Господину Лайнеру Ингрэю». Отправителем значился «Редакционный совет журнала «Ежемесячный Алхимик Грифон»». На конверте красовалась особая печать: весы, на одной чаше которых лежала книга, а на другой — драгоценный камень.

— «Ежемесячный Алхимик Грифон»? — Лайнер раньше не слышал о таком журнале. Обычно издания с такими легкомысленными названиями имели небольшое влияние.

— Может, это реклама? — предположила Клэр. Подобные журналы частенько рассылали письма в академии, предлагая подписку.

— Давай сначала посмотрим, — сказал Лайнер. Он, как и положено, слегка высвободил магию, чтобы проверить подлинность печати, и только потом открыл конверт.

«Предложение о публикации», — гласил заголовок письма.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Грядущая буря

Настройки


Сообщение