Студенты Университета Аньнань съехались со всех уголков страны, их вкусы были настолько разнообразны, что ни один другой университет не мог с этим сравниться.
Поэтому столовая приложила немало усилий к приготовлению еды.
За столовую Университета Аньнань отвечал господин Ло Сэнъю. Он много исследовал еду, написал книгу, посвященную исключительно питанию, и был довольно известен.
Он был старым знакомым господина Чжан Божу, изначально потомком маньчжурской знати, который собирался прожить всю жизнь в праздности, охраняя свое имущество. Но после постройки Университета Аньнань он специально попросился в университет, чтобы заниматься вопросами питания.
Господин Ло с большим уважением относился к еде и к студентам.
В Сычуани есть блюдо под названием Мапо Тофу. Изначально для него полагалось использовать говядину, но в особые времена говядина была дорогой, и Университет Аньнань... не мог себе этого позволить.
Но студенты очень просили это блюдо, специально написав ректору, чтобы столовая могла его готовить.
Господин Чжан Божу передал эту просьбу Ло Сэнъю.
Господин Ло размышлял всю ночь, а на следующий день собрал студентов из регионов Чуаньюй и других мест, спросив их, может ли столовая заменить говядину в Мапо Тофу на свинину. Студенты, конечно, согласились, и тогда столовая начала готовить это блюдо.
Студенты Университета Аньнань съехались со всех уголков страны, и повара в столовой тоже были со всех уголков страны.
Один северный повар любил готовить тушеное мясо в больших котлах, а южный повар рядом с ним каждый раз, видя это, насмехался над ним, говоря, что он не понимает кулинарии и портит продукты.
Северный повар был очень недоволен, услышав это, но кулинарные навыки этого южного повара были действительно выдающимися. Однажды он приготовил наваристый бульон из ростков фасоли, и студенты, думая, что это костный бульон, хвалили его без умолку.
В кулинарии он не мог сравниться, да и в спорах не мог победить.
Северный повар рассердился и объединил всех северных поваров, чтобы устроить забастовку и показать свой характер.
Не хватало рабочих рук, и было трудно обеспечить всех едой, поэтому, когда в обед открылась столовая, большая толпа студентов стояла у двери.
— Еда все еще была в котлах.
Этот инцидент встревожил Чжан Божу и Ло Сэнъю.
Университет Аньнань открылся всего полмесяца назад, а уже произошла забастовка. Господин Чжан Божу почувствовал, что его управление было ненадлежащим, и испытал глубокий стыд.
Он узнал причину произошедшего и лично отправился улаживать конфликт.
Северный повар воспользовался случаем и выдвинул требование: он хотел устроить кулинарный поединок с тем южным поваром.
Господин Чжан Божу с радостью согласился и вместе с Ло Сэнъю лично написал объявление, которое было вывешено в кампусе.
— Кулинарный конкурс состоится послезавтра в полдень в Здании Хайсу. Надеемся на активное участие студентов.
Когда Нань Чжи увидела это объявление, она не смогла сдержать смеха. В руке у нее все еще была корзина, она собиралась прийти в столовую, чтобы взять еду для профессора Цзяна.
Профессор Цзян был увлечен наукой, проводя целый день с цветами и растениями, часто забывая поесть. Помимо ухода за цветами и растениями, Нань Чжи также взяла на себя заботу о его питании.
Но сегодня... Нань Чжи посмотрела на очередь впереди и поняла, что, вероятно, не сможет взять еду.
Она пошла обратно и на углу встретила Сун Юэбо.
Он стоял у цветочной клумбы, приподнявшись на цыпочки, и смотрел вперед. Вероятно, он тоже был поражен этой очередью и подсознательно вздохнул.
Вдруг он услышал смех, опустил голову и увидел Нань Чжи, которая смотрела на него снизу вверх.
— Господин Сун тоже пришел сюда поесть?
Он кивнул, спустился с цветочной клумбы и встал перед Нань Чжи.
Проходившие мимо студенты взглянули на них двоих, воскликнули «Ух ты», и Нань Чжи с Сун Юэбо молчаливо отступили на шаг.
Нань Чжи с улыбкой сказала: — Сегодня нам не избежать голода.
Сун Юэбо слегка наклонился, подойдя к ней поближе: — Может, воспользуемся кухней профессора Цзяна?
— У меня тоже была такая мысль.
— Тогда придется побеспокоить Нань Чжи. Заодно приготовьте и мою порцию еды.
— ...
Кухней профессора Цзяна пользовались только в день открытия университета, и тогда готовила Нань Чжи. С тех пор она почти не использовалась, став скорее украшением. Во-первых, у профессора Цзяна не было времени, а во-вторых, еда в столовой была достаточно вкусной, и пропустить обед было бы жаль.
Сегодня кухню использовали во второй раз, и готовила снова Нань Чжи.
На самом деле, Нань Чжи специально не училась готовить и раньше редко занималась этим.
С самого детства готовил Нань Инь, а потом — Бай Цы.
Нань Инь был первоклассным поваром. Его жареные грибы были невероятно ароматными, и повар из ресторана однажды специально приходил к нему за советом.
У него было фирменное блюдо — жареный перец.
Поистине чудесное дополнение к рису.
Кулинарные навыки Бай Цы ничуть не уступали ему. Ее маринованная капуста была особенно хороша, а тушеная свинина просто таяла во рту.
Наблюдая и слушая, а также обладая небольшим талантом, Нань Чжи обрела хорошие кулинарные навыки.
Сегодня она приготовила жареную в масле бок-чой, суп с ростками фасоли и кусочками мяса, а также баклажаны с чесноком.
Профессор Цзян съел три миски риса, Сун Юэбо — две.
Поев, профессор Цзян еще вздохнул и сказал: — Если бы я познакомился с Нань Чжи раньше, возможно, я был бы на десять килограммов тяжелее, чем сейчас.
Нань Чжи улыбнулась.
Она отложила палочки для еды, взяла тарелку с едой и собиралась отнести ее на кухню.
Едва она встала, как тарелку у нее в руке забрали.
Сун Юэбо одной рукой держал тарелку, а другой легонько надавил ей на плечо, усаживая обратно.
Он с улыбкой сказал: — Тот, кто готовит, не должен убирать на кухне.
Нань Чжи с недоумением спросила: — Почему?
Сун Юэбо очень серьезно ответил: — Устанешь.
Как только он закончил говорить, профессор Цзян сам встал и принялся убирать со стола.
Нань Чжи с улыбкой сказала: — Но я сижу здесь без дела.
Сун Юэбо указал на окно и сказал: — Там лежат книги, можете полистать. В газете есть несколько романов, написанных в стиле Цзинъюнь. Девушкам такое должно понравиться.
Нань Чжи кивнула, подошла и села у окна. Сначала она взяла книгу, на обложке было написано — «Запертый аромат алойного дерева».
Открыв первую страницу, Нань Чжи поняла, что это, должно быть, печальная история любви. Она не любила читать трагедии, поэтому закрыла книгу и отложила ее в сторону.
В газете были опубликованы новые стихи, и она читала их с увлечением.
Шелест газеты в этот полдень был особенно отчетливым, а за окном раздавалось несколько чистых и мелодичных птичьих трелей.
Из кухни доносился звон посуды и шум воды.
Она прислонилась головой к стеклу, наслаждаясь этим моментом спокойствия.
Она думала лишь на мгновение закрыть глаза, но кто знал, что она уснет.
Когда Нань Чжи снова открыла глаза, в комнате не было ни звука. Солнечный свет проникал сквозь стекло и падал на пол.
Она задумчиво смотрела на солнечный свет, затем размяла шею, выпрямилась, и с нее соскользнул пиджак. Она с недоумением опустила голову.
Она сразу узнала его — это был пиджак Сун Юэбо.
Потому что в первый раз, когда она увидела его у пианино, он был именно в этом черном костюме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|