Глава 6. Путь к великому учению. Усердие и неустанность, жизнь продолжается (Часть 2)

Нань Чжи отнесла несколько горшков с хризантемами и бегониями. В то время школьные здания еще не были построены — даже главные ворота не были возведены.

Время спокойно утекало, Нань Чжи заботливо ухаживала за каждым растением в доме. Она нашла время ответить на письмо Линь Ин. Линь Ин написала ей, что если упадешь на самое дно, то однажды обязательно наступит переломный момент.

Переломный момент?

Нань Чжи смотрела в небо, погруженная в мысли.

Прошло еще несколько месяцев, и в Аньнань пришла весна. Когда всю гору наполнил аромат орхидей, к дому Нань Чжи пришли двое господ в чаншанях.

Они говорили изысканно и вежливо объяснили цель своего визита — хотели купить немного цветов и деревьев.

Это очень удивило Нань Иня, и он спросил об их личностях.

Господа в чаншанях улыбнулись и сказали, что они профессора из нового университета, построенного у подножия горы.

Нань Инь был еще больше поражен и поспешно пригласил их войти и сесть.

Господа не стали отказываться и свободно вошли.

Господин в чаншане с очками с улыбкой огляделся и сказал Нань Иню: — Это поистине чудесное место, у подножия горы и у воды, даже в этом доме чувствуется какая-то духовность.

Нань Инь заварил чай с гарденией и с улыбкой ответил: — Господин преувеличивает.

— Говоря о похвалах, нужно еще похвалить цветы, которые господин Нань пожертвовал школе. Учителя толпились вокруг них, чтобы посмотреть, поэтому мы и осмелились прийти, чтобы купить немного цветов и деревьев.

Нань Инь налил им по две чашки чая и сказал: — Это моя честь.

Другой господин говорил мало, у него было круглое лицо, и он постоянно улыбался.

Он спросил Нань Иня: — Сколько человек в семье господина Наня? Хорошо ли вам здесь живется?

Нань Инь ответил: — Трое. Я, жена и младшая сестра. Здесь мы хоть и не богаты, но на еду и одежду хватает.

— Все занимаетесь китайской медициной?

— Младшая сестра нет. Некоторое время назад она была ученицей в магазине ципао, а сейчас уволилась и отдыхает дома.

Господин с круглым лицом повторил: — Уволилась?

Он немного подумал и сказал ему: — Кстати, у нас в университете есть профессор ботаники, которому нужен помощник для ухода за цветами и растениями. Если вы нам доверяете, можете позволить вашей сестре помочь.

Нань Инь на мгновение остолбенел, а затем, опомнившись, стал непрерывно благодарить.

Если ты на дне, то обязательно оттолкнешься.

Когда Нань Чжи стояла у школьных ворот, эта фраза постоянно звучала в ее голове.

Зимняя тоска рассеялась, на пустынных руинах появился новый университет, все было так естественно и в то же время невероятно.

Над школьными воротами висела табличка с надписью

— Национальный университет Аньнань.

Школьный девиз гласил: Усердие и неустанность, жизнь продолжается.

Путь к великому учению — в проявлении светлой добродетели.

А еще ученые говорили: Путь к великому учению — в независимости мысли, свободе духа.

Весеннее дыхание наполнило весь кампус, школьные работники и профессора со своими пожитками заселялись.

Нань Чжи поселилась в Башне плывущих облаков, рядом с небольшим двориком, где жил знаменитый профессор ботаники — Цзян Чжишань.

Профессор Цзян все еще был во Франции и должен был вернуться через несколько дней. Нань Чжи привела в порядок цветы и растения во дворике. Когда она вышла, то встретила одного господина, который сказал, что если ей скучно, она может сходить в Музыкальную башню, там есть пианино и скрипка.

Нань Чжи поблагодарила, повернулась и понесла туда горшок с жасмином, желая добавить аромата цветов.

Музыкальная башня находилась далеко от Башни плывущих облаков. Нань Чжи шла долго. Как только она вошла, то услышала мелодичные звуки музыки, даже жасмин в ее руках дрогнул.

Она увидела только стройную фигуру со спины. Кто-то играл на инструменте, поэтому она не стала шуметь и беспокоить, а тихо села на ступеньки, прислонившись к колонне, и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.

Сун Юэбо играл мелодию. Он услышал шаги, затем почувствовал аромат жасмина и понял, что кто-то пришел, но шаги вдруг затихли, а аромат цветов остался.

Это немного смутило его, он не знал, стоит ли встать и посмотреть, или просто не обращать внимания.

В конце концов, он продолжил играть.

Солнечный свет играл на его кончиках пальцев, и полилась еще одна мелодия.

Нань Чжи слушала с закрытыми глазами, не смея издать ни звука, чтобы не потревожить.

Солнце медленно склонилось над Нань Чжи. Сун Юэбо остановил уставшие руки. Когда прозвучала последняя нота, Нань Чжи мгновенно открыла глаза.

Она растерянно посмотрела назад, и Сун Юэбо как раз посмотрел на нее.

Он сидел за пианино, она сидела на ступеньках.

Он был в черном костюме, она — в простом (однотонном) платье.

Словно они заранее договорились.

Весеннее солнце падало на лицо Нань Чжи, она прикрыла глаза рукой от солнца и вежливо улыбнулась Сун Юэбо.

Сун Юэбо встал. Ему показалось, что у девушки перед ним знакомые глаза, но он не мог вспомнить, почему они казались знакомыми.

Он хотел подойти, но кто-то схватил его за руку.

Сун Цзыжу неизвестно когда вбежал, задыхаясь, встал рядом и сказал ему: — Пойдем, помоги мне перевезти вещи в общежитие.

Сун Юэбо нахмурился, снова оглянулся, но рядом уже никого не было, только горшок с жасмином на столе нежно намекал, что кто-то приходил.

Он инстинктивно посмотрел наружу. Девушка уже вышла из Музыкальной башни, ее белая блузка сияла в солнечном свете.

Нань Чжи снова получила письмо от Линь Ин. Она написала, что не нужно бояться, что воспоминания закончатся.

Конец одного периода времени — это начало другой истории.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Путь к великому учению. Усердие и неустанность, жизнь продолжается (Часть 2)

Настройки


Сообщение