— Моя мать или мой брат?
Хэ Лю болтал без умолку всю дорогу и продолжал щебетать даже в гостинице. Ци Шэнь кашлянул, намекая, чтобы тот был осторожнее в выражениях.
— Господин, я до сих пор не могу забыть, как тому, другому, отказали прямо на глазах у всех! Он весь покраснел! Ха-ха! Ли Вэй, разве это не смешно? — Хэ Лю, заметив недовольное лицо Ци Шэня, повернулся к Ли Вэю.
Ли Вэй промолчал и лишь сказал: — Правитель Вэй публично унизил его. Тот и его спутники выглядели очень недовольными. Боюсь, между нашими странами возникнет вражда.
— Не думаю, что они настолько мелочны, — Хэ Лю с удивлением и сомнением изобразил на лице сложное выражение. — И правителя Вэй нельзя винить в прямоте. Просто принц Цзинь не понял намека и так бесцеремонно посватался, что это выглядело как вымогательство.
Хэ Лю чуть не проболтался, кого именно он имеет в виду. В гостинице было много людей, и его слова могли попасть в чужие уши. Ци Шэнь перебил его: — Хватит сплетничать.
Обернувшись, Ци Шэнь заметил У Синь, которая шла за ними.
— Ой! Почему ты ходишь так тихо? — воскликнул Хэ Лю, хватаясь за грудь. Ли Вэй тоже обернулся.
У Синь с невинным видом поклонилась Ци Шэню: — Я плохо справилась со своей задачей сегодня. Прошу, Ваше Высочество, накажите меня.
Они стояли в коридоре на третьем этаже гостиницы. Здесь, в номерах высшей категории, было гораздо тише, чем на нижних этажах. В этот момент в коридоре никого не было.
Ци Шэнь, пройдя мимо Хэ Лю и Ли Вэя, подошел к У Синь. Она стояла, слегка склонившись в поклоне, и он не видел ее лица.
Он указал на ее вуаль: — Тебя действительно нужно наказать. На одежде музыканта не должно быть пятен. Ты позоришь Северный Ци, — он усмехнулся. — Что же ты такое ела, что забыла о приличиях?
У Синь никак не могла понять, что он задумал.
— Ты прекрасно играешь на цине. Пусть сегодняшнее выступление не было безупречным, но ты не заслуживаешь наказания, — Ци Шэнь посмотрел на нее и вдруг сорвал вуаль.
Остальные трое были поражены. Этот поступок выглядел легкомысленным. — Почему я никогда не видел тебя во дворце? Вы ее видели?
Ли Вэй и Хэ Лю отрицательно покачали головами.
— Меня недавно выбрали из музыкальной школы, — осторожно ответила У Синь.
— Кто тебя выбрал? Моя мать или мой брат? — спросил Ци Шэнь.
У Синь стиснула зубы и промолчала.
Ци Шэнь рассмеялся и, не задавая больше вопросов, заткнул вуаль за пояс.
Снизу донесся шум — в гостиницу вошла группа людей.
Дождавшись, пока Ци Шэнь войдет в свою комнату, У Синь выпрямилась, разминая затекшую спину, и направилась к своему номеру.
Неприятности, словно сговорившись, сыпались на нее одна за другой. У Синь уже не успела уйти — навстречу ей попалась группа людей из Цзинь.
Их было всего четверо или пятеро, и все выглядели довольно угрожающе. Один из них бросился к ней, указывая пальцем. Кто-то другой сказал мужчине, шедшему впереди: — Ваше Высочество, это она! Это она меня ударила! — На лице мужчины все еще алел след от удара подносом.
— Ваше Высочество, — поклонилась У Синь.
Принц Цзинь подошел к ней и кивнул стражникам. Те схватили У Синь за руки и крепко держали.
Она бросила на них гневный взгляд, но принц Цзинь схватил ее за подбородок, и она не смогла вырваться.
— Какое хорошенькое личико! Хотя, если присмотреться, это всего лишь жалкая копия, — принц Цзинь отпустил ее подбородок и, скользнув рукой по ее телу, крепко ущипнул за талию.
У Синь, стиснув зубы от боли, попыталась вырваться, но не смогла.
— Отведите ее в мою комнату, — сказал принц Цзинь своим людям и направился к своему номеру.
Ци Шэнь, Хэ Лю и Ли Вэй наблюдали за происходящим через щель в двери.
— Ваше Высочество, неужели мы не поможем ей? — тихо спросил Хэ Лю, теребя край одежды. — Как можно позволить этим мужчинам так обращаться с женщиной? Она из Северного Ци. Мы не можем допустить, чтобы принц Цзинь… — Голос Хэ Лю становился все громче, и Ци Шэнь жестом велел ему замолчать.
Стражники потащили У Синь в комнату принца Цзинь. Она отчаянно сопротивлялась и укусила одного из них. Она была готова убить. Укус был настолько сильным, что стражник, закричав от боли, разжал руки. Взбешенный, он замахнулся на нее, но У Синь увернулась и ударила его ногой. Стражник упал на колени, корчась от боли.
У Синь бросилась к принцу Цзинь. Услышав шум, он обернулся, и в этот момент получил от нее пощечину. Он замер, прикрывая лицо рукой.
Остальные, наблюдавшие за происходящим, бросились к нему на помощь. — Ничтожная рабыня! Да знаешь ли ты, кого ты оскорбила?! — закричали они, готовясь наброситься на У Синь.
— Стойте!
На лице У Синь появилась хитрая улыбка. Наконец-то!
Хэ Лю распахнул дверь, и Ци Шэнь, выйдя первым, встал перед У Синь и поклонился принцу Цзинь: — Брат из Цзинь, рад снова тебя видеть.
Принц Цзинь, прикрывая покрасневшую щеку, небрежно ответил на поклон. Его люди отступили.
Ци Шэнь, повернувшись к У Синь, сказал: — Чего стоишь? Извинись перед принцем Цзинь. — У Синь послушно поклонилась. — Иди в свою комнату и подумай о своем поведении. По возвращении в Северный Ци отправишься к моему брату за наказанием.
Хэ Лю отвел У Синь в ее комнату под гневными взглядами людей из Цзинь.
Принц Цзинь не собирался так просто все оставлять, но он не мог открыто враждовать с Шестым гунцзы, а тем более со всем Северным Ци. Зная, что Пятый гунцзы — старший сын и наследник престола, он спросил: — Она служит Пятому гунцзы?
Ци Шэнь дружелюбно улыбнулся: — Да, мой брат и мать очень к ней привязаны. Они с большой неохотой отправили ее в Вэй. Сегодня утром пришло письмо, в котором они просят ее вернуться, — продолжал улыбаться Ци Шэнь. — Она избалована их вниманием. Я обязательно расскажу брату о сегодняшнем инциденте. Не беспокойтесь, брат из Цзинь, мой брат ненавидит тех, кто не различает добра и зла, и обязательно накажет ее, чтобы она больше не смела так поступать.
Эта улыбка и эти слова заставили принца Цзинь почувствовать себя очень неуютно. Казалось, Ци Шэнь предупреждает его быть осторожнее в словах и поступках. Опасаясь вызвать недовольство Пятого гунцзы, принц Цзинь сказал: — Забудьте об этом незначительном инциденте, Шестой гунцзы. Это мои люди не сдержались и проявили неуважение. Завтра я отправлю их к госпоже с извинениями.
Его спутники, казалось, были недовольны, но промолчали, переглянувшись.
— Спокойной ночи, — принцы поклонились друг другу, и Ци Шэнь вернулся в свою комнату.
Люди принца Цзинь были в ярости.
— Эта мерзавка оскорбила Ваше Высочество! Мы не можем так просто это оставить!
— Ваше Высочество, неужели мы должны извиняться перед этой девкой?
— Ваше Высочество, я сегодня же ночью прикончу ее.
— Замолчите! — резко крикнул принц Цзинь, а затем, понизив голос, добавил: — Ци Шэнь упомянул своего брата и мать, ясно давая понять, что защищает эту девку. Если вы сделаете что-то опрометчивое, это повредит отношениям между нашими странами. Сейчас Северный Ци могущественнее любого другого царства. Разгневав его, вы навлечете на нас беду.
Прикоснувшись к ноющей щеке, принц Цзинь процедил сквозь зубы: — Клянусь, я заставлю ее заплатить за это унижение в сто крат!
Тот, кто предлагал убить У Синь, снова выступил вперед, но принц Цзинь остановил его: — Пока что нельзя действовать. Не волнуйтесь, женщины — как платья. Когда Северный Ци откажется от нее, вы сможете делать с ней все, что захотите.
У Синь переоделась в легкую одежду для ночных вылазок, закрыла лицо черной тканью и выскользнула в окно.
По дороге в комнату Хэ Лю рассказал ей кое-что интересное.
Оказывается, сегодняшний пир был устроен правителем Вэй для выбора мужа своей дочери. Поэтому все присутствовавшие принцы приехали свататься. Но появление У Синь, похоже, нарушило планы правителя, и до конца пира он так и не поднял эту тему.
Принц Цзинь тоже приехал свататься от имени своего брата. Видя, что дело идет к провалу, он не выдержал и выступил вперед, но правитель Вэй отказал ему, чем немало позабавил остальных гостей.
«Вот глупец! Сам опозорился, а теперь срывает злость на других», — с презрением подумала про себя У Синь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|