Вэй всегда находился под защитой богов

Вэй всегда находился под защитой богов.

— Ваше Высочество, из дворца пришло письмо. Говорят, что ребенок устроен,

— Хэ Лю отпустил почтового голубя.

Ци Шэнь промычал в ответ и сдул чаинки с поверхности чая.

— Лучше бы мы оставили девчонку у местных крестьян. Зачем ей было идти с нами, ведь мы все мужчины? — проворчал Хэ Лю, а затем вдруг осёкся. — С девочкой одни хлопоты. Эта деревенщина выглядит глупой и несообразительной. По возвращении во дворец я отправлю ее прислуживать снаружи. Внутрь ей нельзя.

Хэ Лю продолжал бормотать себе под нос, но Ци Шэнь давно привык к его ворчанию. Он отвернулся и посмотрел на оживленные улицы внизу.

Как раз проходил праздник Циси. Главные улицы столицы Вэй были украшены фонарями и разноцветными лентами.

С наступлением темноты зажигались яркие огни, улицы наполнялись людьми. Вокруг царила оживленная атмосфера праздника.

Сохранить этот островок спокойствия в неспокойном мире было нелегко.

Вэй располагался между двумя могущественными государствами — Чжао и Цзинь. С точки зрения географии, он должен был стать ареной борьбы, но почему-то ни одно из государств не осмеливалось посягнуть на него.

Согласно легенде, Вэй был местом рождения древних богов. Правители Вэй всегда следовали принципам гуманного правления, выступая за мир и процветание. И хотя Вэй был маленьким государством, все соседние страны, пытавшиеся напасть на него, терпели поражение. Причину этого видели в божественном вмешательстве: Вэй всегда находился под защитой богов.

Десять с лишним лет назад в Цзянхуай прошли проливные дожди, вызвавшие наводнение в трех царствах. Разлившиеся воды затопили среднее и нижнее течение Янцзы, а также земли Чу на юге.

Ливни шли двадцать дней подряд. Поля были затоплены, леса превратились в моря. Бесчисленные живые существа, оказавшись в безвыходном положении, могли лишь смиренно молить небеса о солнце.

Правитель Вэй и его жена вместе с народом поднялись на самую высокую гору в стране.

Жена правителя была на шестом месяце беременности. Именно в это неблагоприятное время в Вэй родилась принцесса.

По легенде, когда принцесса появилась на свет, непрекращающиеся дожди внезапно остановились, и сквозь темные тучи пробился луч света, осветивший главный храм на вершине горы.

После этого выглянуло солнце, вода отступила, и земли на юге начали постепенно восстанавливаться. Поэтому все жители полюбили принцессу, принесшую удачу, и дали ей имя Сюйян (Восходящее Солнце).

Ци Шэнь ждал именно ее — принцессу Вэй, которая, по всеобщему мнению, разделяла радости и горести своего народа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вэй всегда находился под защитой богов

Настройки


Сообщение