Человеческая плоть ничем не отличается от свинины или собачатины. Такая же вкусная.

Человеческая плоть ничем не отличается от свинины или собачатины. Такая же вкусная.

У Синь убрала цинь. Она собиралась лишь немного поиграть, размять пальцы, но неожиданно для себя исполнила мелодию тоски по родине. Еще более неожиданным было то, что эта мелодия пробудила ностальгию в сердце одного из жителей Ци.

У Синь надеялась, используя связи Красного Павильона, разузнать новости о королевском дворе Вэй. Девушки из Павильона жили во многих странах, часто работая в домах терпимости, чтобы собирать информацию. Поэтому, прибыв в Вэй, У Синь сразу же попыталась найти своих людей, но, к ее удивлению, в Вэй не оказалось ни одного веселого квартала. Это поставило ее в тупик. Выпив чаю в чайной, она вернулась в гостиницу.

— Откуда эта тоска по дому? Вижу лишь, как ночь сменяет день, — пробормотала Нань Цяо, закрывая окно.

Она достала из шкатулки с косметикой небольшую баночку с мазью и стала втирать ее в суставы пальцев. Прохладная мазь успокаивала боль, хотя раны давно зажили.

Несколько дней назад, когда У Синь пришла засвидетельствовать почтение императрице Ци, она столкнулась с Ци Боцянем, и императрица пригласила их обоих отобедать вместе.

После инцидента с казнью троих мужчин между ними возникла неловкость, но, уважая мать, они сели за стол.

За обедом все молчали. Императрица, заметив напряжение между ними, начала разговор: — Цянь, я слышала, что Вэй приглашает принцев из разных стран на праздник. — На первый взгляд это было приглашение на праздник фонарей, но на самом деле правитель Вэй искал подходящего мужа для своей дочери, которая достигла совершеннолетия. Между Вэй и Ци существовали родственные связи, и императрица, естественно, желала укрепить их. — Говорят, принцесса очень милая девушка. Через два года ты достигнешь совершеннолетия, и можно будет договориться о свадьбе.

Ци Боцянь промолчал, а У Синь продолжала есть.

Он сделал несколько глотков и, отложив палочки, посмотрел на У Синь: — Сын ни разу не видел принцессу Вэй. Я ничего не знаю о ее характере, нраве и внешности. Боюсь, что поспешный брак не приведет к счастью.

— Что за глупости! Сюйян — дочь твоей тети. К тому же, девушки из Вэй славятся хорошими манерами. У нее безупречный характер и внешность.

— Брак — это важное событие. Матушка думает только о родственных связях, но не спрашивает сына о его чувствах.

— А какие у тебя чувства?

Их разговор перешел на повышенные тона. У Синь, отложив палочки, хотела уйти, чтобы не быть свидетелем ссоры матери и сына.

Но Ци Боцянь, не ответив матери, схватил У Синь за руку: — Мое сердце уже занято. Прошу, матушка, благослови нас.

— Нет!

— воскликнула императрица, не раздумывая, а затем, осознав свою резкость, смутилась. У Синь тоже была удивлена. Она знала, что Ци Боцянь к ней неравнодушен, но не ожидала, что он признается в этом перед матерью. Она неловко замерла между ними.

Мать никогда еще так решительно ему не отказывала. Разгневанный Ци Боцянь спросил: — Почему нет? Чем она тебе не нравится?

Императрица, не зная, что ответить, отвернулась.

Ссора напугала слуг, ожидавших снаружи. Тетушка Цзи, услышав шум, решила вмешаться.

— Ваше Высочество, слуга из дворца докладывает о важном деле. Он ждет снаружи.

Ци Боцянь воспользовался предлогом, отпустил руку У Синь и вышел из покоев.

Чай на столе остыл. Тетушка Цзи заварила новый, с хризантемами, и, налив две чашки, сказала императрице: — выпейте чаю, успокойтесь.

Сделав несколько глотков теплого чая, императрица почувствовала себя немного лучше. Но больше, чем дерзость сына, ее мучило то, что она не могла ему все объяснить.

Почему Цянь выбрал именно Цяо? Этого никак нельзя допустить.

У Синь молча сидела рядом, гадая, что предпримет императрица. Неужели она действительно хочет выдать ее замуж за Ци Боцяня?

Она тут же усмехнулась про себя. Кем она была? Разве мог Северный Ци позволить безродной девушке стать женой будущего императора? Это было абсурдно. Она и так устала быть его орудием, ей хотелось держаться от него подальше.

Тетушка Цзи и слуги убрали со стола и вышли.

Императрица взяла У Синь за руку и усадила рядом с собой на деревянный диван. На столике перед ними тлели благовония, и струйки дыма плавно поднимались вверх.

У Синь заметила, что императрица несколько раз пыталась начать разговор, но колебалась. Поэтому она решила заговорить первой: — Я выросла вместе с Его Высочеством и всегда считала его своим братом. У меня никогда не было к нему романтических чувств.

Императрица словно облегченно вздохнула: — Ты знаешь о чувствах Цяня к тебе?

У Синь опустила глаза, изображая смущение: — Я всегда думала, что забота Его Высочества — это братская любовь. Я и не подозревала, что он…

Видя слезы в глазах девушки, императрица почувствовала угрызения совести. Она взяла ее за руки: — Это моя вина, что я не дала тебе титул принцессы. Если бы я сделала тебя принцессой, у Цяня, возможно, не возникло бы таких чувств, — императрица вздохнула. — Жизнь принцессы полна ограничений. Так было всегда. Именно поэтому я скрывала тебя. Цяо, ты когда-нибудь злилась на меня за это?

Струйка дыма от благовоний вдруг дрогнула. У Синь промолчала.

— Цянь испытывает к тебе чувства. Ты готова быть рядом с ним? — прямо спросила императрица.

У Синь тут же отказалась и, встав, поклонилась: — Прошу позволения покинуть Северный Ци.

— Уехать? Цяо, куда ты хочешь отправиться? — в ее голосе послышалась тревога.

— Я думаю, что если я уеду на время, Его Высочество сможет меня забыть.

Произнося эти слова, У Синь сама не верила в них. Она и императрица хорошо знали характер Ци Боцяня. Он всегда получал то, что хотел. Он не был избалован, но умел ждать и скрывать свои желания.

Императрица подняла У Синь и обняла ее. Это было их первое объятие. Она знала, что Цянь продолжает использовать Красный Павильон и Зал Рычащего Тигра, чтобы убивать людей, несмотря на ее неоднократные предупреждения.

Эта страна рано или поздно будет принадлежать ему, и, как мать, она не хотела, чтобы на руках ее сына было слишком много крови. Даже если это было неизбежно для правителя, он не должен был убивать своих братьев.

— Дитя мое, отправляйся в Вэй и помоги Шэню. Я уже сообщила ему о возможном браке. Если ты будешь с ним, я буду спокойна, — У Синь с трудом пыталась вспомнить, видела ли она когда-нибудь Шестого гунцзы. — Вы с Шэнем никогда не встречались. Не беспокойся, я все устрою.

У Синь потерла руки, вспоминая то, как будто приснившееся ей объятие императрицы. В тот момент она действительно почувствовала тепло.

В Вэй она должна была отправиться в качестве музыканта из Ци. У Синь провела пальцами по заметному шраму на руке. Музыкант не мог иметь шрамов от меча или ножа, мозолей или грубых суставов, характерных для воинов.

Чтобы избавиться от следов, ей пришлось срезать кожу и сжечь ее. Себе она причиняла боль гораздо решительнее, чем другим. Но многолетние мозоли не так-то просто было удалить. Кожа на ее руках была настолько грубой, что она не чувствовала боли даже от ножа. Тогда она решила использовать огонь.

Человеческая плоть, обожженная огнем, пахла так же, как свинина или собачатина. Вкусно.

После ожога кожа на ее руках стала неровной, но ее беспокоило не это, а слова императрицы, которые не давали ей покоя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Человеческая плоть ничем не отличается от свинины или собачатины. Такая же вкусная.

Настройки


Сообщение