Глава 15: Невозможно

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цю Фэнъюй не знал, уехали ли Сирша и Дэвид Бёркин из городка или нет, но с той ночи их больше не видели. Из полицейского участка также не поступало новостей об их аресте, так что, вероятно, они покинули городок.

Бар — это место, где новости распространяются быстрее всего. Поэтому, как только Цю Фэнъюй сел, Брекин подошёл к нему и, улыбаясь, сказал: «Дэвид и Сирша исчезли, за это стоит выпить!» Он налил два бокала, чокнулся с Цю Фэнъюем, выпил залпом и затем протёр свой бокал.

Цю Фэнъюй чокнулся с ним и заметил, что жители городка никак не изменились из-за отъезда Сирши и Дэвида. Зато в баре появились две новые девушки, вероятно, это были новые «приобретения» Брекина, сутенёра.

— Хочешь девушку? — Брекин улыбаясь, наклонился к Цю Фэнъюю.

Цю Фэнъюй взглянул на двух девушек. В тусклом свете они выглядели вполне сносно, и фигуры у них были хорошие.

Но он повернулся к Брекину: — Ты думаешь, твоя голова уже зажила?

Брекин втянул голову и усмехнулся: — Мне всё равно, кого не били? Без девушек ночи покажутся очень долгими.

— Ладно, заткни свой вороний рот, ты, ворона, — сказал Цю Фэнъюй, положил двадцатидолларовую купюру под бокал и собрался уходить.

Кому не нужны женщины? Но Цю Фэнъюй никогда не связывался с проститутками. У него были свои принципы.

Если бы это была интрижка на одну ночь, он бы не возражал.

Прожив долго в Украине, он научился в барах читать по лицам и искать женщин, жаждущих интрижки на одну ночь.

Но городок был слишком мал, и если бы он нашёл здесь женщину, на следующий день встреча была бы довольно неловкой.

Поэтому Цю Фэнъюю приходилось сдерживаться, а если совсем невмоготу, то сам справлялся.

На самом деле, Элиша была хорошей девушкой, но не в его вкусе.

Он знал, что в любой момент может попасть в большие неприятности, и нормальные отношения для него были роскошью.

Выйдя из бара, он поплотнее запахнул одежду и пошёл по улице.

Городок был невелик, всего три улицы. Когда Цю Фэнъюй проходил мимо часовой мастерской, дверь ещё была открыта. Он подошёл, толкнул дверь, и услышал голос: «Закрыто, приходите завтра... О, это вы, господин Цю, очень рад вас видеть, чем могу помочь?» Бреслин сначала говорил, не поднимая головы, но, увидев, что вошёл Цю Фэнъюй, тут же расплылся в улыбке.

— Эм, я хотел бы обменять часы на спортивные, с компасом, водонепроницаемые... Нужно доплатить? — спросил Цю Фэнъюй.

— Сто долларов, и я дам вам такие часы, — быстро ответил Бреслин.

— Договорились! — Они пожали друг другу руки.

Через несколько минут Цю Фэнъюй вышел с новыми часами. Это были электронные часы, с функцией спортивного хронометража, компасом, водонепроницаемые, и ещё кучей бесполезных функций, но Цю Фэнъюю было всё равно, ему нужны были только две-три функции.

Он считал, что засекать время во время убийства — это очень круто, и в Украине он часто так делал.

В Америке он делал это впервые.

Он хотел избежать такой жизни, но не успел пробыть здесь и нескольких дней, как снова не смог убежать.

— Характер определяет судьбу. Кто, чёрт возьми, сказал эту фразу? Это так точно, — Цю Фэнъюй остановился, закурил сигарету, глубоко затянулся и выругался.

— Юнг, эту фразу сказал знаменитый швейцарский психолог Юнг, он был самым талантливым учеником Фрейда, — внезапно из темноты городка вышел человек и встал рядом с Цю Фэнъюем, глядя на него с полуулыбкой.

— Я его не знаю! — Цю Фэнъюй потушил сигарету и пошёл дальше.

— Скажите мне, это было случайное событие, а не то, чего вы жаждете внутри, — женщина быстро сделала несколько шагов, опередила Цю Фэнъюя, встала перед ним и преградила ему путь.

Цю Фэнъюй посмотрел на неё и радостно улыбнулся: — Вы настойчивая женщина. Я же сказал, я ничего не делал. Какая вам от этого польза?

— Я... я немного беспокоюсь о вас. Здесь не Украина... — Я знаю, здесь не Украина, как вы и говорили, у всего есть свои правила, и всё в рамках этих правил, ничего не вышло за рамки, я вам гарантирую! — Цю Фэнъюй поднял руку к офицеру Коффин.

— Характер определяет судьбу, — офицер Коффин улыбнулась Цю Фэнъюю. — Эти два дня я патрулировала по ночам. Я думала над одним вопросом. Если бы... я участвовала в этом деле, включила бы я вас в список главных подозреваемых?

— Нет! — Цю Фэнъюй ответил очень решительно.

— Почему?

— Потому что вы сказали мне: «Молодец!» — Цю Фэнъюй широко улыбнулся. — Такой полицейский не включит меня в список подозреваемых. Вы же сказали: характер определяет судьбу. Раз тот, кто сказал эту фразу, был учеником Фрейда, то он, должно быть, параноик, и те, кто верит в эту фразу, тоже!

— Ладно, вы правы, действительно... я бы не стала, — офицер Коффин тоже улыбнулась Цю Фэнъюю. — Теперь я всё поняла, и мне стало намного легче. Меня всё время мучил этот вопрос, а теперь я чувствую себя свободно.

— Вы не очень хороший полицейский! — Цю Фэнъюй тоже улыбнулся, повернулся и пошёл. Сделав несколько шагов, он добавил: — Но вы хорошая девушка, и если бы вы не отказались, я бы даже хотел, чтобы вы стали моей девушкой.

— Я не позволю какому-то негодяю быть моим парнем! — крикнула Коффин вслед Цю Фэнъюю.

— Поэтому ты до сих пор старая дева! — Цю Фэнъюй повернулся, сложил руки рупором и крикнул ей: — Когда ты не сможешь выйти замуж, ты поймёшь, насколько я хорош, негодяй!

Коффин с удовольствием показала Цю Фэнъюю средний палец и вернулась домой.

В эти дни она действительно была немного несчастна. Она знала, что это сделал Цю Фэнъюй, хотя у неё не было доказательств, но она так считала.

Возможно, это было проявлением паранойи.

Её мучило то, что она не хотела, чтобы кто-либо знал об этой мысли.

Но она была полицейским, и обязана была сообщать о своих сомнениях начальству, поэтому две мысли переплетались, доставляя ей невыносимые страдания.

Однако... теперь, кажется, стало намного лучше.

Цю Фэнъюй вернулся в дом и первым делом увидел ключ, небрежно брошенный им на стол.

Это был ключ от дома Сирши.

Подумав, он всё же взял ключ, поднялся на чердак и положил его в ящик прикроватной тумбочки.

Сирша была хорошей девушкой, она ему очень нравилась, и у неё был довольно искренний характер.

Дэвид, хоть и был негодяем, но готов был пожертвовать собой ради неё, что можно считать проявлением чувств и верности. Надеюсь, эти двое смогут быть вместе подольше.

И надеюсь, их больше не поймают, а уехать далеко — это лучший исход.

Городок остался без этих двоих, и жизнь продолжалась.

Лапша Цю Фэнъюя по-прежнему продавалась очень хорошо.

Кевин, брат Элиши, несколько раз приходил сюда поесть лапши.

Он платил довольно быстро, и однажды даже дал Цю Фэнъюю пять долларов чаевых.

— Что вы собираетесь делать с моей сестрой? — спросил Кевин после еды, глядя, как Цю Фэнъюй убирает, и улыбаясь. — Через несколько дней она уезжает в Лос-Анджелес. Вы не хотите пригласить её на свидание в эти последние дни, сказать ей что-нибудь?

— Элиша? — Цю Фэнъюй посмотрел на Кевина, затем кивнул и сказал: — Ладно, желаю ей попутного ветра.

— О, Боже мой, Элиша говорила, что вы очень остроумны, но... это, кажется, действительно остроумие, — Кевин хлопнул себя по лбу. — Честно говоря, я изначально не хотел, чтобы вы были вместе, вы ведь из разных стран...

— Теперь мы в одной стране! — добавил Цю Фэнъюй.

— Ладно, даже если теперь вы в одной стране, но вы думали о культурных различиях? — Кевин махнул рукой в сторону Цю Фэнъюя. — Это всё неважно, главное, вы действительно собираетесь быть с Элишей?

Цю Фэнъюй посмотрел на него, улыбнулся и поднял посуду: — Кто вам это сказал? Вы видели, чтобы я искал Элишу? Я знаю, что кто-то хочет свести меня с вашей сестрой, но... все знают, что это невозможно.

— Ага! Я так и знал, — Кевин громко рассмеялся и быстро вышел из дома.

Затем эта запись появилась перед Элишей.

Она перемотала миниатюрный диктофон, прослушала запись ещё раз, а затем уставилась на Кевина: — Кто тебе разрешил это делать? Боже мой, когда ты успел научиться вмешиваться в мою жизнь?

— Я просто не хочу, чтобы у меня был азиатский родственник, вот и всё, — Кевин пожал плечами, обращаясь к Элише. — Вы же слышали, ему на вас совершенно наплевать.

— Убирайся отсюда, если я ещё раз узнаю, что ты что-то делаешь перед ним, ты знаешь последствия, я превращу лодку в твоём складе в развалину. Разве это не самое дорогое для тебя? Я уничтожу её! Клянусь!

— Ладно, я же для твоего блага, Элиша! — сказал Кевин, быстро выскочив из комнаты Элиши.

— Чёрт возьми, он сказал, что это невозможно? Это просто смешно... невозможно? ...Хе-хе... — Элиша стиснула зубы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение