Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лапша рамэн за двадцать долларов за миску, безусловно, была дорогой, но не абсурдно дорогой. Поскольку вкус был хорош, всегда находились желающие ее съесть.
Даже в некоторых китайских ресторанах, открытых китайцами, рамэн за двадцать долларов за миску часто встречается.
Однако, даже когда магазин был приведен в порядок, Цю Фэнъюй все еще ленился шевелиться. Один только список, который ему дал Бритт, вызывал у него головную боль: чтобы открыть лапшичную, требовалось столько формальностей.
— Подождем, — лениво сказал Цю Фэнъюй, греясь на солнышке на лужайке за магазином.
Лужайка была небольшой, но на ней можно было поставить стол, два стула и еще оставалось место для прогулок.
— Некоторые вещи тебе не нужно делать самому. Найми адвоката, он поможет тебе со всем разобраться, тебе останется только подписать, — настойчиво сказал Бритт. Было непонятно, был ли он в последнее время так свободен, что постоянно уговаривал Цю Фэнъюя.
— Хорошо, найди мне адвоката, и я поручу ему это дело. И... ты уверен, что за это заведение не будет арендной платы? — Цю Фэнъюй снова уточнил у Бритта.
— Я же сказал, не будет. Если бы мог, я бы даже подарил тебе это заведение, — усмехнулся Бритт. — Я все равно здесь ничего не заработал, только много потерял. Место не очень хорошее...
— Тогда почему ты все еще хочешь, чтобы я открыл здесь магазин? Хочешь меня подставить? — Цю Фэнъюй широко раскрыл глаза.
— Ты все равно бездельничаешь... — Эта причина казалась вполне убедительной.
Цю Фэнъюй замолчал. Да, он все равно был бездельником.
Они с Бриттом договорились, что завтра он приведет адвоката, чтобы помочь Цю Фэнъюю с этими делами.
Вечером не было мест для развлечений, даже телевизор в магазине Бритта был старой модели.
И Цю Фэнъюй не любил смотреть телевизор, поэтому он по-прежнему ходил в бар.
Теперь Цю Фэнъюй был здесь постоянным клиентом. Как только он сел за стойку, Брекин налил ему стакан водки.
— Слышал, Ариэль доставила тебе неприятности? — Брекин был сплетником, любил говорить об этом больше, чем женщины.
Цю Фэнъюй осушил стакан, затем постучал пальцем по бокалу, жестом показывая Брекину налить еще: — Тебе, наверное, не раз доставалось за твой болтливый язык!
— Ладно, считай, что я не спрашивал, — Брекин налил Цю Фэнъюю еще один стакан, вытер стойку полотенцем и сказал таинственным тоном: — У тебя конфликт с Дэвидом, а этот парень мстителен. Тебе стоит быть осторожнее...
— Думаешь, я должен его бояться? — Цю Фэнъюй выпил еще один стакан.
— Он неприятный тип. Может быть, ты владеешь китайским кунг-фу? — сказал Брекин, имитируя движения Брюса Ли и издавая крик: — Йо-хо!
Цю Фэнъюй проигнорировал его, повернулся и посмотрел на пьющих людей — все они были местными.
Однако в самом левом углу появились трое незнакомцев. Они выглядели не очень молодыми, примерно за тридцать, и производили впечатление очень крепких и опытных.
Их глаза метались по сторонам, словно они что-то искали.
— Эти парни тоже из города? — Цю Фэнъюй действительно не видел этих людей, поэтому повернул голову и спросил Брекина.
— Слушай, чужак, я не знаю, кто они, но я гарантирую... с этими тремя лучше не связываться, — предупредил Брекин Цю Фэнъюя. — Судя по моей способности читать людей, эти трое, вероятно, члены банды.
— Бандиты из города?
— Возможно. В любом случае, не смей провоцировать их в моем баре. Нет, не провоцируй их нигде и никогда. Видишь их пояса? У одного парня даже пистолет. — сказал Брекин Цю Фэнъюю.
— Ладно, ты прав, с этими людьми лучше не связываться, — Цю Фэнъюй допил свой напиток, повернулся и снова оперся на стойку бара.
— Эй, мой друг, снова встретились, — подошла женщина сзади и села рядом с Цю Фэнъюем. Это была та же женщина, что и в прошлый раз. — Можешь угостить меня ромом? Я не привыкла к той водке.
Цю Фэнъюй щелкнул пальцами, обращаясь к Брекину: — Слышал? Налей этой даме ром, запиши на мой счет. — Сказав это, он встал, собираясь уходить.
— Я плачу! — Сказав это, он вытащил несколько купюр, положил их на стойку и приготовился уйти.
— Эй, Цю, я такая противная, да? — сказала девушка Цю Фэнъюю. — Я могу быть для тебя бесплатной, просто потому, что ты угостил меня сегодня ромом.
— Да ладно тебе, Сирша, ты хочешь попробовать азиата, да? — Брекин громко рассмеялся, подмигивая Цю Фэнъюю.
— Иди к черту, Брекин, иди сам развлекайся каждый вечер, ты, никому не нужный старый вдовец, — девушка показала Брекину средний палец, затем залпом выпила ром и вызывающе посмотрела на Цю Фэнъюя.
Цю Фэнъюй пожал плечами: — Меня не интересуют проститутки.
— Сказав это, он повернулся и ушел.
— Ха-ха, слышала? Не воображай себе, ты ему не нравишься, — злорадно сказал Брекин девушке.
— По-моему, это у тебя с ним что-то есть, вы оба геи, черт возьми! — сказала девушка, сердито повернулась и вышла за дверь.
Цю Фэнъюй медленно шел по улице, когда услышал, как кто-то громко кричит позади: — Эй, чужак, тебе не нравятся женщины? Или ты просто импотент?
Он обернулся и увидел, что девушка по имени Сирша вышла за ним, стояла прямо за ним и говорила с ним. Он просто посмотрел на нее, не потрудившись ответить.
— Я не хочу проблем, но... одинокие мужчины в этом городке редко отказывают мне. Ты первый! — Сирша медленно подошла к Цю Фэнъюю.
— Всегда бывает первый, а потом и второй... — Цю Фэнъюй засунул руки в карманы, посмотрел на Сиршу: — Сколько ты зарабатываешь в месяц?
— Четыре или пять тысяч долларов, точно не скажу, но стабильно. В этом городке всего несколько холостых мужчин, иногда и женатые мужчины заглядывают. Зачем ты это спрашиваешь? — Сирша склонила голову, глядя на Цю Фэнъюя.
— Девушки в городке зарабатывают больше тебя? Я имею в виду официантки в кондитерских и тому подобное.
— Примерно столько же, но мне определенно легче, чем им.
— Тогда так! — сказал Цю Фэнъюй, затем резко повернулся и хлопнул Сиршу по ягодице. Раздался громкий шлепок, Сирша вскрикнула от испуга, а когда пришла в себя, Цю Фэнъюй уже исчез.
— Черт возьми... — выругалась Сирша, затем повернулась и направилась обратно в бар.
Цю Фэнъюй лежал в кровати, все еще вспоминая тот шлепок. Честно говоря, эта девушка просто напрашивалась, но ощущения были... своеобразными.
На следующее утро Бритт привел адвоката.
Затем адвокат, который был хорошо подготовлен, начал объяснять Цю Фэнъюю условия и процедуры.
Цю Фэнъюй зевал, слушая его.
— Сколько это будет стоить? — прямо спросил Цю Фэнъюй, глядя на болтливого человека.
— Что? — Адвокат был немного ошеломлен. Редко кто из клиентов, не глядя на условия, сразу спрашивал о стоимости.
Однако именно такие клиенты им нравились.
— Я спрашиваю, сколько это будет стоить. Если слишком дорого, я не смогу себе этого позволить.
— Пять тысяч долларов! — Адвокат открыл рот, не задумываясь.
Цю Фэнъюй тут же замолчал.
Адвокат долго ждал, не услышав голоса Цю Фэнъюя, и невольно посмотрел на Бритта, затем осторожно позвал: — Господин Цю...
— Ладно, я сам этим займусь! — Цю Фэнъюй поспешно прервал его. Это было просто грабежом, так дорого через них.
Если он сделает это сам, то сможет сэкономить пять тысяч долларов.
На самом деле, все оказалось не так сложно, как он думал, и адвокат был совершенно не нужен.
Он потратил несколько дней на беготню, а затем Цю Фэнъюю предстояло сдать экзамен на получение сертификата санитарной эксплуатации в городе.
Поэтому перед экзаменом он прошел краткий курс обучения, чтобы ознакомиться с вопросами.
Экзамен проводился на электронном экране.
Вопросы были близки к повседневной жизни.
Цю Фэнъюй в итоге сдал экзамен.
На этот раз он приехал один. По дороге домой мимо него пронеслась машина, а через некоторое время она внезапно вернулась. Раздался очень знакомый голос: — Садись, я отвезу тебя обратно в городок.
Это была офицер Коффин.
Цю Фэнъюй поспешно сел в машину. По дороге они поговорили об открытии Цю Фэнъюем ресторана. Приехав в городок, они расстались. Цю Фэнъюй собирался уходить, когда вдруг окно машины опустилось, и Коффин сказала ему: — Я приду к тебе поесть лапши.
Сказав это без начала и конца, она уехала.
Цю Фэнъюй подумал, насколько же скучна эта женщина, чтобы задавать такие бессмысленные вопросы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|