Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цю Фэнъюй держал в руке ремень, покачал головой и поманил пальцем: — Ну, давай еще. Мне больше всего нравится отшлепать тебя этим по заднице.
— Черт возьми! — выругался Дэвид Бёркин, и несколько человек окружили его.
Не то чтобы Дэвид Бёркин плохо дрался, но они все приложили усилия, а теперь лежали на земле.
Цю Фэнъюй не стал утруждаться, бил каждого по носу, и тут же их лица заливались кровью. Один парень, увидев свою кровь, испугался и закричал, как трус.
В конце концов, на ногах остались только Цю Фэнъюй и та девушка.
Цю Фэнъюй поманил девушку пальцем.
Девушка в панике покачала головой, побледнев. Когда Цю Фэнъюй взмахнул ремнем, издав резкий хлопок, она вскрикнула и убежала без оглядки.
Один из парней поднялся за спиной Цю Фэнъюя и дрожащими руками вытащил пистолет.
Но не успел он уверенно крикнуть, как Цю Фэнъюй выхватил пистолет из его рук, словно фокусник. Он потер его в ладонях, и оружие рассыпалось на кучу деталей, которые разлетелись по земле.
Желтовато-оранжевые патроны выпали из ладони Цю Фэнъюя, издавая звонкий металлический звук.
— Я ведь убивал людей, — мрачно произнес Цю Фэнъюй, подойдя к остолбеневшему парню, а затем ушел, не оглядываясь.
Тот парень, казалось, застыл от этих слов, его тело вздрогнуло, а взгляд стал пустым.
С хлопком Дэвид Бёркин поднялся с земли и шлепнул того парня по затылку.
— А-а-а, зачем ты меня бьешь? — недовольно сказал тот парень.
— Он ведь убивал людей, а ты убивал? Идиот, тебе что, осел по голове дал? — Дэвид Бёркин снова хлопнул его по затылку. — Подбери все эти детали, если офицер Коффин увидит, нам всем конец. — С этими словами он прикрыл нос одной рукой и пошел вперед.
— Дэвид, так и оставим? — спросил еще один парень, поднявшись и прикрыв свой кровоточащий нос, обращаясь к Дэвиду Бёркину.
— Отдай ему детали! — сказал Дэвид парню, который подобрал части пистолета, а затем посмотрел на того, кто задавал вопрос: — Добро пожаловать, если хочешь отомстить за нас. — С этими словами он, не глядя на него, пошел дальше.
— А-а-а, нет, нет, я просто так сказал, какая месть... Может, завтра мы еще пригласим его выпить... А-а-а, зачем ты меня бьешь?!
— Тебе что, осел по голове дал?
— Это ты только что ударил меня по голове... А, нет, это ты бил меня по голове... А-а-а, зачем ты снова меня бьешь?! — Группа людей быстро исчезла с улицы, через несколько минут от них не осталось и следа.
Когда эти парни скрылись из виду, из-за угла улицы появилась женщина-полицейский. Она посмотрела на пружину, упавшую на улице, подняла ее и нахмурилась.
Этот парень был просто невероятен.
— Кто ты такой на самом деле? — женщина-полицейский посмотрела туда, где исчез Цю Фэнъюй.
Цю Фэнъюй знал, что Ариэль Коффин теперь будет за ним присматривать. Это было в его ожиданиях, ведь с тех пор, как он убил тех двух мексиканцев, он понимал, что попал в черный список полиции.
Вернувшись из бара, выпив столько водки, он почувствовал легкое головокружение, ничего не стал делать и лег спать прямо в одежде.
Он проспал до рассвета и проснулся только около десяти утра от стука в дверь.
— Это вы, офицер Коффин, — Цю Фэнъюй улыбнулся ей. — Я еще не успел умыться. Что-то случилось? — С этими словами он потрогал несколько торчащих на затылке волос и сильно прижал их.
— Вчера вечером дрались у входа в бар? — Коффин была очень серьезна, не заходя внутрь, она стояла в дверях и разговаривала с Цю Фэнъюем.
Ее руки были засунуты за ремень на талии. Ремень подчеркивал талию, фигура у нее была очень хорошая.
— Нет, я ничего не делал! — Цю Фэнъюй небрежно сказал, прислонившись плечом к дверному косяку: — Видел, как несколько парней сами себе разбили носы, и крови было много.
— Сами себе разбили носы? Ты что, считаешь меня идиоткой?! — Коффин хотела предупредить Цю Фэнъюя, чтобы он не нарывался на неприятности, но, увидев, что этот парень лжет, даже не моргнув глазом, тут же пришла в ярость.
— Вы очень умны, — Цю Фэнъюй, услышав это, пожал плечами и поднял руку.
Коффин, пыхтя от злости, с тяжело вздымающейся грудью, наконец, свирепо взглянула на Цю Фэнъюя: — Я предупреждаю тебя — мне все равно, кто нарывается на неприятности, но ты ведь не хочешь оставаться здесь после месяца...
— Кто сказал, что я не останусь? Возможно, я передумал! — Цю Фэнъюй улыбнулся и посмотрел на нее: — Что-то еще? — У него все еще было хорошее впечатление об этой холодной снаружи, но доброй внутри женщине-полицейском. Хотя ее слова были немного грубоваты, это было в основном из-за ее резкого тона. На самом деле, эта девушка была очень хорошей.
Коффин ушла, фыркая от злости, повторяя одни и те же бесполезные фразы вроде «не нарывайся на неприятности» и «на моей территории я хозяйка».
Едва Коффин ушла, как вошел Джош Бритт. Он посмотрел на удаляющуюся фигуру Коффин и невольно улыбнулся Цю Фэнъюю: — Эй, приятель, я действительно восхищаюсь тобой! Она ведь наша местная Ледяная красавица, никогда не улыбается мужчинам, и я никогда не видел, чтобы кто-то с ней заигрывал. А тут ты, стоило тебе появиться, как...
— Хочешь лапши? — Цю Фэнъюй поспешно прервал его.
— Конечно, конечно! Мы же договорились вчера, не так ли? Сегодня я пришел официально! — Джош Бритт, сказав это, засунул пальцы в рот и свистнул, и тут же снаружи собралась толпа людей, которые радостно хлынули внутрь. — Я позвал свою семью и друзей попробовать. Я им обещал, что это самая вкусная лапша в мире!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|