☆, Дитя (Часть 3)

— Буду ждать тебя к ужину! — Довольная ответом, я расцвела.

— Госпожа, император велел мне принести вам сок из кислой сливы, — в комнату вошла девушка, опустив голову.

— Ты новенькая? Я тебя раньше не видела.

— Я месяц назад перевелась во Дворец Небесной Чистоты. Обычно я работаю в чайной комнате, выполняю разные поручения. Вы меня, конечно, не знаете. Лань’эр отлучилась, поэтому меня попросили принести сок, — дрожащим голосом ответила девушка. Ей было не больше тринадцати-четырнадцати лет, с самым обычным лицом, которое легко потеряется в толпе. Передо мной она дрожала, как мышь перед кошкой. — Я оставлю сок и пойду.

— Хорошо. — После ее ухода я почувствовала что-то неладное, но ленилась разбираться. Выпила холодный сок и уснула. Проснулась от резкой боли в животе. Меня бросило в холодный пот. Увидев кровь, я потеряла сознание.

— Бесполезные! Я не виню вас, что не удалось предотвратить это, но если с ней что-то случится, я похороню вас всех заживо! — Гневный голос Сюанье был первым, что я услышала, приходя в себя. Эти слова, словно нож, вонзились мне в сердце. Я погладила живот, и слезы хлынули из глаз.

— Ваше Величество, госпожа приняла большую дозу лекарства, потеряла много крови и до сих пор не может прийти в себя. Мы сейчас же выпишем лекарство, — стараясь говорить спокойно, ответили лекари. Но в душе они были напуганы. Никогда еще они не видели молодого императора в таком гневе.

— Сестра Лань, позови императора, — мой голос был хриплым. Лань’эр, которая стояла у кровати, обрадовалась, что я очнулась, и побежала за Сюанье.

— Нин’эр… — Глаза Сюанье были красными от бессонницы. Его горе заставило меня почувствовать еще большую боль. — Сюанье, не сердись.

Слезы текли по моим щекам, я не могла говорить от рыданий.

— Нин’эр! — Сюанье крепко обнял меня. Его слезы, горячие и соленые, капали мне на шею. — Прости меня. Это моя вина. Я не смог защитить. Прости, Нин’эр!

— Все прошло, Сюанье. Давай забудем об этом, — я закрыла глаза, чтобы он не увидел ненависть и зарождающуюся в них тьму.

— Нет! Нин’эр, поверь мне, я все выясню! — Если бы сейчас перед нами было зеркало, мы бы увидели в глазах друг друга одинаковый блеск. Но мы не смотрели друг на друга.

— Я верю тебе. — Мы крепко обнимали друг друга, но холод в наших сердцах не уходил. Казалось, что даже небо скорбит вместе с нами. Ночной ветер безудержно выл, словно играя жалобную мелодию.

— Сестра Лань, кто вчера приносил мне сок из кислой сливы? — Как только Сюанье ушел на утреннюю аудиенцию, я позвала Лань’эр. Я должна была выяснить, кто это сделал!

— Нинцуй… Неужели… — Лицо Лань’эр побледнело. Она упала на колени и разрыдалась. Мне показалось, что в последнее время все вокруг только и делают, что плачут. — Я сейчас же приведу Нинцуй. И ту девушку тоже.

— Хорошо. — После ухода Лань’эр я переоделась в однотонное платье, небрежно собрала волосы в хвост и нанесла макияж. Глядя в зеркало на женщину с лицом цвета персика и глазами, похожими на абрикосы, я подумала о Бай Сучжэнь. О Бай Сучжэнь, которая готовит свой яд.

— Нинцуй, знаешь, какой сегодня день? — Я спокойно смотрела на девушку, которая всегда была кроткой, как кролик. Я доверяла ей как сестре, позволяла ухаживать за собой, а она меня предала!

— Двадцатое августа десятого года правления Канси, — спокойно ответила Нинцуй.

— Да, запомни этот день. Это день, который многое изменил. Кто-то был так жесток… — Я тихо говорила, обращаясь к пустоте. Нинцуй смотрела на меня, словно я сошла с ума.

— Лань’эр, кто у них в семье?

— Отец и брат Нинцуй служат в резиденции Юй Циньвана. Бабушка постоянно болеет, а сестре всего восемь лет. Отец Ин’эр — слуга из семьи дяди императрицы. У них только он и она, — ответила Лань’эр, не поднимая глаз.

— Неплохо. Но теперь им, возможно, придется сменить место жительства. Как вы думаете, чья власть больше — императора или императрицы? — Хэшэли… Я должна была догадаться! После ареста Аобая Соэту не мог меня забыть!

— Простите меня! — Нинцуй больше не могла сохранять спокойствие. Она смотрела на меня с ужасом. Ин’эр же, наоборот, бесстрашно поднялась. — Это все я сделала.

— Если хотите уйти, я не буду вас останавливать. Но не здесь. Да и вас двоих будет недостаточно! — Мои слова, лишенные тепла, сделали комнату еще холоднее. — На границе неспокойно. Возможно, в столице завелись изменники. За это преступление могут пострадать многие. И, чтобы другим неповадно было, не знаю, что решит император.

— Я действовала по приказу императрицы. Я заслуживаю… — Нинцуй прижалась лбом к полу. Я не видела ее лица, но знала, что она сломлена. — Я не трону тебя. Если ты служишь императрице, ты можешь быть полезной и мне. Поверь мне, если кто-то меня обидит, будь то слуга Фуцюаня или сам Фуцюань, он об этом пожалеет!

— Я верю вам. Что мне нужно сделать? — Взгляд Нинцуй снова стал мягким.

— Эй, сюда! Дворцовая служанка Ин'эр совершила ошибку и сегодня раскаялась в содеянном. Нинцуй, допустившая оплошность, будет наказана. Если выживет, продолжит службу. — Поворачиваясь, я видела лица Лань’эр, Нинцуй и Ин’эр. В их глазах читались удивление, гнев, жалость, ненависть… С этого момента моя жизнь изменилась.

Когда они ушли, из-за ширмы вышел Ли Дэцюань. — Сяо Вэй, у императора были свои причины. Но он сменил всю прислугу во Дворце Небесной Чистоты. Я никому не расскажу о том, что случилось.

— Евнух Цюань, во дворце, кроме императора, только вы с сестрой Лань мне самые близкие. Пока меня никто не трогает, я ни с кем не буду враждовать. Я никогда не сделаю ничего, что могло бы навредить императору. — Я знала, что напугала его, но я не так безобидна, как кажется.

— Сяо Вэй, я давно понял, что ты необычная. Ты все знаешь наперед. Но то, как ты сегодня все решила, меня порадовало. Я всегда буду тебе помогать, — сказал Ли Дэцюань и тихо вышел.

— Нин’эр, смотри, кто пришел! — После утренней аудиенции Сюанье привел ко мне Пинь’эр. Я почувствовала себя ребенком, который нашел утешение у родного человека. Мои глаза наполнились слезами. Видя нашу близость, Сюанье тактично удалился.

— Тебя обидели? — Пинь’эр с сочувствием посмотрела на меня. Рядом с ней я чувствовала себя спокойно, как с сестрой. Я обняла ее и разрыдалась. — Я старалась ни с кем не ссориться, быть осторожной, а… Я просто хотела спокойно здесь жить. Неужели это невозможно?

— Я знаю, знаю. Почему ты раньше не сказала, что он император? Быть рядом с императором — все равно что быть рядом с тигром. А его гарем полон тигриц. Ты, маленький котенок, прячешься здесь, конечно, они будут беспокоиться. Ты не видела гарем Цин! Там женщины — настоящие демоницы, хуже любых духов! Наши маленькие хитрости для них — детский лепет, — назидательно говорила Пинь’эр.

— Ты пришла меня утешать или нет? — Ее слова меня рассмешили. Да, я думала, что, зная историю, смогу избежать неприятностей. Какая же я глупая!

— А ты выглядишь так, будто нуждаешься в утешении? — В ее подколках чувствовалась искренняя забота. Ее рука согревала мою ледяную ладонь. — Подумай о том, что происходит в современном мире, и тебе станет легче.

— Хм! Ты пришла надо мной издеваться! Смотри, я тебя не выпущу отсюда! — Я собралась с духом и вступила с ней в словесную перепалку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение