☆, Восхождение на престол (Часть 1)

— Вдовствующая императрица, посмотрите, эти хризантемы так рано расцвели! Они гораздо красивее пиона, который вы подарили принцессе Хешо в прошлом месяце!

— Красивые, красивые, но расцвели слишком рано. Сейчас не время для их цветения! — Сяочжуан все еще была предвзята к императорской благородной супруге. Глядя на хрупкую фигуру Дун Эфэй, напоминающую Линь Дайюй, она действительно вызывала сочувствие. Жаль, что красавицы часто имеют несчастливую судьбу. — Вдовствующая императрица, я часто слышу, как люди хвалят сливу мэйхуа за ее стойкость, но гордость и стойкость хризантем не уступают сливе, цветущей в одиночестве среди зимнего холода.

— Сяо Вэй, интересные слова. Расскажи мне, какая у хризантем гордость и стойкость? — Сяочжуан поглаживала самый красивый цветок хризантемы.

— Когда хризантемы цветут, в этом нет ничего необычного. Но среди всех цветов только хризантемы умирают на ветке, цветы засыхают, но не опадают.

— Ты права, у хризантем действительно есть гордость и стойкость! Этот горшок я дарю тебе. Цветы тоже должны найти хозяина, который по-настоящему оценит их красоту! Ладно, я устала, все могут идти!

— Позвольте откланяться! — — Позвольте откланяться! — Мы с Дун Эфэй вышли из Дворца Милостивого Спокойствия. Она, словно сдувшийся мяч, опиралась на свою служанку. Похоже, она действительно была на исходе сил. В современном мире она была бы еще студенткой университета. Какая трагедия. — Императорская благородная супруга, подождите, я хочу сказать вам пару слов.

— Ты хочешь поговорить со мной? — Она удивилась моей просьбе, но не отказала. — Тогда пойдем со мной в Дворец Небесного Принятия.

— У вас такой плохой цвет лица, вы обращались к врачу?

— Говори прямо, что хотела. Это мой старый недуг, ничего страшного. Кхм, кхм… — Не успела она договорить, как закашлялась, выкашливая кровь. В Дворце Милостивого Спокойствия она еще держалась, как ей было тяжело.

— Жизнь человека конечна, прах к праху, земля к земле. Все в этом мире преходяще. Небеса даруют каждому чистую жизнь не для того, чтобы жить ради других. Если любовь требует жертвы собственной жизнью, то это не любовь. Вся любовь преходяща, непостоянство вечно. Жизнь полна страхов, она хрупка, как утренняя роса. Из-за любви рождается печаль, из-за любви рождается страх. Если отрешиться от любви, не будет ни печали, ни страха. Вам нельзя больше откладывать лечение. Отдых нужен для того, чтобы пройти более долгий путь.

Дун Эфэй опешила от моих бессвязных слов и вопросительно посмотрела на меня. — Что ты хочешь этим сказать?

— Вы умная женщина, вы все понимаете. Отдыхайте. Позвольте откланяться. — Я вернулась в свои покои с белой хризантемой в руках. Нелегко быть женщиной в этом дворце. Но все равно так много женщин мечтают попасть сюда, чтобы стать той самой птицей феникс, которой все завидуют.

— Сестра Лань, пожалуйста, отнеси это в Дворец Небесного Принятия императорской благородной супруге.

— Не понимаю, что у тебя в голове. Уже полмесяца каждый день заставляешь меня носить целебные отвары в Дворец Небесного Принятия, — проворчала Лань'эр, забирая коробку с едой. Ли Дэцюань у входа в кабинет тоже смотрел на меня с недоумением. Я помахала ему рукой, подзывая к себе. — Грядут перемены, и нам нужно подготовиться. Евнух Цюань, вам нужно копить силы, чтобы не переутомиться. Вот немного женьшеневого отвара, я специально оставила его для вас.

— Сяо Вэй, твои слова что-то значат. Неужели ты…

— Сейчас император прислушивается только к ее словам. Но с древних времен красавицы часто имеют несчастливую судьбу, а героям трудно устоять перед их чарами. Жизнь нашего третьего принца гораздо лучше, чем у того злополучного принца Жуна! Этот отвар нужно пить горячим!

Ли Дэцюань, ошеломленный, взял отвар и залпом выпил его. Затем, словно очнувшись, предупредил меня: — Об этом говори только со мной. Если кто-то другой услышит, береги свою жизнь!

— Не волнуйтесь, я сохраню это в тайне! — Знать историю — это тоже проблема. По моим воспоминаниям, Дун Эфэй умерла в семнадцатом году правления Шуньчжи. Сейчас уже двадцатое июля, ее дни, похоже, сочтены.

За окном осенний дождь стучал по листьям, температура резко упала. Я помогла Сюанье переодеться в сухую одежду, укутала его одеялом и села на стул у окна, наблюдая за дождем.

— Почему ты так боишься холода? — Сюанье беспомощно посмотрел на меня. — Кстати, о чем тебя вчера спрашивала императорская благородная супруга? Ей стало лучше? Императорская мать сегодня еще говорила, что она слишком хрупкая.

— Болезнь императорской благородной супруги развивалась со временем, и она все откладывала лечение. Вчера ее лицо было белее бумаги, она была худее цветка. На нее было больно смотреть. Я просто поговорила с ней, чтобы немного развеселить. — Любовь императора — это тяжелая ноша для женщины. Нурхаци любил Абахай, но в итоге она стала жертвой. Судьба наложницы Чэньфэй Хайланьчжу при императоре Хуан Тайцзи и императорской благородной супруги Уюньчжу при Шуньчжи удивительно похожа: исключительная любовь императора, желание сделать их сыновей наследниками престола, но дети умирали в младенчестве, а женщины угасали, после смерти получая титул императрицы…

Пятнадцатое августа. Во дворце не было никакой радости, все старались держаться подальше от конфликта Шуньчжи и Сяочжуан, ожидая, когда этот спусковой крючок приведет к взрыву.

— Отправляемся в Дворец Небесного Принятия! — Я пришла с Сюанье, чтобы засвидетельствовать свое почтение Сяочжуан. У самой двери мы услышали ее гневный голос. Затем появились Сяочжуан, императрица, Сумалагу, за которыми следовала вереница слуг. Сюанье, собравшись с духом, поприветствовал Сяочжуан. Сдерживая гнев, она сказала: — Ты как раз вовремя. Пойдем с нами, посмотрим на твоего неразумного отца-императора!

Вся процессия стремительно направилась к Дворцу Небесного Принятия. По дороге никто не смел произнести ни слова, только раздавался цокот обуви на каменной дорожке. Атмосфера была невероятно напряженной. Не дожидаясь доклада слуг, Сяочжуан ускорила шаг и ворвалась внутрь. Шуньчжи сидел у постели, держа Дун Эфэй за руку. Услышав шум, он обернулся. — Императорская мать, почему вы здесь?

— Я твоя императорская мать? Я все эти дни думала, чей ты сын! Чтобы увидеть тебя, мне приходится самой приходить сюда! — Сяочжуан с силой ударила по столу. Шуньчжи не смутился. — Императорская мать, что вы такое говорите! Разве я не отправляю каждый день людей, чтобы засвидетельствовать вам свое почтение? Императорская благородная супруга тяжело больна, и я должен быть рядом с ней день и ночь.

— Ваше Величество! Вдовствующая императрица, прошу вас успокоиться! Это все моя вина, не вините императора! Кхм, кхм, кхм… — Дун Эфэй с трудом села, но тут же закашлялась, выкашливая кровь. Шуньчжи поспешно уложил ее обратно и поправил одеяло. — Лежи спокойно, не двигайся!

— Фулинь! Ты не считаешься со мной, твоей императорской матерью, это еще ладно. Но как же Великая Цин? Ты император Великой Цин! — Сяочжуан так разозлилась, что у нее запульсировали виски.

— Я каждый день присутствую на заседаниях, государственные дела не страдают.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение