☆, Свадьба (Часть 1)

— Сяо Вэй! — Ли Дэцюань подбежал ко мне, словно увидел спасителя.

— Евнух Цюань, что случилось? Успокойтесь и расскажите все по порядку.

— Император заперся в императорском кабинете на два часа. Сходи, пожалуйста, посмотри, что с ним. Мы пытались уговорить его выйти, но он не слушает. — Не дожидаясь, пока Ли Дэцюань закончит, я поспешила к кабинету. За три года правления Сюанье я никогда не видела его в таком гневе. Последние несколько дней он был сам не свой, а сегодня на заседании, должно быть, что-то произошло.

— Я же велел вам ждать снаружи! Мои слова ничего не значат? Вон отсюда! — Сюанье сидел ко мне спиной. Он был в ярости, его руки дрожали.

— Сюанье, это я. — Услышав мой голос, он медленно повернулся. — Нин'эр, я такой никчемный? Как марионетка в чужих руках.

— Сюанье, не обращай внимания на слухи. Ты должен верить в себя. Если тебя сломят эти мелкие проделки Аобая, ты признаешь, что ты император, который только и умеет, что развлекаться. Твоя молодость — твое преимущество. То, что он тебя недооценивает, — тоже твое преимущество.

— Нин'эр! — Сюанье смотрел на меня, не отрываясь. Не знаю почему, но мое лицо вдруг стало гореть. Когда я уже готова была отвести взгляд, он вдруг обнял меня. — Да, это мои преимущества. Спасибо тебе. Каждый раз ты помогаешь мне обрести уверенность.

— Н-не за что, это мой долг, — в его объятиях я чувствовала себя неловко, даже говорить стало трудно. Нужно поскорее уйти. — Сюанье, ты, наверное, голоден? Я прикажу подать обед.

— Нин'эр, у тебя такие красные щеки, — его губы коснулись моего уха, отчего по телу пробежали мурашки. — Я… я пойду.

Выбегая из кабинета, я слышала его смех. Несносный мальчишка, он надо мной подшучивает! И еще хуже то, что у меня бешено колотится сердце. Хотелось сквозь землю провалиться.

— Нин'эр, я женюсь.

— Что? — Тот, кто лежал на кровати, что-то сказал? Кажется, я не расслышала.

— Я уже обсудил это с бабушкой, дата свадьбы назначена, — серьезно сказал Сюанье, садясь на кровати.

— Это внучка Сони, дочь Кабулы, Хэшэли? — Хотя я знала об этом, все равно чувствовала себя странно.

— Ты всегда такая умная. Мне нужна поддержка Сони, это увеличит мои шансы на успех.

— Я знаю. Поздравляю тебя, Сюанье. Ты обязательно победишь.

— Нин'эр, обещай, что всегда будешь верить в меня. Каждый раз, когда ты говоришь, что я смогу, у меня все получается. Бабушка, тетушка Сума, даже моя мать — все они хотят, чтобы я добился успеха. Но только ты безоговорочно веришь в меня. Я боюсь, что ты меня покинешь, — в этот момент Сюанье был таким уязвимым, что у меня сердце сжалось. Я невольно обняла его. — Я тебя не покину. Я всегда буду рядом, пока ты не достигнешь своей цели.

Он поцеловал меня. Его губы были такими мягкими. Его язык проник в мой рот, который я открыла от удивления. Разум кричал, что нужно оттолкнуть его, но тело не слушалось, я обмякла в его объятиях. Он целовал мою шею, потом нежно укусил мочку уха, и меня словно током ударило.

— Нин'эр, можно? — Его улыбка, полная желания и ожидания, затуманила мой разум. Это он? Похоже на то! Словно недовольный моей рассеянностью, Сюанье нежно укусил меня за губу и страстно поцеловал. Я видела радость в его глазах. Его поцелуи обрушились на меня, как ливень. Мое тело невольно задрожало в ответ. Я закусила губу, чтобы не издать ни звука.

— Нин'эр, ты такая красивая! — Сюанье заглушал мои стоны своими поцелуями. Боль заставила меня впиться ногтями в его руку. — Больно? — он отстранился.

— Сюанье, я люблю тебя.

— Ах! — Мой собственный крик испугал меня. Как стыдно! А виновник торжества улыбался, словно нашел сокровище. — Отныне ты моя! — Он оставлял свои метки на моем теле, словно объявляя свои права.

Все тело ломило, словно кости вот-вот развалятся. Посмотрев на пустую подушку рядом, я поняла, что он ушел на заседание. Вспоминая прошлую ночь, я снова почувствовала жар в щеках. Я все еще лежала в его постели. Какой кошмар!

— Проснулась? — Лань'эр вошла из соседней комнаты. Я быстро натянула одеяло на голову.

— Что ты прячешься? Воду для купания уже несколько раз меняли, а ты все лежишь! — Лань'эр стянула с меня одеяло. — Все знают, как император к тебе относится. Сегодня утром он объявил, что ты хозяйка Дворца Небесной Чистоты. Ты должна воспользоваться этим шансом и закрепить свое положение!

— Какое положение? Сестра Лань, не говори глупостей. Принеси мне одежду! — Боже мой! Он сделал меня хозяйкой Дворца Небесной Чистоты! Теперь мне не удастся остаться в тени.

— Ты весь день от меня прячешься, Нин'эр, — глядя на ухмыляющегося Сюанье, я в который раз вздохнула. Ну почему мне от него не скрыться?

— Ха-ха… ты сейчас похожа на ребенка, которого поймали с поличным, когда он тайком лакомился.

— Ты еще смеешься надо мной! — Я замахнулась на него, но он перехватил мою руку и притянул к себе. — Это моя вина, вся моя вина.

— Сегодня Сони подал донос на Аобая.

— Не радуйся раньше времени. Почему ты сегодня не тренировался?

— Вчера была свадьба, я не хотел оставлять свою жену одну и вернулся. А моя невеста весь день от меня прячется.

— Какой ты сладкоречивый! Кто тебя этому научил? Я ему покажу! Взялся учить моего мужа плохому!

— Ты — настоящий подарок небес! — Видя, как я закипаю, он крепко обнял меня, улыбаясь, как первый луч утреннего солнца.

— Сяо Вэй, сегодня свадьба императора. Интересно, как выглядит императрица? А ты все никак не добьешься никакого титула! — ворчала Лань'эр, вышивая.

— Императрица, конечно же, писаная красавица. Не так-то просто быть образцом для подражания для всей империи! И не говори больше о титулах, стены имеют уши! — Сюанье предлагал мне титул наложницы, но я отказалась. Задний дворец принадлежит Великой Цин, а я всего лишь жена Сюанье. Мне сложно принять тот факт, что у него в истории было так много жен и детей. Но он император, у него есть свои обязанности. Я могу только закрывать на это глаза и жить своей жизнью. С глаз долой — из сердца вон. В любом случае, никто не придет во Дворец Небесной Чистоты хвастаться своим положением. — Сестра Лань, я есть хочу!

— Я думала, ты каллиграфией насытишься! Дожила до такого времени, чтобы вспомнить о еде! — Лань'эр отложила вышивание и пошла готовить мне ужин. Эта ворчунья, на самом деле, очень добрая.

— Евнух Цюань, что вы здесь делаете? — Увидев в дверях Ли Дэцюаня, я подумала, что мне показалось. Протерла глаза — нет, не показалось.

— Император велел мне проведать вас. Он сказал, что сегодня не вернется и просил вас ложиться спать пораньше, — сказал Ли Дэцюань, опустив голову. Хотя я говорила им, что не нужно соблюдать со мной формальности, он все равно относился ко мне как к госпоже.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение