В смятении она не заметила, как наследный принц на главном месте с интересом прищурился, разглядывая ее.
— Принцесса Чжао Дэ, — холодно произнес император. — Ты столкнула принцессу Уя в воду, что привело к выкидышу. У тебя есть что сказать в свое оправдание?
— Ваше Величество, ваша покорная слуга невиновна, — Дугу Яо так давно не пила воды, что ее голос был невероятно хриплым, и каждое слово отдавалось болью, словно резали ножом. — Ваша покорная слуга не толкала принцессу Уя в воду.
— Вздор! — Императрица нахмурилась и холодно прервала ее. — Если не ты ее толкнула, неужели Уя сама прыгнула?
Дугу Яо усмехнулась: — Да.
Наследный принц с интересом поднял бровь.
— Дерзость, — Император свирепо посмотрел на нее. — Такая упрямая, поистине, не сдашься, пока не столкнешься с худшим. Люди, дать ей пощечину.
Тут же вперед вышли две матроны и схватили Дугу Яо руками, сильными, как железные клещи.
Дугу Яо инстинктивно попыталась вырваться, но те двое сжали ее еще сильнее, словно собираясь сломать ей кости.
Она вскрикнула от боли, не в силах пошевелиться, и беспомощно смотрела, как третья матрона, засучив рукава, подошла к ней.
На матроне были особые железные перчатки, покрытые мелкими острыми шипами.
Она неторопливо поправила ремешки и нанесла сильный удар.
Наследный принц тихо шикнул.
Такое красивое лицо, жаль, что теперь оно испорчено навсегда.
Половина лица Дугу Яо тут же покрылась кровью.
Императрица снова спросила: — Признаешь вину?
Дугу Яо, дрожа, подняла голову: — Не признаю!
— Очень хорошо, — улыбнулась та. — Продолжайте бить.
Другая сторона лица тоже была изуродована.
— Признаешь?
— Не… признаю!
— Еще бейте!
Сначала она корчилась от боли, но вскоре онемела.
Кровь заливала глаза Дугу Яо, все вокруг стало багровым. В тумане сознания она думала: когда же придет Фэн Цзян, она вот-вот не выдержит…
— Довольно.
В тот момент, когда она была на грани обморока, внезапно раздался знакомый голос.
Тело Дугу Яо дрогнуло, губы шевельнулись, и она прохрипела: — Ван… Ван?
Она с трудом подняла голову и сквозь пелену крови и слез увидела, как Фэн Цзян, поддерживая принцессу Уя, вышел из внутренних покоев.
Значит, он все это время был здесь.
Он не только вернулся, но даже сидел во внутренних покоях рядом с той, кто ее оклеветал, и слушал, как матроны снаружи ее наказывают.
Значит, он с самого начала ей не верил и не собирался ее спасать.
Фэн Цзян помог принцессе Уя сесть, даже не взглянув на Дугу Яо, и хриплым голосом обратился к императору: — Старший брат, Уя только что пережила выкидыш, ей не следует видеть кровь.
Его даже не волновало ее состояние, все его мысли были только об Уе.
Дугу Яо вдруг рассмеялась.
Ее лицо было покрыто ранами, и смех причинял ей мучительную боль, но она все равно смеялась.
Она смеялась над своей жалкой глупостью – полюбить такого бессердечного человека, как Фэн Цзян.
— Убейте меня, — прошептала она, произнося каждое слово отдельно. — Фэн Цзян, я ведь ношу твоего ребенка. Убей нас обоих.
Она была беременна уже больше четырех месяцев, но из-за хрупкого телосложения это было незаметно.
О беременности стало известно уже после отъезда Фэн Цзяна. Она не написала ему, хотела сделать сюрприз.
Но дождалась лишь такого исхода.
Императрица, услышав это, замерла и резко посмотрела на Фэн Цзяна.
Император тоже прищурился.
Фэн Цзян долго смотрел на нее. Его темно-нефритовые глаза были скрыты в тени надбровных дуг, и невозможно было понять его чувств.
— Избавься от него, — наконец сказал он. — Уя тоже потеряла ребенка.
Дугу Яо словно окатили ледяной водой.
Вся кровь бросилась ей в голову, мир закружился, и осталось только одно слово Фэн Цзяна: «Избавься».
Она вдруг почувствовала страшную усталость.
Уя сама прыгнула в воду и потеряла ребенка.
Почему она должна была клеветать на нее и требовать жизни ее ребенка?
Император вдруг рассмеялся.
— Жизнь за жизнь – хороший способ. Но, Дайцинь, тебе действительно не жаль?
Фэн Цзян опустил глаза: — Она из Шунь Го.
Подразумевалось, что ему не нужен ребенок нечистой крови.
В глазах императора появилось удовлетворение. Он вскинул подбородок, приказал матронам отпустить ее и многозначительно произнес:
— Я очень доволен. Дайцинь, ты мой хороший младший брат.
Дугу Яо, словно лишившись всех сил, рухнула на холодные золотые плиты пола.
Раны на лице жгло огнем, но ей было уже все равно. Она инстинктивно прикрыла живот. Глаза болели от подступающих слез, но плакать она больше не могла.
В тот день, когда она узнала о беременности, она отправилась в Храм Линъинь, кланяясь через каждые три шага, и вымолила для ребенка амулет, прося богов и будд даровать ему мир и радость.
Она не была искусна в рукоделии, но ради этого ребенка неуклюже училась вышивать у матрон, бесчисленное количество раз исколов пальцы.
Она даже перерыла все книги в кабинете, придумывая бесчисленные имена для нерожденного дитя, ожидая лишь возвращения Фэн Цзяна, чтобы он выбрал.
Он и понятия не имел, как важен для нее этот ребенок.
В детстве она была одинока, покинула родину и всегда мечтала о доме.
Но теперь Фэн Цзян собственноручно разрушил этот дом.
Дугу Яо словно очнулась ото сна.
Четыре года мирской любви и привязанности – все обратилось в прах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|